Глава 43

Я застываю на месте. На мгновение зажмуриваюсь, пытаясь развеять видение, но оно не исчезает. Леонард стоит на моем пороге и строго взирает на меня с высоты своего роста.

— Мамочки, — это всё, что я могу выдать, когда мой суб'баи переступает порог и заполняет собой всю тесную прихожую.

Он не сводит с меня глаз. А я медленно отступаю назад.

— Стоять, — велит он.

Я вздрагиваю, но продолжаю пятиться, пока спиной не упираюсь в шкаф.

— Виктория, — протягивает он, делая шаг вперед.

С его длинного темного плаща капает вода. Волосы растрепаны и влажные. На лице — возмущение и осуждение.

— Почему сбежала? — строго спрашивает он.

Вот так. Ни «здравствуй», ни «как дела».

Я скрещиваю руки на груди и смотрю на него с вызовом. Перед глазами проносятся слова Катрин: «Леонард мне рассказал, что ты в него влюблена… Бегать за равнодушным мужчиной не к лицу… Он больше не нуждается в твоих услугах…»

Страх сменяется злостью.

— Я не сбежала. Я вернулась домой. Туда, где и должна быть. А вы что здесь делаете?

— «Вы»? — с его губ срывается короткий смешок. — Давно ли ты с мужем на «вы»?

— С кем на «вы»? С каким мужем? У меня нет мужа. Я свободная девушка. По законам моего мира тот брак недействителен.

Уголок рта Леонарда дергается, в глазах мелькает тень.

— Виктория… — угрожающе шепчет он и делает шаг.

Я вскрикиваю и вскидываю ладонь.

— Не подходи!

Леонард замирает.

— Ты боишься меня? — он усмехается и качает головой.

Затем бесцеремонно проходит на кухню. Его взгляд задерживается на двух чашках на столе.

— Ты живешь не одна? — он поворачивается ко мне. Мне кажется, он слегка удивлен.

— Не одна.

— С кем?

— Я не обязана перед тобой отчитываться. И вообще, прошу покинуть квартиру и больше не беспокоить меня.

Я указываю на дверь.

— Я никуда не уйду. — Леонард плюхается на маленький кухонный диванчик. — Пока мы не поговорим.

— Я не хочу с тобой разговаривать. Катрин мне всё объяснила. Я всё поняла и желаю вам счастья, — я не могу скрыть обиду в голосе.

Да, стоит всё же признать, слова Катрин меня сильно задели.

— Катрин? — он недоуменно поднимает бровь. — А при чем здесь она?

— Она мне всё рассказала. И что ты не знал, как попросить меня съехать. И что я, оказывается, влюблена в тебя как дурочка, а ты не знаешь, куда от меня деться. И что ты уже пожалел о нашем браке.

Леонард слушает с недоумением, а затем внезапно хохочет.

— Что? Почему ты смеешься?

— Так ты поверила Катрин, обиделась на меня и сбежала? — спрашивает он, отсмеявшись.

— Я не обиделась, — бормочу я, чувствуя жуткую неловкость.

Конечно, обиделась, а как еще? Но мне стыдно в этом признаться. Это означало бы, что мне есть дело до Леонарда и до того, как он ко мне относится.

— Неужели? — усмехается этот наглец и поднимается.

Он шагает ко мне с насмешливой улыбкой. Я пытаюсь отступить, но он преграждает путь рукой.

— Мне не нужна Катрин, — серьезно говорит он, глядя мне в глаза. — Я ей ничего о нас не рассказывал. Она соврала.

— Но…

— Никаких «но», Виктория. Я пришел за тобой.

По спине бегут мурашки. От его пристального взгляда мне становится жарко.

— За мной? — лепечу я.

Ну вот. А Роберт говорил, что нас никто не найдет.

«В том мире нет никого, кто мог бы разобраться в моих каракулях».

Вот тебе и каракули.

— Я не могу вернуться, — качаю головой. — Мой дом здесь.

— В чужой квартире?

— Откуда ты…

— Ты сама говорила, что снимаешь, что хозяйка тебя выгонит, что крутишься как белка в колесе.

— Я… — я теряюсь оттого, что он всё это помнит. — Это не твое дело, как я живу. В твоем мире не лучше. Быть служанкой в твоем доме или прачкой-дезер'рой? Нет, спасибо.

Я ныряю под его руку и выскальзываю в коридор. Выглядываю в подъезд в поисках Роберта, но его всё нет.

Леонард идет за мной.

— С чего ты решила, что будешь служанкой в моем доме?

— А кем еще? Ты же женился на мне только, чтобы за твоей мамой было кому присмотреть, пока тебя нет. Но теперь ты вернулся. И надобности во мне нет. Так что я не понимаю, почему ты пришел.

Он закатывает глаза.

— Какая же ты упрямая.

Он хватает меня за руку и притягивает к себе. Я упираюсь ладонями в его грудь.

— Да, я боялся, что мама может остаться совсем одна, если я не вернусь. Но это не единственная причина нашего брака. Я женился, чтобы защитить тебя, если со мной что-то случится.

— С чего такая забота?

Смотрю в его льдисто-синие глаза. Я и забыла, какие они у него яркие и красивые.

Леонард обдумывает ответ. В груди вдруг ёкает. А если…

— Ты была моей дезер'рой. Я нес за тебя ответственность, — наконец говорит он.

— Только поэтому? — чувствую разочарование.

Леонард молчит слишком долго. Я открываю дверь.

— Думаю, тебе пора. Катрин уже заждалась.

— Виктория… — шипит он. — Да не нужна мне Катрин! — Он тяжело вздыхает. — Ладно. Признаю. Ты была права.

— В чем? — щурюсь я.

— Ты… — он облизывает губы. — Ты мне нравишься.

Дыхание перехватывает, но я стараюсь не показать виду. Хотя это невероятно сложно. Сердце пускается вскачь, как сумасшедшее, ноги становятся ватными. Только вот я не собираюсь тут же падать в его объятия.

— И что с того? — спрашиваю я, но голос предательски дрожит.

— Ты пойдешь со мной, Виктория? — спрашивает он.

Я чуть не поперхнулась воздухом от такой наглости. Он что, и правда думал, что сейчас заявится ко мне домой, скажет пару ласковых, и я тут же кинусь к нему на шею?

— А если я скажу «нет»?

— Нет? — в его голосе слышится растерянность. — Ты уверена?

— Да.

— Что ж. Это твой выбор, — разочарованно произносит он.

Я удивленно смотрю на Леонарда. То есть он не собирается, как обычно, раздраженно рявкать и уводить меня в свой мир против воли? Леонард, ты ли это?

Он достает из кармана амулет с красным камнем и вкладывает его в мою ладонь. Накрывает ее своими руками.

— Отныне моим намерением я даю тебе свободу от уз брака. Больше ты мне не жена, Виктория.

Камень вспыхивает красным светом. Я чувствую легкую вибрацию в воздухе. Через секунду всё стихает.

Я стою, пытаясь осознать произошедшее. Он дал мне развод? Вот так просто?

Леонард отпускает мою руку. На ней остается тепло от его прикосновения.

— Прощай, Виктория, — тихо говорит он и идет к двери.

Я смотрю ему вслед в растерянности. И всё? Он уходит? Отпустил меня вот так легко сразу же после признания в симпатии? Это так я ему нравлюсь?

— Ты уходишь? — спрашиваю я. — Вот так просто?

— А что ты хотела? — он оборачивается на пороге.

— Но ты же сказал, что я тебе нравлюсь.

— Я не отказываюсь от своих слов.

— Но тем не менее уходишь.

— Да. Ухожу. — Он замолкает, затем добавляет: — Не пойму, чем ты недовольна? Раньше ты называла меня мужланом, когда я не давал тебе выбора. Теперь я дал его. Я сказал, что ты мне нравишься. Может, даже очень. А может, это любовь. Пока я лежал раненый, я много о тебе думал. Ждал. А ты не пришла. Сбежала! — Он шагает ко мне и оказывается прямо передо мной. — Я злился, но всё равно пришел за тобой. Признался. Предложил пойти со мной. Ты отказала. Что ж. Так бывает в жизни, Виктория. Не всегда всё получается так, как мы хотим. Я принял твой отказ, хотя это далось мне тяжело. Я освободил тебя. Это ведь то самое уважение к друг другу, которого ты требовала от меня с первого дня нашего знакомства? Но ты опять недовольна. Что не так, Виктория?

Леонард нависает надо мной. Он тяжело дышит, его глаза горят.

Я открываю рот, но не могу вымолвить ни слова.

Он берет меня за подбородок. Сердце пропускает удар. Он что, собирается…

Леонард наклоняется и касается моих губ своими. Поцелуй легкий, почти невесомый, длится всего несколько секунд, но он оглушает меня. По щекам разливается жар.

Леонард отстраняется и молча идет к выходу.

«Прощальный поцелуй», — проносится в голове.

Он уходит.

Уходит!

И больше не придет. Потому что я из-за своего упрямства и гордости дала ему отворот поворот.

Я смотрю ему вслед, понимая, что если сейчас ничего не сделаю, то мы больше никогда не встретимся. Никогда!

Эта мысль так поражает, что в груди болезненно колет.

— Леонард! — кричу я, когда он выходит в подъезд.

Он оборачивается. Во взгляде мелькает надежда.

— Я… я… — лепечу я, не в силах подобрать слов.

Он вздыхает и идет по лестнице.

— Стой! — я бросаюсь за ним.

Спотыкаюсь на ступеньке и падаю прямо в его объятия. Мы смотрим друг другу в глаза.

— Не уходи, — задыхаясь от волнения, говорю я.

— Почему? — тихо спрашивает он.

— Ты… ты мне тоже нравишься. А может, это любовь…

От собственного признания у меня кружится голова.

Губы Леонарда трогает улыбка.

— Ты станешь моей женой? Снова.

Ох, вот так сразу женой?

— Обещаю, я буду хорошим мужем, — спешно добавляет он, заметив, что я замешкалась.

— И будешь уважать меня? И мое мнение? И мой выбор?

— Буду.

— И холить и лелеять будешь?

— Буду.

— И любить вечно, и исполнять все мои желания?

— Виктория, — насмешливо протягивает он, — какая же ты наглая… Но да. Если ты будешь отвечать мне тем же. А если тебе что-то не понравится… я отпущу тебя, как бы сложно мне ни было. Вернешься в свой мир, если захочешь. Я не буду препятствовать. Так что решила моя вредная дезер'ра?

Я хихикаю.

— Твоя любимая дезер'ра говорит «да»…

Не успеваю я договорить, как Леонард накрывает мои губы поцелуем. Я прижимаюсь к нему, а он крепче обнимает меня.

— Вика⁈ — раздается эхом в подъезде.

Мы с Леонардом нехотя отрываемся друг от друга. На лестничной площадке стоит ошарашенный Роберт.

— Ты? — восклицает Леонард.

Роберт бледнеет и отступает.

— А он что здесь делает? — с подозрением спрашивает Леонард.

— Он здесь живет, — замечаю я. — А я у него.

Леонард удивленно поднимает бровь.

— Мне больше некуда было идти, — пожимаю плечами.

Он вздыхает.

— Ладно. Тебе нужно собрать вещи? Нам уже пора уходить.

Я качаю головой, потом вдруг вспоминаю.

— Подожди.

Забегаю в квартиру, хватаю карты, натягиваю ветровку и кроссовки. На пороге сталкиваюсь с перепуганным Робертом.

— Что это значит, Вика? Он нас выследил? Он пришел забрать нас? О, нет. Нужно вызвать полицию.

Роберт хватает телефон, но я перехватываю его руку.

— Не нужно никого вызывать. Леонард пришел за мной.

— В каком смысле? Он силой тебя забирает? Вика, он не имеет права. Давай я вызову полицию…

— Нет, — я улыбаюсь. — Я ухожу с ним сама.

На лице Роберта отражается полное изумление. Он ошарашенно моргает, что-то хочет сказать, но его перебивают.

— Она теперь моя невеста, — заявляет Леонард, появляясь в дверях. — И будущая жена.

— Вика, ты уверена? — спрашивает Роберт.

— Уверена! Все будет в порядке, Роберт. Если что, я всегда смогу вернуться. Ведь правда, Леонард?

— В любое время, — немного грустно говорит Леонард.

— Ну раз ты так решила… Кто я такой, чтобы тебя отговаривать? — Роберт отступает, пропуская нас. — Удачи, Вика.

— И тебе. С Валентиной.

— С Валентиной? — он смущается.

— У тебя помада на щеке, — хихикаю я. — Прощай, и спасибо за всё.

Мы с Леонардом выходим на улицу. Пахнет дождем.

Я вдыхаю полной грудью и смеюсь. Могла ли я когда-то подумать, что добровольно буду возвращаться в Аллатерию? Нет, никогда. Удивительна все-таки жизнь.

— Надо было его тоже забрать, — задумчиво говорит Леонард, когда мы идем по парку.

— Кого? — не понимаю я.

— Этого проходимца. Ученого твоего.

— Роберта? Зачем?

— Он обманул отц… кхм… короля, Виктория. Открыл портал и сбежал, как подлый трус. Наши маги потом несколько недель разбирались в его записях.

— Но ведь разобрались же, раз ты здесь?

— Разобрались. Но Роберт всё равно поступил плохо.

— Он просто испугался. Не надо его трогать, Леонард. Пожалуйста. Пусть живет себе спокойно со своей Валентиной.

Леонард тяжело вздыхает.

— Ты ведь не тронешь? — уточняю я.

— Нет, — усмехается Леонард. — Нужен он мне больно. Порталы и без него хорошо работают.

Он берет меня за руку и ведет в густой кустарник. Воздух вокруг начинает дрожать. Он отодвигает ветки, и я вижу портал, скрытый в глубине парка.

— Леонард, а что я там буду делать? — останавливаюсь я перед порталом. — Ну то есть я же не могу сидеть без дела. Ведь не могу же, да? — я кошусь на Леонарда, надеясь, что он не собирается запирать меня дома в качестве домохозяйки. — Мне же нужно кем-то работать. Чем-то себя занять, пока ты там дезер'р ловишь. Может, мне открыть свою лавочку? «Гадальный салон у Виктории». Как тебе, м?

Леонард встает за моей спиной и кладет руки мне на плечи.

— Не переживай, — шепчет он. По голосу понимаю, что он улыбается. — Без дела ты точно сидеть не будешь. Думаю, тебе понравится твоя новая роль. Ведь я больше не буду ловить дезер'р.

Он мягко подталкивает меня к порталу. Границы вспыхивают и искрятся.

— Почему не будешь? — удивляюсь я. — Ты уволился со службы?

Леонард не отвечает. Портал закручивается, погружая нас в туман. Я нервничаю. Он чувствует это и крепче обнимает меня. Через несколько минут нас выносит в озеро.

Леонард успевает подхватить меня на руки, а сам плюхается в воду.

— Ваше Высочество! Ваше Высочество! — раздаются встревоженные голоса.

Я открываю глаза. Мы в озере возле дворца. К нам бегут стражники и советник Ганс.

— Где же вы были, Ваше Высочество? — тараторит Ганс. — Мы так волновались. Его Величество места себе не находил.

Видимо, от перехода между мирами мозг медленно соображает, я не сразу осознаю, что говорит Ганс.

«Ваше Высочество».

Я оглядываюсь, но не вижу никого, кроме нас и стражников.

— Ваше Высочество, вы в порядке? — не унимается Ганс.

Проследив за его взглядом, я с изумлением понимаю, что он обращается к Леонарду.

— Ваше Высочество? — выдыхаю я. — Что это значит, Леонард?

Леонард широко улыбается и прижимает меня к себе крепче.

— Я тебе всё расскажу, милая. Но сначала я представлю тебя отцу и всему двору как свою будущую жену.

Он ловко выбирается из озера и под удивленные взгляды стражников несет меня во дворец.

Загрузка...