Побег над пропастью


— Динка-Динка… — она проснулась от тихого шепота и с трудом разлепила глаза. По ощущениям, они спали всего пару часов.

— Пора просыпаться, — Хоегард ласково тормошил ее лапой.

— М-м… — Динка недовольно заворчала и попыталась увернуться. Но Хоегард был настойчив.

— Пора идти. Все уже собрались, — нежно увещевал он. — Просыпайся!

Собрались?

Динка открыла глаза и обвела пещеру осмысленным взглядом. Все вещи и шкуры были увязаны, мужчины с узлами на спинах уже стояли у входа, настороженно принюхиваясь, и только Хоегард сидел рядом и пихал ее носом. Шторос стоял у самого выхода. Он уже полностью поправился, и о недавнем его состоянии напоминало только отсутствие рогов. Шерсть отросла и непослушными прядями торчала во все стороны.

— Куда мы? — испуганно прошептала Динка, вскакивая на ноги.

— Идем скорее, — поторопил ее Хоегард. — Потом Дайм нам все объяснит.

— Проснулась? — Дайм окинул Динку внимательным взглядом. — Ты как себя чувствуешь? Сможешь бежать?

— Д-да, я здорова… — растерянно ответила Динка.

— Отлично. Значит так: Шторос показывает дорогу, Тирсвад за ним, Хоегард вместе с Динкой, я замыкаю. Двигаемся быстро и тихо. Говорим только по необходимости. Делаем все, что велит Шторос, — кратко проинструктировал Дайм собравшихся в кружок варрэнов. — Вопросы есть? Все понятно?

— Понятно, — отозвалась Динка, все еще не понимая, что происходит.

Мужчины слаженно кивнули и построились в указанном порядке.

Шторос повел их не через каменный коридор, ведущий в долину. А легко вспрыгнул на камень, с которого совсем недавно Динка увидела идущую к ней Сибиллу. С этого камня он перепрыгнул на едва заметный в лунном свете уступ, а затем, встав на задние лапы и зацепившись когтями за выступающий край, перебрался на плато у них над головой. Тирсвад ловко и бесшумно повторил его маневр. Динка полезла следом.

Когти ее еще плохо слушались, и тело ее было мельче и короче, чем у мужчин. Глянув с камня в сторону долины напоследок она увидела, что около выхода из коридора дежурит отряд красных. Они не спали, но и в сторону беглецов не смотрели, во что-то играя между собой. Им и в голову не приходило, что гости могут попытаться улизнуть через отвесные скалы над головой. Остальная долина была пустынна. У красных варрэнов была ночь.

Динка встала на задние лапы и вытянулась во весь рост, но до края плато пальцами не достала. Она попыталась уцепиться когтями, но камень вдруг начал крошиться, и ей в морду посыпались мелкие острые осколки, падая вниз с глухим стуком.

Сверху свесился Тирсвад, удерживаясь на плато задними лапами и протягивая передние к Динке. Хоегард подсунул ей голову под хвост и слегка приподнял ее кверху. Ухватившись передними лапами за Тирсвада и отталкиваясь когтями задних лап от стены, Динка вскарабкалась вверх и выбралась на плато, тяжело дыша. Сердце заполошно колотилось в груди. Казалось, что пока она лезла, она наделала столько шума, что все красное племя должно было бы проснуться и сбежаться посмотреть. Но вокруг было тихо, и охранники их по-прежнему не замечали.

Плато оказалось нешироким уступом, от основания которого вверх поднималась глухая отвесная скала. Казалось, что дальше идти было некуда. Но Шторос, присев на задние лапы, оттолкнулся от уступа и уверенно сиганул в сгущающуюся темноту. Тирсвад прыгнул следом за ним. Динка замялась на уступе, спиной чувствуя безопасное тепло, исходящее от Хоегарда.

— Давай, козочка, прыгай, — подбодрил ее Шторос. Он был где-то недалеко, она чувствовала его совсем рядом. Но заставить себя прыгнуть в неизвестность не могла. Пространство под нависшей скалой терялось в чернильной мгле, и разглядеть что-либо было невозможно даже их звериным зрением.

— Прыгай, тут не высоко и поверхность ровная, — позвал ее Тирсвад. И Динка снова неуверенно замялась на краю.

— Давай, они ждут тебя там, — шепнул ей Хоегард. Динка беспомощно оглянувшись на него напоследок, зажмурилась и, оттолкнувшись всеми четырьмя лапами, прыгнула в неизвестность.

Твердая скала оказалась гораздо ближе, чем она думала, и Динка больно ударилась, неудачно приземлившись. Темнота вокруг стояла, хоть глаз выколи, но в нос тут же нащупал запахи Штороса и Тирсвада.

— Отойди, дай дорогу остальным, — Тирсвад потянул ее зубами в сторону, и Динка покорно пошла вслед за ним. За спиной послышался мягкий шорох лап и запахи всех четверых мужчин окружили ее.

— Теперь движемся гуськом строго за мной, — инструктировал Шторос. — Держимся зубами за хвост впереди идущего и шагаем след в след. Здесь есть опасные обрывы и несколько тупиковых поворотов. Важно держаться друг за друга и идти шаг в шаг.

— Ясно?

— Да, — отозвался в голове нестройных хор мужских голосов.

— Тирсвад… — так как голос Штороса звучал в голове, то направление его определить было невозможно, и Динка повернула морду на запах. В стоячем воздухе пещеры, запах ощущался отчетливо и ясно.

— Динка, — у самого ее носа махнула кисточка хвоста, и Динка ухватилась за него зубами.

— Может быть зажечь что-нибудь, чтобы посветлее было? — предложила она.

— Нет, свечение отсюда привлечет внимание охранников. Нам надо улизнуть незаметно, — отмел ее предложение Шторос.

— Динка помаши хвостом повыше, — попросил ее Хоегард. Она махнула хвостом и почувствовала, как на нем бережно сомкнулись его зубы.

— Дайм?

— Угу...

Дальше они двинулись друг за другом в кромешной темноте. Шторос вел уверенно достаточно быстрым шагом. Как он ориентируется в этой темноте оставалось загадкой, но спрашивать его и отвлекать Динка не решилась. Шли молча, осторожно ощупывая пол лапами, прежде чем наступить. Динка насчитала триста шагов, прежде чем вдали показалось размытое пятно света.

— Фух, почти дошли, — объявил Шторос. — Но бдительности не теряем, тут где-то есть еще одна трещина.

Едва он это сказал, как у Динки под правой лапой пол вдруг стал осыпаться. Она взвизгнула и отскочила, выпустив изо рта хвост Тирсвада. Но в том месте, куда она приземлилась, передние лапы нашли опору, а задние провалились в пустоту. Динка изо всех сил впилась когтями в пол, но он неумолимо ускользал из-под лап.

— Дайм! — пискнула она и замолотила в воздухе задними лапами, чувствуя, как холодный ужас охватывает все ее существо.

— Динка! — Дайм в ответ на ее призыв изготовился к прыжку, но был остановлен резким окриком Штороса: — Стой, где стоишь!

И в ту же секунду на ее загривке и меховом воротнике на боковой поверхности шеи сомкнулись две пары челюстей. Тирсвад с Хоегардом слажено втянули ее на твердую землю и сжали с двух сторон между своими большими телами.

— Она в порядке! С нами! — хором ответили Хоегард и Тирсвад. А Динка, дрожа всем телом, прижималась к ним обоим.

— Пора! Время идет, — скомандовал Шторос. — Динка шевелись давай!

— Н-не могу… — простонала Динка, пытаясь встать на ставшие непослушными ноги.

— Ты сможешь! Мы рядом, ничего не бойся, — прошептал Хоегард.

— Хвост, Динка, — напомнил Тирсвад, и она почувствовала, что кисточка на конце его хвоста щекочет ей нос. Она потянулась вперед и ухватилась за его хвост, только не за кончик, а ближе к основанию. Наверное, ему было больно от того, как судорожно она сжала его хвост зубами. Но Тирсвад ничего не сказал, только шагнул вперед, потянув ее за собой следом. Сзади также близко к основанию хвоста ухватил ее Хоегард.

Еще через десяток мучительных шагов, каждый из которых давался Динке с невероятным трудом, темная пещера привела их на широкий уступ над очередной пропастью. Динка моргнула, привыкая к тому, что снова может видеть, и, оглядевшись, ахнула от восторга.

Такой красоты она не видала никогда в жизни. Долина под их ногами переливалась всеми цветами радуги. Дно ущелья овальной формы было покрыто светящейся изумрудной травой, в которой то тут, то там вспыхивали разноцветные искры. Отвесные стены скал были насыщенного бархатно-вишневого цвета, и даже издалека казались мягкими на ощупь. Но красивее всего был огненный водопад. С уступа такой невероятной высоты, что казалось, будто он начинается прямо от красных небес, вниз обрушивался бурлящий поток «воды», напоенной силой. Даже зная смертельную опасность этой жидкости, Динка не могла не залюбоваться ее переливами.

Внизу «вода» падала в округлую скальную чашу, где поток разбивался веером разноцветных брызг, обдающих всю светящуюся долину и повисающих в воздухе в виде радужного марева.

Динка затаив дыхание смотрела на открывшуюся ее глазам невероятную картину.

— Ну как тебе? — послышался самодовольный голос Штороса. Динка обернулась. Не только она была потрясена удивительной красотой пейзажа. Дайм, Тирсвад и Хоегард тоже заворожено разглядывали открывшееся их глазам зрелище. И только Шторос с интересом смотрел на Динку, ожидая ее реакции.

— Невероятно! — выдохнула Динка, отвечая на его взгляд восторженным взглядом. Глаза Штороса вспыхнули от удовольствия.

— А теперь самое легкое позади, — объявил он. И Динка изумленно распахнула глаза. Путешествие в кромешной темноте по краю обрыва он называет самым легким?

Загрузка...