Глава 94

Дети уже наелись и ушли спать, а Урсула все ворчала:

— Я вам сразу скажу, ничего не получится, — буркнула Урсула. — И пробовать не надо. Вы лучше на эти деньги что-то полезное купите.

— Например? — заинтересовалась я.

Урсула задумалась. Пошарила взглядом по дому. Остановилась на мне.

— Платье новое купите, — выдала она наконец, — Шляпку. Сумочку. Туфельки. Прическу сделайте.

— Зачем? — не поняла я.

Что-то полезное и “платье, сумочка, туфельки” в моей голове в одно предложение не складывались.

— С мужчиной познакомитесь приличным. Может, замуж вас возьмет кто, — с жалостью посмотрела на меня Урсула.

— Урсула, — вздохнула я, — я даже не знаю, как тебе объяснить, почему такой подход меня не устраивает.

Потому что мужчину я хочу выбрать по любви, а не из-за денег. Потому что не готова, чтобы мне еще раз разбили сердце и хочу к избраннику сначала присмотреться.

— Потому что мне очередной Якоб попасться может, — наконец сформулировала все в одно предложение я.

— Да ну вас, — буркнула Урсула. — Если так хочется свое дело открыть, впечатление о себе испортить и репутацию уничтожить. Да и титула окончательно лишиться. То лучше что-то понятное и простое. А не эти ваши… фритирюры.

— Конфитюр, — на автомате поправила я. — Почему испортить впечатление и репутацию? — не поняла я. — Да и титул тут при чем?

— Да потому что вы так станете леди-кухарка. Без этого вас хоть уважают, ведь раньше были женой аристократа. Манеры у вас, воспитание. Вы повыше остальных будете.

— Так, прекрати. Я такая же как остальные. Титул — это лишь слово. Лучше других он тебя не делает.

— Так то да, — пробормотала Урсула. — Если подумать, то некоторые, не будем называть имени Якоб, так и вовсе не самые приятные червяки. Простите леди.

— И я, кстати, все еще за ним замужем, — напомнила я.

— Да, брак пока не расторгнут и вы имеете больше прав, — согласилась Урсула. — Вот и держитесь за него. А не конфрантюр ваш.

— Конфитюр.

— Да без разницы, — отмахнулась Урсула. — Как ни назови, — она презрительно фыркнула. — Вас и формальный брак не спасет, все смеяться станут. Особенно, если не пойдет дело ваше. Да и с чего ему пойти? Вы ж разве умеете?

— Конфитюр я готовлю отлично, — возмутилась я.

— Я ни про то, — покачала головой Урсула. — Готовить это одно, а продавать другое. Вы умные словечки знаете, а как оно на деле — нет. Новый продукт, потребитель. А покупать-то будут? Не будут, — отрезала она. — Кому он нужен, конфрюэр ваш?

— Давай я тебя найму неймингом заниматься, — рассмеялась я.

— Чем? — не поняла Урсула. — Тьфу на вас. Шутите все. А лучше бы помощи у лорда Даргарро попросили. Тут бы и платье новое сгодилось. И шляпка. И прическа.

— Ага, так вот к чему ты клонишь, — нахмурилась я. — А я думаю, что ты вокруг да около ходишь.

— Да не хожу я, — возмутилась Урсула. — Туточки сижу, у вас на глазах, никуда не отходила. Попросили бы у лорда Даргарро денег, сколько дает. Нам бы и на перины пуховые хватило. И на забор поставить. И садовника бы наняли, — она вздохнула.

С одной стороны это было неплохое решение. Сразу убирало множество проблем. Тех, что есть сейчас.

Но добавляло новых. Посложнее.

Деймон богат и влиятелен. Но что он может потребовать взамен?

Для него, аристократа, пять сотен золотых — покупка книги. Легко можно позволить себе сделать такой подарок.

Но не кому попало.

Красивой женщине — да. Красивой, привлекательной.

Рейна была красива на мой взгляд. Да и на вкус Деймона явно тоже. Но… готова ли я к такому обмену?

Конечно нет.

Загрузка...