Глава 70


В Швейцарии Филомене довелось пробыть недолго: через неделю Олаву с коллегами встречал её в аэропорту Сан-Паулу. Здесь же толпились многочисленные журналисты — в предвкушении сенсации.

Наконец, самолёт приземлился, и по трапу в сопровождении полицейских спустились две сестры Ферриту — Филомена и Франческа. Репортёры сразу же бросились к ним, но Олаву не допустил стихийной пресс-конференции, отдав распоряжение Миролду:

— Вези дону Филомену в особняк Феррету и там жди моего звонка.

Сам же он повёз в полицию Франческу. Там её ознакомили с показаниями нотариуса, оформившего завещание задним числом, и врача, выдавшего ложное заключение о её смерти.

— А теперь я жду ваших объяснений, — сказал Олаву. — Зачем вам понадобилось симулировать собственную смерть и скрываться в Швейцарии под чужим именем?

— Я вынуждена была спасаться, — ответила Франческа. — Меня приговорили к смерти. Я узнала это от Элиу Рибейру, с которым не виделась много лет и случайно встретилась в аэропорту. Он сказал, что получил по почте письмо с китайским гороскопом и припиской: «Все обречены». Потом пояснил, кто именно приговорён.

— Мне хотелось, чтобы вы об этом рассказали поподробнее, — прервал её Олаву. — Начните, пожалуйста, с самого начала — с яхты.

— Ну, раз вам уже всё известно, то и мне не стоит ничего скрывать, — глухим голосом произнесла Франческа.

Далее она рассказала историю, которая произошла много лет назад.

Франческа тогда была замужем за Луиджи — человеком весёлым, но несколько легковесным. Вдвоём они часто устраивали вечеринки, и в тот раз Луиджи тоже предложил отпраздновать Новый год по китайскому календарю, причём не дома, а на яхте. Франческа эту идею поддержала, и вместе с друзьями — Жулией Брагой и Элиу Рибейру — они отправились на яхту.

В этом месте Франческа прервала свой рассказ, задумалась, и Олаву не стал её торопить. Наконец, она набралась решимости, чтобы продолжить повествование уже совсем в ином ключе:

— К сожалению, должна признаться, что мой брак с Луиджи лишь выглядел благополучным. А на самом деле я сразу же после свадьбы поняла, что сделала ошибку, выйдя замуж за него, а не за другого человека, который затем стал моим любовником. Мы могли бы избежать трагедии, если бы Луиджи согласился на развод. Но он сказал, что на суде обвинит меня в супружеской неверности. И тогда Марселу предложил выход...

— Вы сказали — Марселу? — переспросил Олаву. — Речь идёт о Марселу Росси? Он уже в ту пору был вашим любовником?

— Да, — подтвердила Франческа. — Именно он придумал, как избавиться от Луиджи. Я сделала всё так, как велел Марселу. Поздно ночью, когда муж, выпив лишнего, уснул, я подала Марселу условный знак — помахала белой косынкой. Он дожидался моего сигнала на берегу и, незаметно подплыв на лодке, проник в каюту, где спал Луиджи. Я в это время вышла на палубу — вместе с гостями, которые должны были засвидетельствовать моё алиби. Весь обслуживающий персонал я тоже под разными предлогами собрала на палубе — чтобы ни на кого из них не пало подозрение в убийстве.

— Перечислите, пожалуйста, имена всех членов экипажа, — попросил Олаву.

— Это Арналду Ронкалью — механик-водитель, два официанта — Клебер Норонья и Жозиас де Сильва, ещё там находились мои секретарша Леонтина Местиелли и кухарка Ивети Безерра.

— Теперь они все мертвы, — мрачно молвил Олаву. – Так же, как Жулия Брага и Элиу Рибейру. Однако, вернёмся к той ночи на яхте.

— Когда мы все собрались на палубе, — продолжила Франческа, — в каюте прогремел выстрел, затем другой, и оттуда выбежал окровавленный Луиджи, крича: «В меня стрелял твой любовник!» Затем он упал замертво. А мужчины бросились в каюту и схватили там Марселу. Таким образом, его план сорвался... Но мне было жаль Марселу, к тому же я хотела избежать скандала…

— И тюрьмы, — добавил Олаву

— Разумеется, и тюрьмы, — согласилась Франческа. — Поэтому я подкупила свидетелей и адвоката, который затем защищал на суде нашего бухгалтера, обвинённого в убийстве. Накануне тот повздорил с Луиджи и даже угрожал ему при свидетелях, вот адвокат и ухватился за это обстоятельство.

— Ну, дальнейшая судьба бухгалтера нам известна, — сказал Олаву. — Этот ни в чём не повинный человек повесился в тюрьме.

— К несчастью, всё произошло именно так. — вынуждена была признать Франческа. – А теперь, через столько лет, нас настигло возмездие. Элиу перед смертью сказал мне, что нам мстит, скорее всего, кто-то из родственников бухгалтера.

— Его догадка оказалась верной, — подтвердил Олаву. — А вы не скажете, как получилось, что отравленное виски выпил только Элиу Рибейру?

— Очень просто: я вообще никогда не пью виски, — пояснила Франческа.

— Что ж, на этом, пожалуй, можно закончить нашу первую беседу, — заключил Олаву. — Сейчас вас проводят в камеру, а я отправлюсь к вашей сестре Филомене.

— По-моему, вам следует в первую очередь арестовать Марселу, — напомнила ему Франческа.

— За этим дело не станет, — успокоил её Олаву.


Сообщение о чудесном воскрешении своей покойной супруги Марселу услышал по телевидению и сразу же помчался в дом Феррету.

— Ты знала, что Ческа жива, и позволила мне жениться на Изабелле?! — обрушился он на Филомелу. — Да как ты могла?

— Ей нужны были деньги! — в сердцах бросила Кармела. — Я тут помирала с горя, а Ческа, оказывается, была жива!

— Не суди о том, чего не знаешь, — оборвала её Филомена. — Я помогла Франческе спастись от гибели! И деньги переводила ей в Швейцарию.

Подоспевший к этому моменту Олаву попросил Филомеиу рассказать поподробнее, как ей удалось обвести всех вокруг пальца.

— Когда Элиу стал задыхаться, — начала Филомена, — то успел сказать Ческе, что виски отравлено. Она позвала на помощь официанта, а сама позвонила мне из туалетной комнаты. Ей уже тогда было ясно, что следующей жертвой может стать она. Спастись можно было только одним способом: притвориться, будто она тоже выпила отравленное виски и погибла вместе с адвокатом. Я одобрила её план, и Франческа, перед тем так «потерять сознание», попросила вызвать по селектору Кармелу, которая ещё должна была находиться в аэропорту. Кармелу нашли, она сопровождала Ческу в больницу. А мы с Элизеу в это время договаривались с врачами и санитарами... Нам пришлось выложить немало денег, в том числе и за тот беспризорный труп, который мы похоронили вместо Франчески. Потому-то и панихиду отслужили при закрытом гробе... Ну, а потом уже оформили завещание и раздобыли для Чески фальшивые документы. Она и в самом деле чувствовала себя так плохо, что Элизеу пришлось отвезти её в Швейцарию и побыть с ней некоторое время. Оттуда он заехал к Романе, а я здесь говорила всем, что Элизеу находится в Италии по делам.

— Да, лихо вы провернули это дело! — выразил своё восхищение Марселу. — Но я хотел бы знать, где же Ческа и кто угрожал её жизни.

— Дона Франческа находится у нас в полиции, — сказал Олаву. — И согласно её показаниям, убить её намеревались вы.

— Я? — возмутился Марселу.

— Да, она заявила, что это вы убили Луиджи де Анжелиса, а теперь убирали свидетелей того убийства.

— Она так сказала? — буквально задохнулся от возмущения Марселу. — Но я не убивал Луиджи! Филомена, скажи им правду! Ведь я принял ваши условия — все эти годы молчал, Теперь Элизеу мёртв…

— Вы хотите сказать, что мужа доны Франчески убил оеньор Элизеу? — обратился к нему Олаву.

— Нет! Her! — закричала в исступлении Филомена.

— Он был любовником доны Франчески? — продолжал допрос Олаву.

— Да, — подтвердил Марселу. — Элизеу надеялся жениться на Ческе, но после скандала, связанного с убийством, она решила не рисковать и отвергла его. А потом сблизилась со мной и вышла замуж за меня. Элизеу женился на Фнломене, и она всю жизнь ревновала его к Ческе. Однажды они с Элизеу из-за этого поссорились, а я случайно вошёл в кабинет и услышал то, что было семейной тайной. Бухгалтер к тому времени уже погиб в тюрьме.

— Дона Филомена, что вы на это скажете? — обратился к ней Олаву.

— Это всё ложь! — ответила она. — Элизеу действительно хотел жениться на Ческе, но любил он меня, меня! После нашей свадьбы он признался мне, как его мучила Франческа и как она толкнула его на убийство Луиджи. Элизеу искренне раскаивался в случившемся, и я простила его. А бухгалтер, действительно, в то время уже был мёртв.

— Однако его сын отомстил за отца, — внёс ясность Олаву. — Через много лет он расправился со всеми, кто лжесвидетельствовал на суде и стал причиной смерти невинного человека.

— Так вы уже поймали убийцу? — с надеждой спросил Марселу.

— Пока ещё нет, но мы уже знаем его имя. К тому же нами задержан его сообщник — хорошо известный вам Бруно. Он оказался внуком невинно пострадавшего бухгалтера.


Через несколько дней убийца, наводивший ужас на Сан-Паулу, был схвачен полицией. Им оказался человек, выдававший себя за Улисса, брата Аны. После смерти отца он поклялся отомстить обидчикам и начал свою месть с адвоката, так выстроившего процесс, что его подзащитный попал за решётку.

Но убийство адвоката было раскрыто, и теперь уже сын бухгалтера угодил в тюрьму, где и познакомился с настоящим Улиссом Каравалью. По чистой случайности они оказались внешне похожими, и, когда Улисс умер в тюрьме, Рамиру — так звали сына бухгалтера — задумал свой план, который и осуществил, выйдя на свободу.

Бруно к тому времени был уже достаточно взрослым, и отец, нуждавшийся в помощнике, посвятил его в план возмездия. Чтобы побольше узнать о семье Феррету, Бруно втёрся в доверие к Романе, но сладкая жизнь у «мамочки» развратила его, и вскоре он стал думать только о богатстве, а вовсе не о мести за оболганного деда.

Рамиру же планомерно осуществлял возмездие, убивая одного лжесвидетеля за другим. Когда Ирена опознала его чёрный автомобиль и над Paмиру нависла опасность разоблачения, он инсценировал собственную гибель, затащив в сарай, где хранились газовые баллоны, нищего из Мооки, подорвав его там.

Затем привёл в исполнение ещё один приговор — расправился с Элизеу. А сыну поручил подбросить коробку с уликами в комнату Марселу, чтобы все убийства свалить на него.

После неудачного преследования Ирены Рамиру сжёг свой автомобиль, остатки которого Олаву вскоре нашёл, но не они вывели полицию на след преступника, а Бруно, связавшийся с Изабеллой и убивший Роману Феррету.

Заинтересовавшись персоной Бруно. Олаву выяснил, что его отец провёл двадцать лет в тюрьме за убийство адвоката, некогда тесно связанного с семейством Феррету.

Круг замкнулся, и, надавив как следует на Бруно, Олаву получил от него недостающие сведения о преступнике, вершившем своё возмездие.

На очной ставке с сыном Рамиру гневно бросил ему в лицо:

— Ты предал меня, ничтожество! Убил женщину, которая дала тебе всё — любовь, ласку, деньги... Я жизнь положил на то, чтобы наказать преступников, а мой родной сын сам стал убийцей!

— Ничего удивительного, — заметил Олаву. — Вы пытались подменить собой правосудие, но злоба и ненависть способны породить только зло.

— И всё же я достиг своей цели! — с гордостью произнёс Рамиру. — Только Франческе Феррету удалось уйти от возмездия, а все остальные получили от меня сполна.

Сказав это, он сделал неожиданный рывок в сторону охранника и, выхватив у него оружие, выстрелил себе в грудь.

— Папа, прости меня! — истошно закричал Бруно, но Рамиру его уже не услышал.


Так уж получилось, что своё расследование Олаву закончил в канун свадьбы Ирены.

— Я хочу сделать тебе подарок, — сказал он, приехав к ней домой. — Если ты его, конечно, примешь...

— Извини, Олаву, я совсем закрутилась. Ты не представляешь, сколько хлопот свалилось на меня в связи со свадьбой. Вручишь свой подарок завтра, как все другие гости.

— Нет, завтра я не посмею заводить об этом речь. Ведь я хотел пригласить тебя к нам на работу.

— Неужели? — изумилась Ирена.

— Да, представь себе! Ну что, примешь такой подарок?

— Ты прелесть, Олаву! Конечно же, приму!

— Значит, я приехал не зря. А что делает Элена? Она дома?

— Да. Только она сейчас беседует с Жукой, — потупившись, ответила Ирена.

— Тогда мне здесь больше делать нечего, — сказал Олаву. направляясь к выходу. — До завтра, невеста!

На следующий день в Морумби собрались все друзья Ирены и Диего — старые и новые, которых они приобрели за то время, пока распутывалась история с китайским гороскопом. Лишь Зе Балашу, находившийся в рейсе, запаздывал.

Но в самый разгар свадьбы и он подкатил на своём грузовике. Китерия подождала, пока он поздравит жениха и невесту, а затем подвела к нему Аре.

— Обними своего папу, сынок!

На мгновение Зе Балашу показалось, что он ослышался, но Аре крепко обхватил его ручонками, шепча в самое ухо:

— Папочка, ведь ты всегда знал, что я твой сын? И я знал! Я чувствовал в тебе моего папу!

— Почему ты раньше мне об этом не сказала? — с укоризной обратился к Китерии Зе Балашу.

— Прости, Зе, — ответила она, — но всякий раз, когда кого-нибудь убивали, ты был в отъезде...

— Марселу сказал, что Улисс поступил на работу в пиццерию, чтобы шпионить за тобой. Ведь у тебя тоже был список, — вставил Аре.

— Но почему же тогда он меня не тронул? Как ты думаешь?

— Наверное, ты ему чем-то понравился, — ответил Аре. — А может, он тоже хотел, чтобы у него был такой отец, как ты.

— Ах, ты мой фантазёр, мой философ! — с умилением произнёс Зе Балашу и вдруг, озорно сверкнув глазами, добавил: — А что, если мы прямо сейчас сбежим отсюда? За Ирену я спокоен, она будет счастлива с Диего. А. нам ещё надо обсудить, как устроить наше счастье.

— Да что тут обсуждать, если мы уже счастливы! — одним махом решил все проблемы Аре. — Залезайте оба в грузовик и поедем домой! Разве вы не знаете, что это и есть настоящее счастье?



Загрузка...