Глава 42
Феникс
Разгневанная Скайлар вышагивает по комнате на красных шпильках. С тех пор, как три дня назад произошел инцидент со свиными помоями, она на взводе и сегодня собрала экстренное семейное собрание в номере Чендлера, чтобы мы могли поговорить об этикете.
– Где наша белая ворона? – бормочет Мемфис, опускаясь на диван рядом со мной.
Губы Сторма подергиваются, а Скайлар перестает вышагивать.
– Поскольку Джордж – единственный, кто может держаться подальше от неприятностей, я позволила ему отвести Леннон на ужин. – Она делает такое лицо, будто чувствует прогорклый запах. – И на выставку, посвященную Второй мировой войне, в центре города.
– Должно быть, между ними все серьезно. – Мемфис пихает меня локтем под ребра. – Звучит как свидание.
Я тянусь к миске с чипсами, которую Скайлар поставила на стол.
– Не самое лучшее.
Хотя я не питал иллюзий, что унижение Сабрины заставит Леннон упасть на колени и отсосать мне, я все же надеялся, что это улучшит наши отношения.
Конечно, она уже три дня не опаляет меня привычным огнем ненависти… Но большую часть свободного времени по-прежнему проводит с ним.
С болваном Джорджем.
Прочистив горло, Скайлар лезет в свою огромную сумку и достает пачку бумаг.
– Первым делом давайте рассмотрим, что можно, а что нельзя. – Ее взгляд останавливается на Сторме. – Мы не оставляем женщин прикованными наручниками к кровати, а потом забываем, где находится наш номер.
– Эй. – Сторм делает глоток пива. – Я знал, где номер. Просто не мог найти отель.
Вздохнув, Скайлар перелистывает на следующую страницу.
– Мы не используем личную кредитную карту, чтобы отправить пятьдесят тысяч фаллоимитаторов на дом известному музыкальному критику, потому что тот не дал вашему последнему альбому хорошую рецензию. Особенно с запиской, которая гласит: «Поимей себя. С любовью, Sharp Objects».
Мы втроем ударяемся кулаками.
Сжав переносицу, Скайлар возвращает взгляд к Сторму.
– Мы не предлагаем помочиться фанатам в рот, когда те на встрече говорят, что хотят пить.
Мой лучший друг достает из кармана телефон.
– Она пожаловалась на отсутствие прохладительных напитков. Я просто предложил ей варианты.
Скайлар снова сосредотачивается на мне.
– Мы не выливаем свиные помои… – Она морщит нос. – Если подумать, тут я не возражаю. – Она сцепляет пальцы. – В любом случае теперь, когда мы знаем правила, должны им следовать. Хочу, чтобы на сегодняшнем шоу все вели себя наилучшим образом. Понятно?
Она собирает вещи, когда Мемфис хмыкает:
– А как насчет меня?
Скайлар бросает на него пристальный взгляд.
– Тебе я помочь не в силах. – Она достает презерватив и бросает ему. – Если нужны инструкции, как ими пользоваться… «Гугл» тебе в помощь. – С этими словами она откидывает волосы за плечо и уходит.
– Похоже, что настоящий нарушитель спокойствия здесь Сторм. – Потянувшись, Мемфис отвешивает ему подзатыльник. – Соберись, братишка.
Тот не обращает на него внимания. Он слишком сосредоточен на своем телефоне.
Или, скорее, был сосредоточен, поскольку Мемфис выхватывает его мобильный.
– Черт, – присвистывает он. – Кто эта красотка с обалденным телом, с которой ты переписываешься?
Сторм выглядит смущенно.
– Не знаю.
Его ответ привлекает мое внимание.
– Что значит не знаешь?
Мемфис смеется, пролистывая сообщения.
– Похоже, наш малыш сидит в приложении для разовых знакомств.
Теперь уже смеюсь я.
– Ты ведь понимаешь, что ты рок-звезда, у которого сегодня вечером будет полный стадион цыпочек?
– Да, но он писает на наших фанаток, помнишь? – Мемфис потирает челюсть. – Если так подумать, то тебе повезло. Эта хорошенькая.
Сторм забирает телефон обратно.
– Мы не будем об этом говорить.
– Ох, нет, – встреваю я. – Давай поговорим.
Этот ублюдок продолжает срываться на мне за то, что я расстроил Леннон и привел сюда Сабрину, но он все еще мой лучший друг.
Сторм проводит рукой по лицу.
– Тебе никогда не надоедало, что женщины постоянно бросаются на тебя только потому, что ты знаменит?
Мы с Мемфисом обмениваемся озадаченными взглядами, потому что – какого хрена?
– Нет, – отвечаем мы в унисон.
Сторм поднимается с дивана.
– Забудьте.
Я жестом призываю его сесть обратно.
– Вытащи палку из своей задницы. Мы тебе поможем.
Мемфис садится рядом с ним.
– Итак, похоже, ты устал от того, что фанатки становятся добровольными заложницами, и тебе хочется сложной задачки?
– Что-то вроде того, – бормочет Сторм.
– Ты имеешь в виду постоянную девушку? – приподнимаю бровь я.
По его лицу распространяется ужас.
– Кто, черт возьми, говорил о девушке? Я просто хочу девчонку, которая не будет постоянно облегчать мне задачу.
Мы с Мемфисом снова обмениваемся растерянными взглядами.
– Звучит как постоянная девушка.
– Я имел в виду, когда дело доходит до секса, вы, гребаные идиоты.
Я немного размышляю над этим. У меня никогда не возникало проблем с тем, чтобы переспать с кем-то, до популярности или после, но именно Джош получал удовольствие от того, что заставлял всяких цыпочек подчиняться и унижаться на регулярной основе ради забавы. Может, если последовать его примеру, это поможет.
– Ты всегда можешь сделать то, что делал Джош.
– Накачать их дурью? – хмуро спрашивает Сторм.
– Обращаться с ними как с дерьмом? – добавляет Мемфис.
– Я имею в виду уверять каждую, какая она для него особенная, чтобы он мог заставить ее делать все, что захочет.
В самом деле, все что угодно. Не существовало таких границ, которые бы Джош не переступил… или не трахнул.
– Все потому, что он был манипулирующим засранцем, – отрезает Мемфис.
Которого с нами больше нет.
Всплеск раздражения пробегает по моим венам, и я встаю.
– Если вы, ублюдки, забыли, он мертв.
– Феникс, – зовет Мемфис, когда я подхожу к двери.
– Что?
– Не позволяй чувству вины заставить тебя забыть, кем он был на самом деле.
Мемфису легко говорить… Не он виноват в смерти Джоша.
* * *
Я ускоряю шаг, когда мы выходим через заднюю дверь.
Последнее шоу недели завершилось двадцать минут назад, и я чертовски измотан. Как только окажусь в автобусе, просплю до самого Канзаса.
– Сегодня было отличное шоу, – отмечает Чендлер.
– Да, соло Мемфиса – настоящий огонь, – кивает Сторм рядом со мной.
– Не, чувак, – говорит Мемфис позади нас. – Ты сегодня всех затмил.
Сторм хлопает меня по спине.
– И давайте не будем забывать, как Феникс взорвал зал, исполнив Down with the Sickness.
– Джордж тоже был великолепен, – подключается Леннон.
Никто не комментирует ее замечание.
Мы уже собираемся сесть в автобус, но охранник нас останавливает.
– Там женщина, которая специально попросила увидеть вас двоих сегодня.
Сторм смотрит на меня.
– Если там Меган Фокс, чур, я первый. Ты же знаешь, у меня есть фантазия со зрелой красоткой.
Я почти уверен, что охрана сейчас над нами посмеивается, ведь все, что я вижу, когда мы поднимаемся по ступенькам, это невысокую седовласую женщину в длинном цветочном платье и ортопедической обуви.
Мемфис подталкивает Сторма.
– Как насчет фантазии с охотницей за молодыми юношами?
Тот открывает рот, чтобы ответить, но женщина оборачивается.
– Я предпочитаю «женщина в возрасте».
Мы все расплываемся в улыбках – кроме Сторма, который морщится, – когда понимаем, что речь идет о бабуле.
Мемфис проходит мимо нас, чтобы обнять ее.
– Привет, бабуля. Как Бермудские острова?
– В порядке. – Она обнимает меня. – Как и местные мужчины.
Сторм стонет.
– Перестань, бабуль. Не начинай.
Она открывает рот, но ее взгляд задерживается на Скайлар, которая подбегает и обнимает старушку.
Бабушка Сторма обхватывает ее лицо ладонями.
– Как ты держишься, моя милая?
В автобусе повисает тяжелая тишина.
Скайлар дарит ей улыбку, но она не касается ее глаз.
– Все хорошо. Как вы?
Бабуля подбоченивается.
– Потрясающе. Нашла себе мужчину помоложе.
Теперь улыбка Скайлар становится искренней.
– Ох. Жду пикантные подробности, сестра.
– Я познакомилась с ним в одном из приложений для знакомств. Он не слишком привлекателен, но Господи помилуй. Спасибо небесам за эти маленькие синие таблетки.
Сторм выглядит так, будто его сейчас стошнит.
– Ради всего святого, бабуля.
Она тычет в него пальцем.
– Следи за своим языком. Секс полезен для здоровья. – Она переводит взгляд на Чендлера. – Ты заботишься о моих мальчиках?
Наш менеджер отдает ей честь.
– Да, мэм.
– Лучше бы тебе… – Все, что она собиралась сказать, отходит на второй план, когда она замечает Леннон позади меня. – О боже.
Та одаривает бабушку Сторма застенчивой улыбкой.
– Здравствуйте.
– Не надо со мной здороваться, юная леди, – укоряет бабуля, широко раскрывая объятия. – Иди сюда.
Леннон не теряет ни секунды, и старушка тоже. Как только они отстраняются друг от друга, она начинает осыпать девушку комплиментами.
– Ну, посмотри на себя. И гусеница превратилась в бабочку.
Щеки Леннон краснеют от такого внимания. К счастью для нее, бабуля переключается на меня.
– Я рада, что ты наконец-то вытащил голову из задницы и вернул свою девушку. – Она машет передо мной пальцем. – Я же говорила, что ее стоит беречь.
Джордж прочищает горло и протягивает руку.
– Здравствуйте, я Джордж. Приятно познакомиться.
Бабуля пожимает ее.
– Привет, дорогой. Ты, должно быть, один из сессионных музыкантов. Не мог бы ты быть так мил и захватить мои сумки? Они все еще на улице.
– Я сам, – быстро предлагаю я, поскольку для этой женщины готов сделать все что угодно.
К тому же мне не помешала бы передышка.
К моменту моего возвращения с ее сумками все уже обсуждают распределение спальных мест.
Учитывая, что в автобусе всего шесть коек, одна спальня, а нас теперь восемь человек, нужно решить, где кто будет спать.
– Леннон может остаться со мной, – говорит Джордж, чем зарабатывает растерянный взгляд от бабули и убийственный от меня.
Только через мой труп.
– Бабуля займет комнату Чендлера. Он переселится на мою койку, а я посплю на диване в гостиной.
Теперь, когда все улажено, я направляюсь в спальню, чтобы занести вещи бабули.
Она подстерегает меня, как только сумки падают на пол.
– Несмотря на твое отвращение к романтическим отношениям, ты никогда не производил впечатления человека, готового делиться.
Что мне больше всего в ней нравится, так это то, что она не стесняется в выражениях.
Но сейчас не тот случай.
– Я не делюсь Леннон.
Она приподнимает бровь.
– Ну, учитывая, что у этого парня все еще есть пульс, я полагаю, что она его.
Гнев, подкрепленный горечью, растекается по моим венам ядовитым коктейлем.
Я направляюсь к двери.
– Спокойной ночи, бабуля.
Она хватает меня за руку.
– Вижу, ты продолжаешь отталкивать людей, которые о тебе заботятся. Как тебе это удается, милый?
Просто великолепно.
Бабушка Сторма обхватывает мое лицо, заставляя посмотреть на нее.
– Все мы совершаем ошибки, Феникс. Но следует покаяться, выучить урок и двигаться дальше.
Это не вариант.
– Погибли невинные люди. От этого никуда не деться.
Грусть прорезает черты ее лица.
– Нет, выход есть. Он именуется прощением.
– Люди, от которых мне нужно получить прощение, мертвы.
Кроме одного.
– Тогда, возможно, тебе нужно простить себя.
– Той ночью я должен был умереть.
По крайней мере, тогда наказание соответствовало бы преступлению.
Она вздыхает.
– Можно сказать, что так и произошло, раз уж ты решил жить в чистилище до конца своих дней.
– Этого я и заслуживаю.
Никто не докажет мне обратное.
– Никто не заслужил того, что случилось с ними той ночью. Но ты все еще здесь. – Она обнимает меня за плечи. – Жизнь в облике призрака и самоистязание изо дня в день не отменит событий той ночи.
– Бабуля…
– Жизнь редко предоставляет второй шанс. Тебе лучше не испортить его и не потратить впустую.
Слишком поздно.
Я целую ее в щеку.
– Рад, что ты приехала к нам в гости. Дай знать, если тебе что-нибудь понадобится.
– Феникс? – зовет она, когда я переступаю порог.
– Да?
– Я вижу, как эта девушка все еще смотрит на тебя. Мы оба знаем, что она ему не принадлежит.