Негова светлост повиква Удвил да ни ескортира от Париж до Руан. Не ми казва нищо, но аз се опасявам, че според него Париж няма да удържи, ако ни атакуват, и че можем да бъдем в безопасност само в Руан. Надява се да стигне там и да преговаря за мир с френския двор от сърцето на английските владения. Удвил пристига с допълнителни стражи, с мрачно лице, събира стражата в двора на конюшнята, дава заповед за по-голяма бдителност, и помага на негова светлост да се качи на седлото за първия ден езда.
Яздим в студ и влага, и прекъсваме пътуването си в добре укрепения замък Жизор. През нощта се събуждам от ужасяващ, дрезгав звук. Това е съпругът ми, който се мята в леглото, сякаш някой го е стиснал за гърлото, дави се и се задъхва. Скачам и запалвам свещ от огъня: той разкъсва нощницата си, не може да диша. Разтварям рязко вратата на спалнята, викам прислужницата си и я пращам да изтича за Удвил и камериера, който обслужва тоалетните нужди на негова светлост.
След минути стаята ми вече е пълна с мъже, те вече са вдигнали съпруга ми, за да го сложат обратно в леглото и са разтворили прозореца, за да му осигурят въздух. Лекарят му идва с една от тинктурите, приготвени от алхимиците, и негова светлост отпива, поема си дъх, отпива отново.
— Добре съм, добре съм — казва дрезгаво той, като отпраща с махване на ръка слугите, които са в стаята или са се събрали на вратата. — Вървете си, всички, лягайте си, всичко е наред. — Виждам как лекарят се споглежда с Удвил, сякаш двамата знаят, че това е лъжа, изречена, за да успокои хората, но Удвил извежда всички от стаята, като казва само на един слуга да чака на вратата в случай на нужда. Най-сетне лекарят, негова светлост, Удвил и аз оставаме сами.
— Ще повикам лекаря от Париж — казва Удвил на съпруга ми. — Не се страхувайте, ще изпратя да го повикат сега.
— Да — казва тежко съпругът ми. — Усещам тежест в гърдите, тежест като олово. Не мога да дишам.
— Мислите ли, че бихте могли да поспите?
— Ако ме повдигнете в леглото; но не мога да лежа по гръб. Уморен съм, Ричард, уморен съм като пребито куче.
— Ще спя пред вратата ви — казва Удвил. — Херцогинята може да ме повика, ако се събудите.
— По-добре е тя да отиде в друга стая — казва съпругът ми. — Това не е място за нея.
Всички ме гледат така, сякаш съм дете, на което трябва да се спестяват всякакви тревоги.
— Ще остана при вас — казвам. — А на сутринта ще намеря лимон и магданоз, и ще ви приготвя питие, което ще възстанови дишането ви.
Негова светлост ме поглежда.
— Ти си най-голямото ми съкровище — казва отново. — Но иди в стаята си за тази нощ. Не искам да те събудя отново.
Загръщам се с нощната си пелерина и нахлузвам на краката си някакви чехли.
— Повикайте ме, ако негова светлост отново се почувства зле — казвам на Удвил.
Той се покланя.
— Ще го сторя, милейди. И ще спя на сламеник на пода до него, за да мога да бдя над съня му.
Отправям се към вратата, но негова светлост ме спира с вдигната ръка.
— Застани там — казва.
Заставам, както ми нарежда, пред отворения прозорец, и мразовитият въздух нахлува в стаята.
— Загасете светлините — казва милорд. Слугите духват свещите и луната хвърля в стаята ясна бяла светлина, която пада върху главата и раменете ми и осветява бялата ми нощница. Виждам как Удвил крадешком хвърля поглед към мен, поглед, изпълнен с копнеж, а после бързо извръща очи.
— Мелузина и луната — казва тихо милорд.
— Жакета — напомням му. — Аз съм Жакета.
Той затваря очи: заспива.
Два дни по-късно херцогът е малко по-добре. Носят му новини за гарнизона в Кале, той отваря писмото и го чете мълчаливо, докато ние седим на закуска в голямата зала. После се оглежда, търсейки с поглед Удвил, и казва:
— Проблеми в Кале. По-добре отидете там, въдворете ред сред войниците, а после се върнете при мен.
— Нападнати ли са? — пита сър Ричард хладнокръвно, сякаш не му заповядват да се впусне в неизвестни опасности.
— Надниците им отново не са изплатени — казва негова светлост. — Ще ви дам документ, за да вземете пари от личната ми съкровищница. Опитайте се да им изплатите напълно дължимото. Ще пиша до Англия за нови средства.
Удвил изобщо не ме поглежда.
— Ще бъдете ли в състояние да продължите към Руан? — пита той.
— Ще се справя — отвръща негова светлост.
— Ще му помогна — казвам. Все едно не съм казала нищо. Никой от двамата не ми обръща внимание.
— Вървете тогава — казва кратко милорд.
Удвил хваща негова светлост за ръката, сякаш се кани да го прегърне, а след това, за съвсем кратък миг, се обръща към мен. Отново забелязвам колко наситено сини са очите му, после той се покланя и си тръгва. Дори не се сбогува.
Пътуваме към Руан бавно, с чести почивки. Негова светлост не е достатъчно добре, за да язди: пътува в носилка, а до нея водят едрия му боен кон. Животното върви смутено, нещастно с празно седло, с клюмнала глава, сякаш се бои, че ще изгуби господаря си. Негова светлост лежи в пищната носилка, която поръча за мен, теглена от бели мулета, но тръскането по време на дългото пътуване не му позволява да си отдъхне. Сякаш гледам как едър кон, впрегнат в рало, стига уморен до края на нивата, в края на дълъг ден. Негова светлост е напълно изтощен, лишен от енергия, и когато го погледна, почти мога да почувствам смъртното му изтощение в собствените си млади кости.