Глава 77
Феникс
Разочарование впивается мне в горло, когда я замечаю поднос с нетронутой едой на тумбочке.
Я принес Леннон обед два часа назад, и, как и в случае с завтраком, она к нему не притронулась.
Прошло три недели с тех пор, как умер ее отец, и хотя я не ожидал, что она легко это переживет, но надеялся, что к этому времени ей станет лучше.
Миссис Палма, которая, я уверен, в другой жизни была по-настоящему святой, пыталась уговорить ее обратиться к психологу, но Леннон не хочет.
Единственное, что ей нужно, это ее отец.
И именно это я не в силах ей дать.
– Ты должна что-нибудь съесть.
Перевернувшись в кровати, она зарывается под одеяло, игнорируя меня.
Я плюхаюсь на матрас. Той еды, что мне удается запихнуть в нее ежедневно, едва ли хватит на поддержание жизни, а пижамные штаны, в которых она практически живет, становятся все свободнее.
Хотя я люблю свою жену за внутренний мир, еще меня чертовски привлекает ее сексуальность. И я не одобряю того, что Леннон теряет свои изгибы.
– Выбери что-нибудь с этого подноса. Или, да поможет мне Бог, я привяжу тебя к стулу и заставлю доесть все до последней крошки.
В этот момент я раздумываю над тем, чтобы начать умолять – чего я никогда не делаю, – но ее рука высовывается из-под одеяла. И слепо шарит по подносу. Минуя сэндвич и банан, она останавливается на батончике мюсли.
Я вздыхаю с облегчением, потому что мы делаем успехи.
– Спасибо.
Я уже на полпути к двери, когда что-то прилетает мне в затылок.
Мне даже не нужно смотреть, дабы понять, что это батончик.
Мои губы чуть дергаются, потому что если Леннон нападает на меня, значит, она все еще где-то здесь.
Мне просто нужно подождать еще немного.
* * *
Нажав кнопку громкой связи, я кладу телефон на кухонную стойку и загружаю тарелки в посудомоечную машину… Чего я не делал уже много лет.
– Как Куинн? – спрашиваю я, когда Сторм отвечает.
Я регулярно разговариваю с сестрой, но она утверждает, что все замечательно и нет никаких проблем.
Мне нужен отчет без цензуры, и я знаю, что Сторм его предоставит.
– Куинн в порядке, – выдавливает он. – А вот я? Не очень.
– В чем дело?
– Ни в чем, все круто. Но твоя сестра – сущее наказание, чувак.
Я напрягаюсь.
– Она угодила в неприятности?
– Нет. Просто… Мне нужен перерыв. Она меня до смерти раздражает.
Я предчувствовал, что так и будет. Эти двое как масло и вода. Честно говоря, я удивлен, что их соглашение продержалось так долго.
– Я забронирую билет…
– Не нужно, – вмешивается он. – Я вызвал подкрепление.
Я закрываю посудомоечную машину.
– Подкрепление?
– Бабулю, – усмехается он. – Ее самолет приземлится через час, и она останется здесь на целую неделю. А это значит, что у меня наконец-то появится время, чтобы… Ну, ты понимаешь.
– Потрахаться?
– Именно. – Он вздыхает. – Постоянное присутствие ребенка в самом деле очень портит сексуальную жизнь мужчины.
Как и горе.
Не то чтобы я ожидал, что Леннон станет заботиться о моих потребностях. Просто мне ненавистно то, как мы перешли от страстного секса дважды в день к… ничему.
Если, конечно, не считать тех случаев, когда я дрочу в душе.
Словно прочитав мои мысли, Сторм спрашивает:
– Как Леннон?
– Она в порядке.
– В порядке как «вылезла из постели»? Или…
– Как «швыряет мне в голову батончик мюсли, потому что не хочет есть».
– Ах, – произносит он. – Значит, как «все еще не в себе».
Проведя рукой по лицу, я сажусь за стол.
Тот самый стол, за которым сидел ее отец, когда перенес приступ. Неудивительно, что Леннон отказывается переступать порог кухни.
– Ей нужно выбраться из дома.
– Ага, – соглашается Сторм. – Свежий воздух пошел бы ей на пользу.
– Я имею в виду насовсем. Как, черт возьми, ей жить дальше, если она застряла в месте, где все напоминает о нем?
Все равно что сыпать соль на рану, которая никак не заживет.
Он шумно втягивает воздух.
– Неплохая идея. Только есть одна проблема.
– Какая?
– Если она бросает тебе в голову батончики и отказывается вылезать из кровати, как, черт возьми, ты заставишь ее покинуть дом?
Понятия не имею.