Глава 3

На площади перед воротами крепости нас встречали. Вернее меня. Мои дочери и внуки: Анни с сыном — наследником императора Абрегории, Катрила с сыновьями и маленькой дочуркой, которую она решила не прятать в закрытых покоях, как это принято в империи, и моя малышка-Виктория… Хотя глядя на не по годам серьезную девочку, которая смотрела на всех с легким снисхождением, сложно было представить, что ей едва исполнилось четыре… Наследство Великой Матери заставило ее повзрослеть гораздо раньше срока.

— Мама, — первой ко мне кинулась Анни. Артор, сидевший на ее руках, смотрел на меня с удивлением, он был слишком мал, когда я уехала, совсем меня не помнил и невольно отпрянул, когда я обняла дочь. Выражение лица моего маленького внука покоробило, мальчишка считал меня совсем чужой.

— Анни, — выдохнула я жарко. Вскипевшие слезы опалили душу изнутри, заставляя меня сжимать своего ребенка…

— Мама, — Виктория потянула за подол, заставляя оторваться от Ани, наклониться и подхватить ее на руки. Глядя на меня серьезными глазами, младшенькая сообщила, — я соскучилась…

— Я тоже, — всхлипнула я, целуя ее куда придется. Из-за слез я ничего не видела. — Я тоже, милые мои… Катрила, дай я тебя обниму…

— Мама, — выдохнула моя приемная дочь и с рыданиями кинулась на шею.

— Тише, милая, тише, — всхлипывала я, поглаживая ее по спине…

— Мам, — Анни тоже плакала, — ее мужа… обвинили в измене и убили… Теперь Катрила вдова…

Я сжала в объятиях мою дочь еще сильнее. Теперь понятно, почему всегда сдержанная и крепко стоящая на ногах старшенькая так напугана.

— Ничего, Катрила, — хрипло пообещала я, — до тебя и до детей император не доберется. Я смогу защитить вас, обещаю…

По имперским законам казнили не только предателя родины, но и всю его семью на три колена вверх и вниз.

— Бабушка, — непривычно серьезный Делив по примеру Викуши дергал меня за подол, — мама сказала, теперь я главный в роду. Я буду защищать маму и брата с сестрой.

Он держался, но по прыгающим губенкам я видела, как страшно ему быть главным.

Я выпустила Катрилу и присела на корточки перед ним.

— Ты же позволишь мне помочь твоему роду, — вытерев слезы и стараясь не плакать спросила я. Малыш важно кивнул, а потом всхлипнув повис на моей шее…

Как жаль, что я не могу разделиться на десяток Елин, чтобы одновременно обнять и успокоить всех моих детей, окруживших меня плотной толпой и обнимающих со всех сторон.

Когда эмоции от встречи стихли, а мы смогли наконец-то отцепиться друг от друга и поверить, что все это не сон, а происходит на самом деле, оказалось, что все давным давно покинули площадь перед воротами. И кроме стражи, с любопытством смотрящих на момент воссоединения семьи, вокруг никого нет.

— Мама, — Анни виновато улыбнулась, — ты же устала, тебе надо отдохнуть. Идем, мы приготовили для тебя покои рядом с нашими…

— Да, мам, идем, — подпрыгнула на месте Хурра, хватая меня за руку. Вторую руку тут же захватила Виктория, взглянув на успевшего первым Делива таким взглядом, что племянник безропотно сдался, разжал ладонь, выпуская мою кисть, и отступил назад.

— Делив, Олив, — позвала я внуков и улыбнулась вскинувшимся мальчишкам, — показывайте дорогу…

Я так и провела весь вечер с ними, забыв про все на свете. Мехмед, еще прошлым летом, выделил им довольно большой двухэтажный флигель в глубине сада, чтобы женщины, приехавшие с Гиремом, могли вести себя свободно и не носить ошейники, как того требовали обычаи Аддии. Он даже повелел огородить часть сада, чтобы девочки могли спокойно гулять на свежем воздухе, не опасаясь горячих аддийских мужчин и их настойчивых «ухаживаний».

Охрана была, но посольская, то есть вполне привычная к тому, что у всех разные обычаи, и не воспринимающая свободных женщин, как бесхозных и доступных.

Мы с детьми расположились в просторной гостиной на первом этаже флигеля. Обстановка здесь была вполне традиционно-аддийская: роскошные ковры на стенах и на полу, низкие столики, и горы подушек вместо диванов. Мы рассказывали друг другу о том, что довелось пережить за много месяцев разлуки. Дети поведали мне, как путешествовали по Грилории в поисках безопасного места:

— Вероятности так быстро менялись, мам, — хмурила бровки Анни, — сначала мы с Гиремом решили добраться до Яснограда. У него недалеко от города поместье. И там было безопасно. Но потом, на половине пути, будущее покрылось белым туманом, и мы поняли, что туда добрались маги. Потом мы решили отправиться в поместье Жерена… Ну, которое рядом с Ургородом?

— У Жерена есть поместье рядом с Ургородом? — удивилась я.

— Есть, — кивнул она. — Маленькое совсем. Просто участок с домом. Он его купил давно, когда еще жил в Нижнем городе. Они с тетей Селесой хотели провести там старость.

— Но это же слишком далеко от Яснограда…

— Земля там стоит дешево, — пожала плечами Анни. — Наверное, тогда у него не было денег на то, что поближе к столице. Но потом Жерен повез туда Фиодора…

— И? — я не поняла, почему это стало поводом изменить путь.

— Мы не хотим его видеть, — встряла в наш разговор Хурра, которая по обыкновению успевала везде: и играть с малышами, устроившимися на ковре у наших на ног, и слушать разговоры взрослых. — Он предатель.

Катрила вздохнула и отвернулась. Анни кивнула, сердито глядя на меня исподлобья. Думала, что я начну убеждать ее не судить о брате строго и уговаривать помириться. Но я, зная упрямый характер своей дочери, только кивнула. Говорить что-то пока бесполезно. Лучше подождать и мягко подвести Анни к необходимости простить брата за ошибку…

— И тогда вы решили отправиться в Аддию? — столкнула я разговор с мертвой точки, — Но, Анни, ты же знала, как это небезопасно.

— Не сразу. Мы решили, что можно отправиться в Княжество Славию, там у Гирема какой-то друг… Из древних… И он говорил, что тот обязательно нас приютит.

— Но, — я уже догадалась, что случилось, но все еще боялась услышать это от Анни, — потом туда пришли маги и все древние рода вышли защищать свою землю…

— Ты знаешь что случилось? — Анни смотрела на меня с тревогой. — Я ничего не увидела. Просто все разом исчезло все. Как будто бы все княжеские рода пропали. Разом… При этом было такое возмущение на изнанке… Мы все это почувствовали.

— Знаю, — кивнула я. И пообещала, незаметно моргнув в сторону Хурры. — попозже расскажу.

Уж кого-кого, а свою дочь я знаю, как облупленную. Если она услышит про Го и про то, что юный древний князь с помощью силы Богов способен покорить измененную тварь, то нам ни за что не избежать «полевых испытаний». А мне не хотелось бы устраивать в крепости еще больший бардак, чем уже устроили мои детишки.

Анни с улыбкой кивнула. Она тоже знала свою сестру.

— Тогда мы с Гиремом решили, что лучше остаться в султанате… Здесь хотя бы есть безопасное место — старый храм Аддии.

— Это не мой храм, — тут же подняла голову Хурра, которая как будто бы только что спорила с Деливом из-за какой-то книжки, тыча пальчиком в страницу, испещренную вязью аддийской письменности. Я свободно говорила на аддийском и могла различать витиеватые, как традиционная аддийская речь, буквы, чтобы суметь разобрать текст официальной переписки и сравнить с переводом. Но мои дети, кажется продвинулись гораздо дальше и читали круглые кружевные строки так же свободно, как и грилорские.

— Не твой, — кивнула я. — Это храм Великом Матери… Когда-то давно здесь жила Ее верховная жрица.

— Это не мой храм, — Виктория повторила вслед за сестрой. И пояснила, увидев мое вытянувшееся от удивления лицо. — Этот храм уже был, когда Великая Мать пришла… Жрицы просто заняли это место, потому что здесь Божественная сила очень хорошо резонирует.

— Уже был? Но как? Кто его тогда построил, если не… — я запнулась.

— А потом мы построили еще три, — Викуша укачивала тряпичную куклу, как самая обычная девочка четырех лет. И от этого странного расхождения между действиями и словами, казалось, что это просто фантазии. Если бы я не знала, что в крови Викуши наследие Великой матери, я посмеялась бы. Но сейчас мне было совсем не смешно. — Для всех…

— Но чей это тогда храм? — спросила Катрила, молчаливо слушавшая нашу беседу.

— Я не знаю, — пожала плечами Викуша. — Чей-то…

И подняв на меня милое личико солнечно улыбнулась. Заставляя, против воли, усомниться в правдивости услышанного. Все же она маленькая девочка… Пусть и Наследница Богини.

— Мама, — Катрила, чутко уловившая как сильно затянулась пауза после слов Виктории, постаралась отвлечь и меня, и сестру от тяжелых мыслей, — Анни не все рассказала тебе. Мы хотели переждать здесь какое-то время, а потом отправиться обратно. Но сюда приехал господин Адрей. У него есть Божественный Дар, и едва прикоснувшись к этим стенам, он сказал, что эта крепость будет стоять здесь в неизменном виде еще многие сотни лет.

— Катрила! — Анни с упреком посмотрела на сестру, — не надо! Зачем⁈

— Ничего, — улыбнулась я, — Гирем уже рассказал, что он живет здесь. И, хотя я не могу сказать, что рада этой встрече, но и страдать тоже не буду…

— Мам, — Анни опустила взгляд, — он мне рассказал про тот кинжал, который передал тебе. И попросил, чтобы я как-нибудь помягче сообщила, что…

— Кинжал? Какой кинжал⁈ — вскинулась Хурра. Это неугомонная девчонка, конечно же, не могла пропустить такую интересную новость об оружии. — А почему ты мне ничего не сказала? Мам, у тебя есть кинжал⁈ Покажи!

Я тяжело вздохнула… Хурра просто так теперь не отстанет. Не знаю, откуда у нее такая тяга к холодному оружию⁈ Поэтому, чтобы успокоить ребенка, кивнула.

— Да, у меня есть кинжал. Можешь посмотреть его, но только осторожно. Из ножен не вынимать.

— Ух, ты! — Хурра вскочила, за ней подскочили с ковра и Делив с Оливом, — мы тогда пойдем посмотрим…

Они рванули к дверям моей спальни, где я сложила все свои вещи. На половине пути Делив вдруг развернулся и в полном восторге от предстоящего развлечения, закричал:

— Бубушка, а ты им кого-нибудь убивала⁈

Хурра с досадой, что такой вопрос пришел в голову не ей, развернулась и впилась взглядом в мое лицо, стараясь не пропустить ни единого изменения в мимике. Глаза дочери и внуков горели от желания узнать, что…

— Убивала, — кивнула я. Да, неправильно. Непедагогично. Половина моей души негодовала от моих же слов. Но вторая половина была спокойна. Эти дети родились и выросли в мире, в котором опасности подстерегают на каждом шагу, в котором им пришлось бежать из дома и прятаться к старом храме в чужой стране… И знания о том, что я лишала людей жизни, скорее добавят уверенности в безопасности, чем напугают. — Врагов, которые пытались убить меня.

— Ух, ты! — в полном восторге воскликнула Хурра и тут же заорала, обращаясь к мальчишкам, — чур, я первая!

— Я второй! — подхватил Делив, расстроенный тем, что не сумел вовремя сориентироваться, Олив ничего не закричал. Просто рванул вслед за сестрой и братом, в полной уверенности, то третьим за кинжал подержится он.

— Мама, — покачала головой Катрила, — думаешь, они тебя послушают и оставят кинжал в ножнах? Ох, сомневаюсь…

— Ничего, — улыбнулась я. И подмигнула, — настоящий кинжал всегда при мне, я привыкла носить его под платьем, а там всего лишь болванка для отвлечения внимания Хурры.

Встревоженное выражение лица Катрилы сменилось легкой улыбкой. А Анни и вовсе рассмеялась:

— Хурру ждет сюрприз… Вот сейчас, — она сделала нам знак, соблюдать тишину. И посчитала, — раз… два… три…

На счет три из моей комнаты раздался горестный вопль дочери и внуков, нарушивших мой приказ и вытянувших пустую рукоять кинжала из ножен. Гирем все же гений. Это он подсунул мне болванку, предупредив, что Хурра непременно захочет посмотреть мое оружие.

Мы с Анни и Катрилой рассмеялись: столько горького разочарования было в этом крике. А Виктория внезапно подняла голову и задумчиво произнесла, вселяя тревогу в мое сердце:

— Мама, а где ты взяла пояс Хурры?

— Пояс? — я нахмурилась, мгновенно догадавшись о чем идет речь.

Пояс юной жены младшего сына герцога Делива с шестью крохотными кинжалами лежал в моих сумках… Я про него совсем забыла, бросив на самое дно выданной мне вместе с лошадью переметной сумки.

Ягурда и маги не догадались, что эта роскошная вещица способна нанести им вред, а Илька сделала вид, что не узнала, принадлежавший ей пояс. И я решила приберечь кинжалы для побега, выбрав удобный момент. Но потом сбегать мне стало невыгодно, и пояс так и остался в моих вещах.

— Хурра что-то ищет, — сообщила Анни.

Я шепотом выругалась и встала, чтобы вмешаться и не позволить Хурре найти опасное оружие покрытое неизвестным ядом, который может убить даже от случайной царапины. Но я не успела. Восторженный вопль Хурры известил о том, что я опоздала. И пояс извлечен из дорожного хлама на свет.

— Мама! — моя дочь вылетела из спальни захлебываясь от восторга. Она держала слишком большой и тяжелый для нее пояс, густо расшитый драгоценными камнями, вцепившись в него обеими руками, — это ты привезла мне⁈ Да⁈ Мне⁈

— Нет, Хурра, — нахмурившись я подошла к дочери и попыталась вытащить пояс из ее рук, — не тебе. Это не игрушка, это очень опасная вещь. Отдай…

Я протянула руку и требовательно взглянула на Хурру, всем своим видом показывая, что мои слова не шутка. Несмотря на то, что моя Наследница Аддии обладала весьма упрямым и даже взбалмошным характером, этот тон всегда действовал на нее правильно.

Но не в этот раз.

Хурра отпрыгнула от меня и спрятала пояс за спину. Ее глаза вспыхнули потусторонним светом, а голос стал глубоким и сильным:

— Нет! Это мое! Не отдам!

Я замерла, ошеломленно глядя на маленькую дочурку, в которой впервые так явно проявилось наследие Древней Богини, Катрила за моей спиной тихо ахнула. Делив и Олив застыли с ужасом глядя на верную подругу по играм и шалостям, и только Викуша не растерялась.

— Аддия, — тонкий, мягкий голосок прозвучал, казалось, громче грома, — оставь девочку. Хурра еще слишком мала, и ей сначала надо подрасти.

Богиня возмущенно сверкнула глазами в сторону Великой Матери, но отступила, уходя в глубину. Глаза Хурры погасли. Она молча протянула меня пояс, я машинально схватила его, хотя все еще не пришла в себя, чувствуя как по спине табунами бегают мурашки с ледяными лапками:

— Мам, — Хурра тяжело вздохнула, — ты ведь отдашь его мне, когда я вырасту?

Она совсем не испугалась. Она вела себя точно так же, как всегда, как будто бы не было того страшного для меня мгновения, когда кровь Аддии взяла вверх, проявив себя столь явно.

— Мам? — Хурра смотрела на меня требовательно и серьезно. И повторила свой вопрос, — ты ведь отдашь его мне, когда я вырасту?

И я готова была поклясться, в голосе моей маленькой дочери звучали нотки угрозы. Мол, если не отдашь, то…

Я смогла только кивнуть. Отдам… Конечно же, отдам…

Хурра довольно улыбнулась и, снова превратившись в веселую и немного хулиганистую девочку, потащила отмерших, но все еще слегка напуганных мальчишек, в сад. Играть той болванкой, которую держал в руках Делив.

— Мам, — Анни подошла сзади и положила руку на плечо, — мам… Ты как?

Я обернулась. Дочь смотрела на меня с искренним сочувствием.

— Хорошо, — выдохнула я, охрипшим от всего произошедшего голосом. — Хорошо, что ничего подобного не случалось ни с тобой, ни с Фиодором. Это очень страшно…

Анни фыркнула, пытаясь сдержать смех, но все же рассмеялась:

— Мам, Аддия всегда была такой несдержанной. Абрегор и Грилор совсем другие. Они не стали бы так пугать ни тебя, ни других людей.

— Ты хочешь сказать?… — я не договорила, сглотнув ком, застывший в горле. Но Анни поняла, что я хотела спросить. И мягко улыбнулась.

— Конечно. И довольно часто. Им очень любопытно, как изменился мир за время Их отсутствия.

Загрузка...