Я вышла из зала, не желая оставаться среди этих людей даже лишней секунды. Андерсоны меня страшно разозлили, намного сильнее, чем герцог.
Давно я не испытывала такого разочарования в людях. Они отдавали герцогу дочь, закрывая глаза на всё — от её вконец несчастного вида до его попытки выставить меня своей любовницей.
Только добравшись до комнаты, я поняла, что весь путь прошла не одна. За мной следовала девушка, которая утром приносила завтрак.
Когда мы вошли внутрь комнаты, незваная гостья без приказа отправилась разжигать камин. Я села в кресло, и Люська немедленно забралась ко мне на колени. Пушистая девочка всегда чувствовала моё настроение и пыталась помочь в меру сил. Урчала, лезла под руку.
У служанки оказался свой способ меня развлечь.
— За Аделаиду не дают приданного, наоборот, герцог, говорят, закрывает долги нашего хозяина на большую сумму. Этот брак — спасение для семьи.
— Я догадалась, — призналась я. — Август Андерсон — такой привлекательный мужчина. Обходительный, вежливый, настоящий красавец, прямо мечта любой женщины, если не знать, насколько он жесток к своей дочери. Аделаиде не справиться с герцогом Валентайном. Он погубит её. И что она делает? Не борется за себя! Как рыба молчит!
— Вам что-нибудь принести? — спросила служанка.
— Горячего чаю.
Я потёрла шею. Проклятье выбрало это время, чтобы напомнить: на мне герцогский поводок. Будь я свободна собой распоряжаться, даже на мгновение тут бы не задержалась. Схватила бы Люську и отправилась назад. Не на лошадях, так пешком.
Девушка неожиданно вернулась от двери.
— Вы такая смелая, — сказала она дрожащим от волнения голосом. — Вы единственная, кто высказал им всё в лицо. Пусть другие молчат, но знайте, вам все благодарны. Мы все вами так восхищаемся.
Смелая, да уж. Глупая, не думающая наперёд, лезущая в чужие дела — вот я какая! Дура, как он и сказал.
Я прикрыла шею ладонью.
— Пожалуйста, найди герцога. Скажи ему, что мне нужна его помощь. Скажи, это срочно. Помощь нужна прямо сейчас.
Змея всё-таки выползла на поверхность, я не смогла её скрыть. Глаза служанки расширились. Ойкнув, она бросилась к двери.
Шея горела огнём, змея кусала изнутри и снаружи. Люська мяукала, звала на помощь. Комнату вновь затянуло серебристым туманом, из которого на меня смотрели невидимые, но, знаю, ненавидящие, полные лютой злобы глаза.
Я чувствовала себя отвратительно, но находилась в сознании. Тот случай, когда мечтаешь об обмороке, а он не спешит избавить ни от боли, ни от унижения.
Когда тёмная с головы до пят фигура показалась в дверях, я поняла, что и в этот раз выживу. Вот только цена помощи окажется слишком большой, судя по злости в тоне его голоса и выражении лица.
— Вот женщина, насквозь пропитанная ядом, отравляющая собой всё вокруг, — сообщил герцог с порога и пересёк комнату быстрым шагом. — Что, теперь вы молчите?
Змея обвивала мою шею, душила меня, и я не могла говорить. Боролась за жизнь, как могла, пыталась оторвать её от себя — не получалось.
— А только что были так красноречивы, что довели мою милашку-невесту до слёз.
Вы только подумайте! Оказывается, это я расстроила Аделаиду. Не бесстыжий жених, не родители-кукушки. Разумеется, виновным оказался тот, кто объявил небо голубым, траву зелёной, короля голым, а герцога Валентайна и барона Андерсона с семейством неспособными по-человечески заботиться и любить.
— Вы ужасная женщина, Лина.
«Кто бы говорил!»
Стоило мне так подумать, как змея вновь укусила меня. Боль оказалась такой сильной, что слёзы потекли по лицу.
— Вы слышите меня? — Герцог наклонился над креслом, где я сидела.
Наши взгляды встретились, и я закрыла глаза. Хоть бы так спрятаться от него, глядящего будто в душу.
— Невыносимо упрямая. Настоящее чудовище, а не женщина, — заявив так, он поднял меня на руки и перенёс на кровать.
Герцог действовал быстро и ловко. Он будто совершенно не чувствовал моего веса. Его голос оставался ровным:
— Мужчину, который посмел бы заявить на людях то, что сегодня сказали вы, я вызвал бы на дуэль и убил. Женщину, — он шумно выдохнул, — тут сложно. Таких наглых и злоязыких женщин, как вы, мне ещё не встречалось. Понятия не имею, что с вами делать.
Он коснулся моей руки, и я ещё крепче сдавила извивающуюся, пытающуюся задушить меня змею.
— Отпустите её, давайте, смелей. Я не дам ей убить вас. Хотя стоило бы.
Герцог обещал помощь, но делал это так, что всё во мне сопротивлялось ему. Валентайн относился к другим людям, будто к вещам, считал, что во всём прав. В его мире женщине полагалось быть бессловесной, угодливой, удобной, во всём подчиняющейся.
Мне же хотелось действовать наперекор даже тогда, когда он говорил дельные вещи. Этот мужчина как никто меня раздражал. И чем сильней я злилась, тем больше становилась убивающая меня змея. К этому времени доросла до размеров гадюки.
— Вас извиняет лишь то, что вы родились в другом мире. Хотя нет, не извиняет. — Он смотрел на меня сверху вниз — как всегда будет смотреть на любую женщину, даже на любимую. — Ядовитая змея — вот вы кто, Лина. А теперь руки в стороны, ну же! Или жить надоело?
Я подчинилась, и змея так сдавила мне шею, что показалось: вот и пришёл мой смертный час.