Я оттолкнула его так резко, что он пошатнулся.
— Прости, — прошептал Абертон, и в его голосе не было гордости, только отчаяние. — Прости… Я всё исправлю. Скажи — что я должен сделать? Что угодно! Вернись. Я готов на всё.
«Тоже мне мужик — утюг!» — мелькнуло в голове.
Разгладить всё одним движением? Нет уж. Некоторые складки не разглаживаются. Они рвутся.— Ничего, — сказала я. — Уже ничего.
— Я согласен на бездетный брак! — вырвалось у него. — Я не хочу ребёнка! Я хочу тебя!
Я рассмеялась. Горько. Злобно.
— Не ври. Ты хочешь живот. Тот самый, что упомянут в королевском письме. Тот, что должен родить «наследника невиданной силы».
Ты думаешь, я не знаю? Я видела, как ты читал то письмо. Как плакал над моей перчаткой.Но слушай сюда, герцог: я не стану чревом для твоего трона.Даже если бы могла — не стала бы.А так… Так я и вовсе бесплодна. Так что ищите другую. Может, Мелинда найдёт тебе кого-нибудь из своих подружек?— Откуда ты знаешь? - резко дёрнулся бывший муж.
И я не удержалась, чтобы побольнее его уколоть.
— Да об этом уже вся столица твердит, - произнесла я, глядя ему в глаза. - Скоро в газетах напишут!
Он побледнел.
— Я не ради трона! — выдохнул он. — Я… Я люблю тебя!
— Любовь не возвращается по приказу, Абертон, — тихо сказала я. — Особенно когда её выставили на аукцион за десять золотых.
Я столько ждала этого момента. Особенно поначалу. Но сейчас, когда он вот он, я не чувствовала ни радости, ни счастья, ни внутреннего торжества справедливости. Казалось, судьба услышала меня и подарила мне сладкие мгновенья мести, но я чувствовала только раздражение.
Абертон замер.
Потом шагнул вперёд, протянул руку — не чтобы схватить, а чтобы умоляюще коснуться.Я презрительно подняла бровь, видя, как его рука скользнула по моей руке.
— Ты не можешь вернуть время вспять, — сказала я, глядя прямо в его ледяные глаза, где теперь плескалась боль. — Ты не можешь заставить людей забыть, как я стояла в одном исподнем с верёвкой на шее, пока гости смеялись и торговались за меня. Как твоя драгоценная Мелинда предлагала мне мыть полы! Как ты там сказал? Неужели ставки кончились? Вот видишь, такая, как ты, считай, бесплатно никому не нужна!
В ответ на мои слова он лишь стиснул зубы и сжал кулаки.
Больно? Да?
И вот только теперь я почувствовала сладкий вкус мести, который заполнял мою душу.— Как ты там еще сказал? Продается жена! Кличка — Рианнон! Бесплодна, лишена магии! Начальная цена — десять золотых! - произнесла я, упиваясь этим моментом.
Боль так и рвалась наружу. И только тогда, глядя на его лицо, я почувствовала — вот он, сладкий вкус мести.— Прости, - произнёс он.
— Что? - подняла брови я. - Прости? Только и всего? Да?
Я сглотнула и сжала кулаки. На моем лице появилась нервная улыбка.
— Ты унижал меня целый вечер! - хрипло произнесла я, не в силах контролировать себя и свои чувства. - Ты издевался надо мной! Ты видел мои слезы! И тебе было ПЛЕВАТЬ! А теперь что? Прости… Ути бозецьки ты мой! Простишечка! Тьфу!
Я чувствовала, как всё, что до этого было под замком, словно чудовища в клетке души, готово было наброситься на бывшего мужа.
— Даже ты, о всесильный герцог, не сможешь стереть этот позор из их памяти. Или сможешь? - спросила я, чувствуя, как меня трясет. - Ну давай! Стирай! Ты же у нас всесильный герцог! Не так ли? Родственник короля! Так иди, стирай людям память! Не можешь? А как же так?
Я чувствовала, как в горле пересохло, а меня трясет крупной дрожью.
— А я… Я не вернусь туда, где каждый взгляд будет напоминать мне: «Ты — товар. И тебя продали дешевле, чем твои серьги».Он опустил руку.
Плечи его опали, будто с них свалилась не корона, а весь мир.— Я могу сделать так, что любой, кто посмеет напомнить тебе о твоем позоре… - начал Абертон, но я перебила его.
— И что? Они от этого забудут? - спросила я, чувствуя, что у меня от нервов стучат зубы. - Не будут смотреть на меня, вспоминая, как ты предлагал меня каждому!
— Прекрати, - почти шепотом произнес Абертон.— Так вот, дорогой. Меня купили. За меня заплатили! Так что теперь у меня другой хозяин! — прошептала я, и в уголках губ дрогнула усмешка.