Сентябрьское солнце лилось сквозь витражные окна, окрашивая кухню в медовые тона. Алиса стояла у кофейной станции, наблюдая как Дина пытается слепить из пластилина... что-то с хвостом и гривой.
— Это Рафаэль! — объявила девочка, тыча пальцем в бесформенный комок. — Видишь, он тоже любит чёрное!
— Тогда добавь ему клыки, — фыркнула Алиса, поправляя манжет рубашки. — Настоящие вампиры должны быть узнаваемы, зайка.
Запах корицы поплыл из духовки, где Марина доставала овсяное печенье. «Для супергероев», как она утверждала. Лёня, прислонившись к дверному косяку, жевал бутерброд с ироничным видом смотрителя зоопарка.
— Сегодня у тебя два фронта, — Нина протянула кожаный портфель, её голос звучал как всегда — спокойно и чуть насмешливо. — Переговоры с Моретти в девять. Обед с Бель в "Ла Скалетте". Она заказала столик у фонтана с шампанским и... цитата: "жареным предателем на вертеле".
Алиса закатила глаза. Типичная Аннабель — драматизировать даже меню.
— Надеюсь, это метафора.
— С ней никогда не знаешь. — Нина поправила воротник Алисиного пиджака с неожиданной нежностью. — Но если что, у тебя в сумочке электрошокер.
Офис D.R. Group напоминал хирургический бокс для рискованных операций — стерильный блеск стеклянных стен, режущий глаза холод люминесцентных ламп, едва уловимый гул климатической системы, напоминающий жужжание разъярённого шершня. На столе из чёрного эбена, отполированного до зеркального блеска, лежал договор — хрупкий лист бумаги, способный перекроить судьбы целых кланов.
Моретти растянулся в кресле, как ягуар в зоопарке — демонстративно расслабленный, но с мышцами, готовыми к прыжку. Его пальцы теребили викторианскую зажигалку с гравировкой "Смерть глупцам", подарок от самого Россо. Серебряная поверхность ловила блики света, рисуя на стене тревожные блики.
— Дель Рей купил тебя вместе с фирмой? — Дым сигары заплыл между ними мутной рекой. — Или ты сама решила поиграть в вампирскую Золушку? — Его взгляд скользнул по разрезу юбки, задержавшись на шраме над коленом — следе прошлой жизни.
Алиса медленно перевела взгляд с его галстука (аляповатые маки на кроваво-красном шёлке) на перстень с фамильным гербом Россо, сжимающий его палец как кандалы.
— Ваш вкус к дешёвой театральности не меняется. — Она щёлкнула ногтем по 13-му пункту договора, где скрывалась юридическая мина. Звук — чёткий, как выстрел — заставил Моретти дёрнуть веком. — Но в отличие от вашего босса, я предпочитаю чернила крови. Они дольше сохраняются.
Тень пробежала по его лицу. Зажигалка грохнулась о стол, оставив вмятину на идеальной поверхности.
— Ты знаешь, что он сделает... — Голос сорвался на хрип, выдав страх.
Алиса встала, плавно как питон, готовящийся к броску. Её тень, растянутая косыми лучами солнца, накрыла Моретти целиком.
— Если подпишете, — она наклонилась, позволяя сапфиру на пальце бросить синюю молнию ему в глаза, — он пришлёт вам не убийц. — Палец лег на пульс у его запястья, чувствуя бешеную дрожь. — Одиночная камера в его подвале... Там где стены помнят крики вашего предшественника.
Стеклянная стена позади них вдруг вспыхнула отблеском солнца, ослепив Моретти. Он заморгал, беспомощный как сова на свету.
Два часа спустя, когда дверь закрылась за сгорбленной фигурой, Алиса разжала ладонь. Из кровавых ран от ногтей на рукоятке кресла сочились алые капли. На столе лежала забытая зажигалка — крошечный трофей в огромной войне.
Она провела пальцем по гравировке. "Смерть глупцам". Горькая усмешка искривила губы. Россо всегда любил издевательские подарки.
В ящике стола, под кипой документов, ржавел старый "беретта" — подарок отца на совершеннолетие. Пахло оружейной смазкой и воспоминаниями. Сегодня он казался тяжелее обычного. Но ей уже пора было идти на встречу с Бель.
Ресторан "Ла Скалетте" утопал в звуках фламенко и аромате жареных артишоков. Аннабель, восседая за столиком в тени оливкового дерева, размахивала меню как фехтовальщик шпагой.
— Выбирай: осьминог в чернильном соусе или стейк с кровью? — Её кольцо с рубином сверкнуло. — Метафорично и питательно.
Алиса опустилась на стул, с наслаждением чувствуя как каблуки перестают впиваться в ноги.
— Мне бы салат. Без скрытых смыслов.
— Скучно! — Аннабель щёлкнула пальцами. Официант тут же поставил перед ними бутылку Просекко. — Рассказывай. Моретти рыдал? Унижался? Пытался продать душу?
— Он... упорствовал. — Алиса провела пальцем по краю бокала. — Пока я не напомнила о его швейцарских счетах. И любовнице в Ницце.
Аннабель залилась серебристым смехом, привлекая восхищённые взгляды мужчин за соседними столиками.
— Боже, как я люблю, когда ты играешь грязно. — Она налила напиток в бокал, внезапно став серьёзной. — Россо активизируется. Его люди рыщут вокруг школы, где учится Дёма.
Лёд в бокале Алисы зазвенел, ударившись о хрусталь.
— Он знает, что трогать детей — верная смерть.
— Знает, — Аннабель поймала её руку. — Но голодные звери часто путают храбрость с глупостью.
Рафаэль ждал у фонтана, его тень растянулась по брусчатке как пятно чернил. При виде Алисы его глаза совершили странный путь — от профессиональной сдержанности до чего-то тёплого, почти человеческого.
— Ты пахнешь кровью и розмарином, — произнёс он, помогая ей сесть в машину. Его пальцы задержались на её запястье на секунду дольше необходимого. Он заметил небольшие ранки от ногтей после утренней встречи.
Они ехали вдоль набережной, где закат превратил море в расплавленное золото. Рафаэль рассказывал о встрече с японскими инвесторами, но Алиса ловила другое — как его рука лежит в сантиметре от её колена, как воротник рубашки слегка приоткрывает шрам от старой раны.
Ужин проходил в старинной башне с видом на бухту. Когда официант принёс десерт — шоколадный фондан с малиновым соусом — Рафаэль неожиданно стёр пятно шоколада с её пальца губами. Его дыхание обожгло кожу.
— Я представлял этот момент иначе, — он говорил, обводя контур её ладони. — Думал, мы будем в бункере. С оружием за спиной. А не...
— С вилкой для устриц? — Алиса переплела их пальцы. Её сердце билось в ритме волн, бьющихся о скалы внизу. — Я рада, что ты ошибся.
Их поцелуй начался как шёпот и закончился ураганом. Вкус шоколада, соль с его губ, запах его кожи — всё смешалось в головокружительный коктейль. Когда они отстранились, на её шее уже красовался след от его зубов — нежный, предупреждающий.
— Ты уверена? — Его голос звучал хрипло. — Со мной не будет спокойных рассветов.
— А я и не ищу спокойствия, — она прижала его ладонь к своему сердцу. — Ищу шторм, который стоит пережить.
Они вышли в ночь, где воздух пах кипарисами и тревогой. Фигура в капюшоне возникла из ниоткуда, бросая на землю конверт с восковой печатью.
— Он близко, — прошипел незнакомец. — И очень зол, что ты забрала его любимую игрушку.
Рафаэль двинулся вперёд, но Алиса остановила его. Подняла конверт, не сводя глаз с посланника.
— Передай Марко: в его игре я поменяла правила. Теперь королева ходит как хочет.
Дома у Рафаэля, где она решила сегодня остаться на ночь, разворачивая письмо, она обнаружила фотографию: Дёма и Дина во дворе детского сада. На обороте — кровью выведенное «ХХХ». Рука Алисы дрогнула ровно на мгновение, прежде чем она бросила снимок в камин.
— Завтра меняем охрану в садике, — сказала она в телефон Лёне. В её голосе звенела сталь. — И купи Дине того щенка добермана, о котором она просит. Пусть учится защищать свою стаю.
Лёня в ответ засмеялся — низко, опасно:
— Щенка? Может сразу волкодава? Чтобы Россо понял масштаб глупости.
Когда пламя поглотило последние угли, Алиса стояла у окна, чувствуя как за спиной тепло Рафаэля смешивается с холодом ночи. В этом противоречии рождалась новая истина: её дом теперь защищали не стены, а люди, готовые сгореть за её счастье.
И пусть Россо придёт. У него нет шансов против этой любви.