Глава 48

— Герцогиня, дорогая, мы так рады вам! — ослепительно улыбнулась Марианна, встречая гостей на пороге своей элегантной гостиной.

Красавицу окутывало облако цветочных духов, а изумрудное платье невероятно шло к оттенку её кожи и тёмным, высоко поднятым волосам.

— Баронесса, барон, разрешите вам представить — герцог Эпинэ, — представила Риченда Робера.

— Добро пожаловать, герцог. Друзья Риченды — наши друзья, — проворковала Марианна, и Робер галантно поцеловал протянутую ему изящную ручку.

— Герцог, мы счастливы принимать вас в своём скромном жилище, — зарделся от удовольствия Коко, вероятно, возлагая большие надежды на нового потенциального поклонника своей красавицы жены. К тому же, ни много ни мало — герцога.

Риченда давно поняла, что Капуль-Гизайль — вовсе не обманутый муж, он прекрасно знает, откуда в его доме берётся золото, а у его жены новые драгоценности, и благополучно закрывает на это глаза. Если не больше… Риченде запали в память его слова о том, что «все не те, кем могут показаться на первый взгляд», но она не смела расспрашивать о подобном Марианну.

— Благодарю вас, барон. Я много слышал о вашем гостеприимном доме, — тем временем ответил на любезность Капуль-Гизайля Робер.

— Сударыня, — обратился к Риченде Коко, — а господин Первый маршал?..

— Сожалею, барон, но господина Первого маршала задержали неотложные дела, — стараясь удержать клокочущую бурю внутри, солгала Риченда.

После утренней ссоры Рокэ дома так и не появился, она не знала, где он, и вынуждена была отправиться к Капуль-Гизайлям лишь с Робером.

— Как жаль, — искренне огорчился барон, но тут же вновь завладел вниманием нового знакомого, а спустя пару минут уже утащил Робера осматривать знаменитую коллекцию антиков.

Марианна, извинившись, отошла поприветствовать новых гостей.

Риченда кивнула полковнику Мевену и ещё паре знакомых и заметила, как из дальней стороны гостиной к ней направляется Лионель Савиньяк.

Губы девушки дрогнули в преддверии дежурной улыбки. После смерти Дорака они виделись лишь пару раз и никогда не поднимали опасную тему. Савиньяк по-прежнему держался с ней очень сдержанно, словно их и не связывала страшная тайна.

— Добрый вечер, сударыня, — приблизившись, поклонился новый кансилльер.

— Здравствуйте, граф.

«Если он здесь, то тогда где и с кем сейчас Рокэ?» — огорчилась Риченда.

— Герцог к нам не присоединится? — словно читая её мысли, поинтересовался Лионель.

— Герцог, очевидно, нашёл для себя более интересное времяпрепровождение, — не без сарказма вымолвила Риченда, стараясь скрыть тем самым вспыхнувшую злость, но обмануть проницательного Савиньяка не удалось.

Граф приподнял бровь, и Риченда поняла, что сказала лишнего. Девушка поспешно отвернулась к окну, пряча увлажнившиеся глаза. Как стыдно. Она не только была незаслуженно резка с Лионелем, но ещё и выставила напоказ свои чувства. Теперь он решит, что она истеричная ревнивица.

— Уверен, вам не о чем беспокоиться, Риченда, — негромко сказал Савиньяк, вдруг отбросив свою обычную манеру речи, будто маску снял.

Слова Лионеля прозвучали так неожиданно, что Риченда с удивлением вскинула на мужчину взор, хотя для этого ей пришлось запрокинуть голову, и встретилась с внимательным и всё понимающим взглядом тёмных глаз, в которых разглядела если не сочувствие, то и не осуждение.

— Если вы позволите так себя называть, — добавил Савиньяк, и Риченда растерянно кивнула, пытаясь отыскать правильные слова.

— Я… да, разумеется.

Лионель коротко ей улыбнулся и обернулся к подошедшему к ним Марселю Валме.

— Добрый вечер, герцогиня. Граф.

— Рада видеть вас, виконт, — как можно искренне улыбнулась ему Риченда.

Валме выглядел изрядно похудевшим и похорошевшим. Военный вояж в Ургот с Рокэ явно пошёл ему на пользу.

— Сударыня, я не забыл о вашем обещании. Дать мне шанс отыграться, — серые глаза блеснули азартным вызовом, который Риченда не смогла не принять.

— С удовольствием, виконт, — согласилась Риченда и повернулась к Савиньяку: — Присоединитесь к нам, Лионель?

— Почту за честь, — опережая Марселя, Савиньяк предложил ей руку, чтобы проводить к карточному столу.

Риченде даже показалось, что Лионель будто бы считает себя обязанным в отсутствие друга присматривать за ней. Савиньяк сел справа он Риченды, Валме — слева, и им осталось найти лишь четвёртого участника.

— Господа, — громко объявил Валме. — Кто-нибудь желает составить нам партию?

Гости переглянулись, но желающих не нашлось.

— Сударыня, похоже, садиться с вами за карты все опасаются, — рассмеялся Марсель.

— Позвольте мне, — знакомый скучающий голос неожиданно раздался за её спиной, и Риченда поспешила изобразить радость. Не стоит демонстрировать на публике их отношения.

Рокэ поздоровался с гостеприимными хозяевами и занял оставшееся за столом место. Одного взгляда на мужа Риченде было достаточно, чтобы понять, что он так и не забыл об утреннем инциденте. А она-то наивно полагала, что скоро всё уладится.

Безнадёжно испорченный вечер Риченда решила скрасить игрой. Партия для герцогини началась успешно, первый кон остался за ней, а вот виконт вскоре вновь проиграл.

— Господа, прошу вашего внимания! — громко объявил Валме, поднимаясь из-за стола. — Если я ещё когда-нибудь решу сесть за карты с герцогиней Алва — немедленно остановите меня! Сударыня, желаю вам удачи, — Марсель поцеловал ей руку и покинул гостиную. Проиграть ей второй раз кряду в его планы явно не входило.

Сама же Риченда желала иного реванша. Но для того, чтобы остаться за столом один на один с Рокэ, сначала следовало выбить из игры Лионеля.

Только вот во вьехарроне граф оказался весьма неплох. Пока тот сдавал карты, Риченда украдкой взглянула на мужа в надежде на то, что он подыграет ей. Рокэ и бровью не повёл, но спустя четверть часа Лионель бросил карты на зелёное сукно.

— Сдаюсь. Шанс обыграть вас есть, но не пока вывместе…— сказал Савиньяк, особо выделив последнее слово. То ли разгадал их план, то ли призывал помириться. — Прости, Рокэ, но удачи я желаю герцогине.

— Предатель, — шутливо упрекнул друга Алва и повернулся к Риченде.

Несколько долгих секунд они молча смотрели друг на друга, разделённые столом, новой колодой карт и висевшей между ними неловкостью. Затем Рокэ медленно опустил бокал, который успел поднести к губам, и учтиво, совсем как в прошлую их игру, произнёс:

— Сударыня, продолжим?

Риченда одарила его красноречивым взглядом и тем же, что и в прошлый раз, ответом:

— С удовольствием, герцог.

Загрузка...