12 сентября. Академия Маркатис. Аллея «Необузданных».
Двенадцатое сентября встретило Академию Маркатис низким свинцовым небом и мелким, насквозь пропитывающим дождем. Воздух был холодным и тяжелым, словно сама природа скорбела вместе с учениками.
Официального заявления от Имперской Следственной Канцелярии так и не поступило. Зацепок не было, надежда таяла с каждым часом. И тогда, в полной тишине, по академии разнеслась весть: временно, до новых обстоятельств, барон Роберт фон Дарквуд признан погибшим.
Вся академия — студенты и преподаватели — собрались в парке, на Аллее «Необузданных». Это было место памяти и скорби. Вдоль дорожки, под сенью древних плакучих ив, стояли темные, отполированные дождем и временем гранитные плиты. На них были высечены имена учеников, нашедших свой конец в стенах Маркатис за долгие века её существования — погибших на дуэлях, во время рискованных экспериментов, от рук вызванных существ или при иных трагических обстоятельствах. Каждое имя было частью тёмной истории академии, напоминанием о цене, которую порой требует магия.
Сейчас взоры всех были прикованы к одной, пока ещё не до конца заполненной плите. Ученики стояли плотной, безмолвной толпой. Дождь струился по их лицам, смешиваясь со слезами у девушек и скрывая влагу на глазах у юношей. Никто не шевелился. Изредка нарушали тишину лишь сдавленные всхлипы, которые тут же заглушались шёпотом дождя.
Из-за толпы медленно вышла мадам Кассандра Вейн. Она была без зонта, и её тёмные одежды быстро пропитались влагой, отяжелели. В руках она несла небольшой магический резец, острие которого светилось тусклым серебристым светом.
Она подошла к плите. На мгновение её взгляд скользнул по уже высеченным именам, а затем поднялась рука с резцом. Лезвие коснулось камня с тихим шипящим звуком, и камень будто сам начал расступаться под его напором. Искры магической энергии на секунду озарили её сосредоточенное, непроницаемое лицо.
Буква за буквой, на мокрой от дождя поверхности гранита, появлялось новое имя:
«РОБЕРТ ФОН ДАРКВУД»
Когда последняя буква была высечена, Вейн провела рукой по надписи. Свежая граница на камне на мгновение вспыхнула мягким золотым светом, а затем потухла, став такой же тёмной, как и другие имена.
Директриса отступила на шаг. В толпе кто-то громко всхлипнул. Это была Жанна, она уткнулась лицом в плечо Лены, и её плечи трепетали. У Кати Волковой по лицу, не скрываемые более, текли струйки воды — дождь ли это был или слёзы, было невозможно разобрать. Зигги, бледный как смерть, смотрел на плиту с пустым взглядом, а Громир сжимал кулаки, его мощное тело было напряжено до дрожи. Аларик стоял, опустив голову, и беззвучно шептал своё вечное «брат…». Кейси фон Эклипс наблюдала с каменным лицом, но её пальцы, сцепленные за спиной, были белыми от напряжения.
Мадам Вейн обвела взглядом скорбящих учеников, её собственное лицо было маской. Ни слова не сказав, она развернулась и медленно пошла прочь по мокрой аллее, оставив их наедине с новой, свежей раной на сердце академии и с новым именем на чёрной плите, которое дождь старался смыть, но не мог.
13–14 сентября. Империя Аласта.
Выходные дни, 13 и 14 сентября, стали катализатором, который превратил трагедию в академии в общенациональную сенсацию. Ученики, потрясённые церемонией на Аллее «Необузданных», разъехались по своим поместьям, городам и провинциям. Они везли с собой не только личное горе, но и тяжёлую, шокирующую новость.
В гостиных знатных семейств за бокалами вина шли сдержанные, но напряжённые разговоры.
— Слышали о Дарквуде? — спрашивал один граф другого, хмуря брови. — Пропал без вести, а теперь и вовсе признали мёртвым. В стенах Маркатис! Причём при странных обстоятельствах. Говорят, сама Вейн уже не контролирует ситуацию.
— Да, доходили слухи, — кивал собеседник. — Герцог Блад был свидетелем. Если под удар попала даже его дочь… это дурной знак для всей империи.
На городских площадях и в тавернах обсуждения были куда менее церемонными.
— Говорят, этого барона сама тень проглотила! — с возбуждением рассказывал горожанин, попивая эль. — На глазах у всей элиты! Вейн ничего не смогла поделать!
— А я слышал, это старый культ объявился, — вторил ему другой, понижая голос. — Мстить аристократам начали. Теперь, гляди, по всем знатным семьям ударят.
— Да ну, какие культы! — махал рукой третий. — Обычная магическая дуэль, парень переоценил свои силы. Такое каждый год бывает.
К утру понедельника, 15 сентября, слухи, словно пожар, охватили всю империю Аласта. От столичных салонов до самых отдалённых деревень — везде только и говорили, что о «погибшем юном бароне», «кризисе в Маркатис» и «тени, нависшей над аристократией». Трагедия одного человека стала пищей для тысяч сплетен, предметом политических дискуссий и источником всеобщей тревоги. Академия Маркатис и без того шаткий престиж оказался под угрозой полного уничтожения, а имя Роберта фон Дарквуда узнала вся страна — но не как героя или учёного, а как жертву мрачной и неразгаданной тайны.
15 сентября. Княжеские земли Герден. Поместье Эклипсов. Кабинет Князя.
Кабинет князя Эклипса был воплощением могущества и древности. Стены из тёмного, почти чёрного дерева, украшенные охотничьими трофеями чудовищ и гербами с изображением падающей звезды, поглощающей солнце. А также черными знаменами с кровавой ладонью в центре, которого расположился глаз. Громадный камин, в котором пылали не дрова, а застывшие магические кристаллы, отбрасывал на стены тревожные багровые тени. Воздух был густым, пропитанным запахом старого пергамента, дорогого табака и едва уловимой, металлической озоновой ноткой — следом мощной защитной магии.
За массивным дубовым столом, на котором лежала развернутая карта Империи Аласта, сидели двое. Князь Эклипс, мужчина с седеющими висками и пронзительным, холодным взглядом, в котором читалась бездна расчёта. Напротив него, откинувшись в кресле, восседал герцог Волков — коренастый, могучий, с шрамом через левый глаз и коротко стриженной щетиной. Его поза излучала грубую силу и нетерпение.
— Слабину дали, — отчётливо, без эмоций, произнёс князь Эклипс, проводя пальцем по столице на карте. — Имперская канцелярия топчется на месте. Аристократы переругались из-за академических склок и этого мальчишки. Блад заперся в своём горе. Императорский двор погряз в спорах, кому достанется вакантное место Дарквудов в совете. Настал наш момент.
Герцог Волков хрипло усмехнулся, и его шрам дернулся.
— Долго ждали. Уже засиделись в своих поместьях, пока они там, в столице, в ритуалах и церемониях играют.
— Учитывая, что Роберт Дарквуд мёртв, — князь сделал акцент на слове, словно ставя точку, — его… особенный дар нам больше не помеха. Сила, способная влиять на волю и вероятность, была бы нежелательным фактором. Теперь этот фактор устранён.
— Жаль, что дочь не удалось к нему подвести, — проворчал Волков. — Прибрали бы его силу к рукам через брак.
— Кейси справилась иначе, — холодно парировал князь. — Иногда грубое устранение эффективнее тонких интриг. Главное — результат. И он достигнут.
Он встал, подошёл к карте и положил ладонь на земли, граничащие с их владениями.
— Пришло время приступить к локальным войнам. Начнём с малого — с этих трёх баронов. У них богатые залежи арканита. Подомнём их под себя. Пусть остальная аристократия пока судачит о призраках в Маркатис.
Герцог Волков встал, его тень, отброшенная огнём камина, гигантской и уродливой расплылась по стене.
— Мои дружины готовы. Ждали только твоего слова, Эклипс.
— Слово дано, — князь повернулся к нему, и в его глазах вспыхнул тот самый хищный огонь, что был изображён на их гербе. — Пора. Пора свергнуть этого слабого императора, что позволяет своей империи гнить изнутри. Пора напомнить Аласте, что истинная сила — не в титулах, а в крови, стали и воле. И мы принесём её на острие своих клинков.
Он протянул руку, и на его ладони возник сгусток чистой тьмы, тот самый, что поглотил Роберта.
— Начинаем.