Лера сидела за столиком в дорогом ресторане напротив Иннокентия, лениво помешивая ложечкой десерт, и слушала его вполуха, одновременно оценивая мужчину так же холодно и внимательно, как ювелир оценивает камень перед покупкой.
Иннокентий был молод, аккуратно одет, с той самоуверенной манерой разговаривать, которая обычно появляется у людей, впервые вкусивших настоящие деньги и власть, однако Лера уже успела понять главное — для долгой игры он не подходил. Не слишком богат, не слишком влиятелен. И, что хуже всего, слишком разговорчив.
Она уже почти решила, что ограничится парой встреч — достаточно, чтобы провести вечер приятно, получить пару полезных контактов и спокойно исчезнуть из его жизни, когда Иннокентий вдруг, между делом, заговорил о работе.
— Вообще сегодня день должен был сложиться иначе, — заметил он, делая глоток воды и чуть поморщившись. — У меня была назначена встреча по одному проекту…
Лера машинально подняла взгляд.
— Серьёзному проекту?
— Довольно, — пожал плечами Иннокентий. — Мы работаем с Гордеевым… точнее, должны были начать.
Ложечка в пальцах Леры замерла. Она подняла глаза, и в них мгновенно вспыхнул интерес, который она даже не пыталась скрыть.
— Подожди… — медленно сказала она. — Ты имеешь в виду Демида Гордеева?
Иннокентий удивлённо посмотрел на неё, затем усмехнулся.
— Ну да. А ты знаешь ещё какого-нибудь Гордеева, который может позволить себе подобные проекты?
Лера едва заметно улыбнулась.
— Так ты работаешь с Демидом?
Иннокентий снова пожал плечами, будто стараясь придать разговору небрежный оттенок.
— Да нет, это слишком громко сказано. Скорее небольшая сделка… пробный этап, скажем так.
Он вздохнул и покрутил бокал в пальцах.
— Но сегодня встречу отменили, и теперь я, честно говоря, не уверен, что наше сотрудничество вообще продолжится.
Лера слегка наклонила голову.
— Отменили?
— Да.
Иннокентий хмыкнул.
— Причём довольно внезапно.
Он чуть развёл руками.
— А учитывая масштаб Гордеева, я вполне понимаю, что он вряд ли сильно заинтересован в партнёрстве со мной.
Лера нахмурилась, и в её голосе прозвучало искреннее удивление:
— Странно.
Иннокентий приподнял бровь.
— Почему?
— Потому что Демид обычно не отменяет встречи, — спокойно сказала она. — Он слишком… одержим работой.
Она усмехнулась.
— Если уж честно, иногда кажется, что работа для него вообще стоит выше всего остального.
Иннокентий тихо рассмеялся.
— Вот именно поэтому и забавно.
Лера слегка напряглась.
— В каком смысле?
Он сделал ещё один глоток и лениво заметил:
— Сегодня в офисе даже слухи ходили… довольно любопытные, кстати.
— Какие же? — спросила она, стараясь говорить равнодушно.
Иннокентий ухмыльнулся.
— Будто у Гордеева появилась девушка.
Лера чуть прищурилась.
— Серьёзно?
— Ага.
Он пожал плечами.
— Говорят, он прямо-таки спешил к ней, поэтому и отменил встречу.
Лера вежливо улыбнулась, как улыбаются люди, которым рассказали забавный анекдот. Однако внутри всё мгновенно похолодело. Это звучало слишком абсурдно. Нелепо. Практически невозможно. Демид Гордеев не из тех мужчин, которые меняют планы ради женщины. Тем более ради какой-то другой женщины. Потому что рядом с ним была она, Лера. И она слишком хорошо знала себе цену, чтобы поверить в подобные слухи. Она — совершенство. Красота, стиль, статус, связи. Женщина, с которой мужчины гордятся появляться на людях. И всё же…
Где-то глубоко внутри, там, куда она предпочитала не заглядывать, вдруг кольнуло едва заметное, неприятное чувство. Очень тихое, острое, обидное, похожее на ревность.
Иннокентий некоторое время молчал, словно обдумывая услышанное, затем чуть наклонился вперёд и с лёгким любопытством спросил:
— Если не секрет… почему вы с Гордеевым вообще расстались?
Лера подняла на него взгляд, и на её губах появилась спокойная, уверенная улыбка, в которой сквозило привычное чувство собственного превосходства.
— Всё довольно просто, — произнесла она ровным, почти безразличным тоном. — Это я его бросила.
Иннокентий слегка приподнял брови.
— Вот как?
Лера небрежно откинулась на спинку кресла, поправляя волосы.
— Демид слишком много времени проводит на работе, — сказала она с лёгким раздражением, словно речь шла о чём-то совершенно очевидном. — В какой-то момент это просто становится… утомительным.
Она пожала плечами.
— Я не из тех женщин, которые готовы ждать мужчину сутками, пока он закончит очередной проект или деловую встречу.
Иннокентий вежливо улыбнулся, но в его взгляде мелькнула едва заметная ирония, которую Лера предпочла не замечать. Разговор после этого стал более формальным, почти пустым, и остаток ужина прошёл в спокойных, но совершенно безжизненных репликах, пока официант не принёс счёт. Когда они вышли из ресторана на прохладную вечернюю улицу, Лера, привычно поправив сумочку на плече, повернулась к Иннокентию и спросила с лёгкой улыбкой:
— Так когда мы снова увидимся?
Иннокентий на секунду задержал на ней взгляд, а затем ответил вежливо, почти мягко:
— Боюсь, что… никогда.
Лера замерла.
— Прости? Что?
— Вы очень красивая женщина, — спокойно продолжил он, — но, если честно, я не заинтересован в продолжении нашего общения.
Он говорил это без грубости, без насмешки — просто констатировал факт. Лера медленно поджала губы, и на её лице появилась недовольная гримаса, которую она уже не пыталась скрывать.
— Понятно, — холодно сказала она. Иннокентий вежливо кивнул, попрощался и направился к своей машине, оставив её стоять на тротуаре. Лера смотрела ему вслед всего пару секунд, а затем раздражённо отвернулась. «Надо же…» Её губы презрительно скривились. По её мнению, Иннокентий вообще должен был благодарить судьбу за то, что Лера согласилась провести с ним вечер. А он, видите ли, ещё и отказывается. Она достала телефон и, коротко вздохнув, вызвала себе такси. Машина приехала довольно быстро, и через несколько минут Лера уже сидела на заднем сиденье, глядя в окно на проплывающие мимо огни города, однако её мысли снова и снова возвращались к разговору за ужином. К словам про Демида, к этим глупым слухам.
Когда такси остановилось у её дома, раздражение внутри стало ещё сильнее. Квартира встретила её тишиной и всё тем же раздражающим зрелищем — вдоль стен по-прежнему стояли неразобранные коробки с вещами, аккуратно сложенные, будто их просто выгрузили и забыли. Лера медленно прошла в комнату, окинула взглядом эту картину и зло фыркнула.
— Прекрасно…
Она пнула одну из коробок носком туфли. Самым неприятным было то, что вещи ей привезли почти сразу после расставания. Слишком быстро. Будто Демид даже не колебался ни секунды. Будто он просто… избавился от них. От неё. Эта мысль неприятно кольнула.
«Неужели он и правда был настолько не заинтересован?»
Лера раздражённо сняла туфли и бросила сумочку на диван. И чем больше она думала об этом, тем сильнее её злило другое — глупый, нелепый слух о том, что у Демида может быть какая-то другая женщина. Само это предположение казалось оскорбительным. Потому что если это правда… Значит, Демид Гордеев сумел заменить её.