Наступил тот самый день. День рождения Марии. Наша карета, запряжённая всё теми же величественными грифонами, уже стояла у подъезда, сверкая на солнце позолотой и лаком. Родители вышли проводить нас. Мать, вся в слезах, судорожно поправила мой воротник и что-то прошептала о гордости. Затем подошёл отец. К моему удивлению, он не ограничился кивком. Он обнял меня. Жёстко, по-мужски, похлопал по спине. Но когда его губы приблизились к моему уху, ледяной шёпот пронзил наметившуюся было теплоту:
— Веди себя достойно. Покажи ей свою смиренность и преданность.
Я не ответил. Просто отстранился, чувствуя, как камень лёг в желудке. Его ласка была не просто так. Это был последний инструктаж перед боем.
Мы сели в карету, и она плавно тронулась, направляясь к сияющему вдали императорскому дворцу. Сигрид, сидящая напротив, снова превратилась в генерала перед решающим сражением.
— Ты запомнил? — спросила она, сверля меня взглядом. — Делай всё точно так, как я тебе говорила.
— Да, да, — вздохнул я, глядя в окно на проплывающие мимо элитные кварталы. — Пока вы все веселитесь, я должен буду провести время с принцессой наедине, а затем с ней за ручку торжественно выйти ко всем гостям. А после её речи мы откроем танцы. Коронный номер.
— Именно! — Сигрид удовлетворённо кивнула. — На сегодня забудь обо всём и просто плыви по течению. Расслабься, получай удовольствие. Это же праздник!
— Тц. Ладно, — я сгорбился в кресле. — Ради империи.
Сигрид громко, с театральным раздражением, закатила глаза.
— О, да, какой же ты герой-мученик! — сказала она, но в её голосе не было прежней колкости, скорее усталое понимание. — Просто постарайся не выглядеть так, будто тебя ведут на эшафот. Хотя бы притворись, что тебе хоть немного интересно.
Я не ответил, просто продолжил смотреть в окно. Улицы сменялись всё более широкими проспектами, и вот уже засверкали на солнце золотые шпили дворца. Ловушка захлопывалась. И мне оставалось только войти в неё с самой почтительной улыбкой, какую только мог изобразить.
Наша карета плавно подкатила к главному входу императорского дворца, заняв место в длинной веренице других роскошных экипажей. Воздух звенел от приглушённого гуля голосов, музыки и цокота копыт по брусчатке. Я вышел первым и, повинуясь вбитому в голову этикету, галантно подал руку Сигрид, помогая ей спуститься.
И в этот момент из соседней кареты, украшенной гербами, отличными от имперских, появилась она. Девушка с волосами цвета чистого золота, которые, казалось, светились собственным светом. Её глаза были яркими, как сапфиры, а платье… оно было сшито из ткани, которая напоминала сотканные вместе лучи солнца — ослепительно белые и переливающиеся при малейшем движении.
— Роберт, — резко прошептала Сигрид, больно впиваясь пальцами в мой локоть. — Не прилично так засматриваться!
— Это кто? — не отводя взгляда, спросил я.
— Принцесса Эгнилоса, — сквозь зубы прошипела сестра. — И тебе с ней лучше не связываться…
Тем временем золотоволосая принцесса обратилась к подошедшему к ней имперскому рыцарю. Её речь была мелодичной, но с явным, чуждым акцентом, искажающим слова:
— Май слука ни как не приехать. Моглить жи ви мени сопроводить? (Моя свита никак не подъезжает. Могли бы вы меня сопроводить?)
В этот момент к нам подошёл другой рыцарь в сияющих доспехах с гербом Империи. Сигрид, не теряя ни секунды, тихо, но властно сказала ему:
— Это барон Роберт фон Дарквуд, сопровождающий принцессу Марию. Сопроводите его к ней.
Рыцарь вытянулся в струнку.
— Слушаюсь, — кивнул он и, обратившись ко мне, вежливо, но твёрдо указал рукой в сторону главного входа. — Пожалуйста, проследуйте за мной, Ваша светлость.
Я бросил последний взгляд на принцессу Эгнилоса, но она, увлечённая разговором со своим рыцарем, не заметила нас. Мы с Сигрид и нашим сопровождающим двинулись ко входу.
Дворец поражал воображение. Огромные мраморные колонны уходили ввысь, поддерживая расписные своды. Стены были украшены золотой лепниной и гобеленами, изображавшими великие битвы и мифологические сцены. С потолков свисали хрустальные люстры, каждая из которых состояла из тысяч сверкающих подвесок, отражающих свет бесчисленных свечей. Воздух был наполнен тонким ароматом цветов и дорогих духов.
Мы пропустили вперёд принцессу Эгнилоса. Шагая по роскошному ковру, она с детским восхищением озиралась вокруг и говорила своему сопровождающему с тем же очаровательным акцентом:
— Каки много золитца в убранстве. (Как много золота в убранстве.)
Сигрид тихо фыркнула, но я молчал, чувствуя, как лёгкая улыбка трогает мои губы. Всё это великолепие, вся эта суета — казались таким контрастом на фоне простой, почти наивной красоты иностранной принцессы. Но у меня не было времени на размышления. Рыцарь вёл меня вглубь дворца, навстречу моей судьбе — и принцессе Марии.
Сигрид, бросив на меня последний напутственный взгляд, растворилась в потоке гостей, направляющихся в банкетный зал. Я же со своим безмолвным рыцарем-эскортом направился в противоположную сторону — в более уединённые, приватные покои дворца.
По пути я пытался собраться с мыслями. «Веди себя подобающе. Скромно, почтительно. Отбрось всё на этот день. У неё день рождения. Сыграй по её правилам. Хоть ненадолго». Я глубоко вздохнул, чувствуя, как парадный мундир внезапно стал тесным.
Мы подошли к высокой двустворчатой двери из тёмного дерева с инкрустацией. Рыцарь, не меняя выражения лица, трижды чётко постучал.
— Ваше Императорское Высочество, принцесса Мария, — его голос прозвучал громко и почтительно. — К Вам прибыл барон Роберт фон Дарквуд.
Из-за двери донёсся лёгкий, узнаваемый голос:
— Да. Пусть войдёт.
Рыцарь отворил дверь, пропуская меня вперёд, и остался стоять на посту снаружи.
Комната принцессы была такой же ослепительной, как и она сама. Потолок был расписан фресками, стены обиты шелком цвета слоновой кости, а у огромного окна в резной раме стоял её туалетный столик. Пять служанок суетливо кружились вокруг Марии, поправляя складки её платья, вплетая в волосы последние нити жемчуга, поднося ей шкатулку с украшениями.
Я сделал несколько шагов вглубь и склонил голову.
— Моя принцесса.
Мария, увидев меня в отражении зеркала, хлопнула в ладоши. Звонкий хлопок заставил служанок замереть.
— Оставьте нас.
Девушки, грациозно присев в реверансе в мою сторону и в сторону принцессы, быстрыми, бесшумными шагами покинули покои.
Когда дверь закрылась, Мария медленно поднялась и повернулась ко мне. Она сделала небольшой, изящный оборот, и её платье — алый бархат, расшитый чёрным кружевом и тёмными кристаллами, — заиграло в лучах заходящего солнца, словно поглощая и переливая свет одновременно.
— Как я выгляжу? — спросила она, и в её голосе слышалась лёгкая нотка неуверенности, тщательно скрываемая под маской привычной высокомерности.
Я позволил себе маленькую улыбку.
— Как ночная страсть. (Ночная Страсть — дева, чья красота сражает наповал, словно удар клинка в самое сердце. Облаченная в шелка цвета крови или воронова крыла, она несет себя с высокомерием королевы, чей взгляд пронзает до глубины души. Для аристократов она — греза на грани дозволенного, воплощение порочной элегантности. Эта чарующая и опасная нимфа — словно альтушка, сотканная из магии и аристократической надменности, — манит и одновременно пугает своей неприступностью.)
— Спасибо, — её губы дрогнули в улыбке. — Мог бы ответить и скромнее. Я не люблю лесть.
— Я тоже, — парировал я.
Затем я полез во внутренний карман мундира и достал оттуда небольшой, изящный футляр из тёмного дерева. Я не стал его открывать, а просто протянул Марии.
— С днём рождения. Будь здоровой, хорошо кушай и радуй окружающих.
— Со всем никаких стараний в словах, — с наигранной обидой сказала Мария, слегка надув щёчки. — Поздравил, как будто отчитываешься о погоде.
— Зато без лести, — пожал я плечами.
Мария прищурила свои изумрудные глаза, изучая меня.
— Так для тебя это всё — формальность? — спросила она, и её голос потерял игривые нотки. — Не хочешь дать нам даже шанса?
— В Ваш день рождения я не хочу быть грубым или холодным, — ответил я как можно мягче. — Давайте оставим наш разговор о помолвке на другой день.
— Я поняла, — сухо сказала Мария. Её пальцы сжали футляр, и она, не глядя, демонстративно бросила его на ближайший диван. — Сигрид старалась. Выбирала подарок. Я угадала?
— Она помогала, — подтвердил я.
— Мог бы и сам выбрать, — бросила она через плечо, уже подходя к зеркалу.
Она отвернулась и принялась поправлять и без того безупречную причёску, внимательно и холодно рассматривая своё отражение. Её милое личико снова стало маской, за которой скрывались непрочитанные мысли и, возможно, уязвлённое самолюбие. Воздух в комнате стал густым и тяжёлым.
Я сделал шаг в её сторону, но затем мой взгляд зацепился за небольшую картину в позолоченной раме, висевшую на стене. Я подошёл ближе.
— Розовый енот? — удивлённо спросил я, разглядывая изображение милого зверька, с аппетитом уплетавшего какой-то незнакомый плод.
Что у неё делает моя сущность на стене? — пронеслось у меня в голове с приступом паники.
— Да, — отозвалась Мария, не поворачиваясь от зеркала. — Мне понравилась эта аллегория.
— На что? — не понял я.
— На милый вид, но несущий смерть, — её голос прозвучал холодно и отстранённо.
— Что, простите?
— На смерть, — Мария наконец повернулась ко мне. Её лицо было серьёзным. — У моей семьи хранится древний фолиант, книга о былых существах, что когда-то населяли наш мир до прихода Эвелин и Эрика. Многие учёные считают это сказками, но… розовый енот, или, как его назвал философ Парктон, «Жнец Смерти», был одним из самых кровожадных и жестоких хищников. Его истинный лик скрывался за милой внешностью енота, хотя на самом деле он выглядел… иначе. Я бы показала тебе гравюры, но для этого надо прийти ночью. При свете полной луны чернила, которыми он нарисован, проявляют его подлинную сущность.
От этих слов у меня по спине пробежал ледяной холод. Воспоминания о межпространственных прыжках, о силе, что сжигала сталь в розовую пыль, о беззаботном, но таком могущественном существе на моём плече — всё это столкнулось с этим жутким описанием.
— Тогда… после Вашего дня рождения… — начал я, чувствуя, как учащается пульс.
— А ты что, мой муж? — она подняла бровь с насмешливым вызовом. — Чтобы ко мне в комнату поздно ночью приходить?
— Буду же, — почти не думая, выпалил я.
Мне нужно узнать. Срочно. Если это правда… если енот — не просто проводник, а нечто большее… тогда, возможно, я пойму, что не так с моей силой. И кто я на самом деле.
— Ха? — Мария искренне удивилась и подошла ко мне ближе, изучая моё лицо. — Тебя так заинтересовал розовый енот? Интересно. Видимо, я нашла твоё слабое место. — В её глазах вспыхнул азарт охотницы. — Но мне так обидно, что мой суженый не проявляет ко мне никакого интереса. Иначе, я бы, возможно, рассказала тебе о нём всё, что знаю.
— Ты играешься со мной? — тихо спросил я.
— Самую малость, — она улыбнулась, но улыбка тут же сошла с её губ. — Мне обидно, Роберт. Обидно, что тебя интересует мифическое существо больше, чем я. Но… — она сделала паузу, — если это первая точка нашего общего интереса, то я готова её поддержать. У пар же должны быть общие темы. Я даже рада, что мы нашли первую.
— Мне просто любопытно, — попытался я смягчить ситуацию, понимая, что выдал ей мощный козырь.
— Разумеется, — её тон снова стал светским и недосягаемым. — Но сейчас нам пора. Гости ждут.
Она протянула мне руку. Я, после секундного колебания, взял её.
— Роберт! — она вдруг строго сказала, глядя на моё мрачное лицо. — Улыбнись! Такое чувство, что я мымра какая-то, а не именинница! РОБЕРТ! Почему ты молчишь⁈
— Я не молчал. Я слушал Вас, — ответил я, пытаясь сосредоточиться на моменте.
— РОБЕРТ! — она снова назвала меня по имени, и в этот раз в её голосе прозвучал не приказ, а скорее отчаянная попытка достучаться.
И вот тогда я не выдержал. Её настойчивость, весь абсурд ситуации — помолвка с принцессой, тайны древних существ, необходимость улыбаться, когда внутри всё сжимается в комок, — всё это вылилось в короткий, но искренний смех. Я рассмеялся.
И, к моему удивлению, Мария в ответ тоже улыбнулась — на этот раз по-настоящему, и её глаза смягчились. Возможно, в этом сумасшедшем мире, полном тайн и долга, ирония и смех были тем единственным мостом, что мог нас хоть как-то соединить.