Мои правила


Страшно совсем не было. Она догадывалась, что это лишь игра. И ей такая игра нравилась. Динка остро чувствовала свою наготу и ошейник, сжимающий горло. И от этих ощущений в ее теле зарождалось возбуждение. Она, затаив дыхание, смотрела на Тирсвада снизу вверх и ждала его дальнейших действий.

Тирсвад одной рукой дернул на себя цепочку, а другой распустил завязки на штанах. Динка почувствовала, как рот наполнился слюной, а все ее тело задрожало в предвкушении.

Тирсвад выжидающе склонил голову. На лице было привычное холодно-равнодушное выражение. Но Динка знала, что в глубине души он с замиранием сердца ждет ее реакции. Чем более отстраненным он выглядел, тем неувереннее он чувствовал себя.

Да, мой хозяин, — прошептала Динка, глядя на него снизу вверх сияющими от удовольствия глазами, и потянулась губами к его торчащему члену. Тирсвад шумно выдохнул, и темные глаза полыхнули алым огнем. Он снова нетерпеливо дернул цепочку, притягивая Динку к себе.

Динка обхватила обеими руками ствол члена и с наслаждением погрузила головку в рот, прислушиваясь к его учащенному дыханию. Вкус и запах его члена сводили с ума, и Динка, теряя голову от возбуждения, вбирала его глубоко в рот, помогая себе руками и подрагивая всем телом от нестерпимого вожделения.

М-м-м, — желание захлестывало ее горячей волной. Динка жадно сосала, прерываясь только, чтобы, оттянув вниз крайнюю плоть, пройтись языком по влажной бархатистой головке. Член, толкающийся в ее рот, тесно скользил между языком и небом, даря интенсивное удовольствие и чувство наполненности.

М-м-м, — Динка сжимала его у себя во рту и ускоряла движения вглубь и наружу, чтобы усилить удовольствие. Колени Тирсвада по обе стороны от ее плеч подрагивали от напряжения. Наконец, с его губ раздался рычащий стон. Динка, ощутив, что он близок к экстазу, и сама содрогаясь от наслаждения, пропустила член так глубоко в горло, как только ей позволило собственное тело. Но он в последний момент резко оттолкнул ее от себя и встал. Динка, все еще сидя на коленях и вздрагивая от нереализованного желания, следила взглядом за тем, как он, бросив цепочку на пол, прошелся по комнате взад-вперед не глядя на нее. Затем он снова сел на стул напротив нее и обжег ее пылающим взглядом.

Ласкай себя, — хрипло потребовал он, подбирая цепочку и снова натягивая ее.

От этого приказа Динку бросило в жар. Она попыталась отползти, мотая головой, но цепочка, прикрепленная к ошейнику как раз под подбородком, натянулась, вынуждая запрокинуть голову и посмотреть в лицо сидящему напротив мужчине.

Подчиняйся! — прорычал Тирсвад и из-под верхней губы блеснули желтые клыки. Динка смотрела в его алые глаза, и ее лихорадило от стыда и возбуждения.

Подчиняйся! — тихо и властно шепнул он, склонившись к ее лицу и, с помощью цепочки, не давая ей отстраниться. Динка, не в силах больше сопротивляться его воле, провела ладонью по своему животу и коснулась кончиками пальцев пушистого бугорка между ног.

Раздвинь ноги, чтобы… — голос изменил ему, сорвавшись на хрип. И Тирсвад на миг отвернулся, глубоко вдыхая, чтобы овладеть собой, — ...чтобы я видел, что ты делаешь. Я хочу видеть, как ты ласкаешь себя!

Динка, чувствуя себя послушной марионеткой в его руках и задыхаясь от волнения, уселась на попу и широко раздвинула ноги, раскрывая перед ним свое тело.

Еще… — простонал он, дергая за цепочку, но все еще не пытаясь прикоснуться к ней. Динка сходила с ума от его обжигающего взгляда, от звука его шумного дыхания, срывающегося с приоткрытых губ, от запаха его вожделения, пьянящего не хуже вина.

Она медленно раздвинула набухшие и влажные от возбуждения лепестки своего бутона и погрузила в себя два пальца. И тут же закричала от нестерпимого удовольствия. Горячая волна желания захлестнула ее тело. Желания большего…

Тирсвад, соскользнув на стула на пол, рухнул на колени между ее широко разведенных ног и подхватил ее под бедра, забрасывая ее ноги себе на плечи. Динка выгнулась, приподнимая бедра над полом и обвивая ногами его шею, и требовательно застонала. Он склонился над ней, сжимая ладонями ее талию и почти складывая ее пополам, и сильным толчком глубоко вошел, растягивая ее лоно и даря неземное блаженство.

А-а-а, — Динка протяжно застонала, не имея возможности пошевелиться под ним и лишь в бессильном возбуждении царапая ногтями деревянный пол. От ее стона он сорвался в сумасшедший ритм, вжимая ее в твердый пол и вбиваясь в нее глубокими частыми толчками.

Еще, ах, еще! — Динка попыталась развести ноги, чтобы усилить воздействие и ускорить разрядку, но он перехватил ее за щиколотки и, выведя их перед своим лицом, сжал ее ноги вместе, продолжая глубоко входить в нее. Она задохнулась от того, как плотно и туго стал двигаться внутри нее его член. От того, как усилилось чувство единения с ним. От того, как крепко он сжимал руками ее щиколотки, приподнимая ее зад над полом и не давая ей даже пошевелиться. Позволяя только отдаваться ему. Только принимать его всем своим телом.

Динка кричала от настигающего ее наслаждения уже беспрерывно, не отдавая себе отчета. Безумный дикий экстаз приближался, накрывая ее тело нарастающими волнами блаженства, как вдруг он остановился и выскользнул из нее, продолжая смотреть ей в лицо горящими глазами...


Пробуждение произошло резким толчком. Растревоженное сном тело требовало продолжения. Динка поерзала на твердой поверхности, но сон не возвращался. Она распахнула глаза и разочарованно заскулила, обнаружив себя животным, растянувшимся на каменном уступе перед пещерой, в окружении таких же лохматых зверей, спящих вокруг нее тесным клубком. И услышала в ответ тихое урчание рядом.

Тирсвад не спал, и смотрел на нее голодными глазами. Его бок часто вздымался, а розовый язык то и дело пробегал по бархатистым губам. Внизу живота из белоснежной шерсти топорщился ярко-красный налитый член.

Динка уже начала сомневаться — свой ли сон она видела, или фантазию Тирсвада, которую он боялся ей рассказать. Но сейчас это не имело значения. Возбуждение, вызванное сном было так велико, что она встала на лапы и, приглашающе оглянулась на белоснежного зверя.

Тирсвада дважды звать не пришлось. Он мгновенно соскочил с каменного пола, оказался сверху и вцепился зубами Динке в загривок. Она замерла в ожидании, даже дышать перестала. Хвост мешался, и она не знала, куда его деть. Тирсвад, крупно дрожа от возбуждения всем телом, неловко ткнулся членом в промежность, но не попал. И от нетерпения еще сильнее сжал зубами загривок, причиняя боль.

Остальные варрэны зашевелились, просыпаясь и с интересом глядя на то, чем занимаются Динка с Тирсвадом. Динке стало неловко под взглядами Дайма и Штороса, и она смущенно зажмурилась, пытаясь сосредоточиться на ощущениях. А Тирсвад никак не мог пристроиться. Не только у Динки это был первый раз в истинном облике, но и у него. Возбуждение стремительно покидало тело. Динка обожала Тирсвада, но в этой ситуации она пожалела, что выбрала его. Надо было растолкать Хоегарда...

Наконец ему удалось проникнуть внутрь. Динка прислушалась к ощущениями и… не почувствовала ничего. Никакого удовольствия. Восхитительное чувство наполненности и соприкосновения нежной плоти из сна окончательно оставило ее. Больно или неприятно не было. Просто никак. Динка разочаровано выдохнула и приготовилась сбросить с себя Тирсвада.

Она как чувствовала, что сношения в зверином облике ей не доставят удовольствия. Так и вышло. Но сбросить варрэна она не успела. Возбужденному до предела Тирсваду хватило трех-четырех толчков, чтобы выплеснуться в нее и, навалившись своим крупным телом, часто дыша, придавить ее к земле.

Динка подождала десять ударов сердца, давая ему время прийти в себя. А затем осторожно выползла из-под него и неровными шагами ушла в пещеру. Возбуждение ушло, но по неудовлетворенному телу все еще пробегала неприятная дрожь. Однако разочарование было гораздо сильнее неприятных телесных ощущений.

Пещера выглядела холодной и покинутой. Костер давно прогорел, оставив угольки. Шкура отсырела. А остатки туши, которой они вчера ужинали, начала издавать неприятный запах.

Динка побродила из угла в угол и поняла, что здесь больше делать нечего. Носом и лапами она свернула шкуру и, помощью лап, зубов и когтей, кое-как ее снова увязала в узел. Собрала свои пожитки в зубы и вышла обратно на каменный уступ перед пещерой.

Варрэны сидели кружком, и по их виду можно было предположить, что они о чем-то говорят между собой. Но Динка не слышала в своей голове ничего.

Положив узлы с вещами на каменный пол уступа, Динка подошла поближе. Все взгляды тут же обратились на нее.

— Мы все одна стая? — спросила Динка, обращаясь ко всем одновременно, чтобы как-то начать неприятный разговор.

— Да, конечно, — удивленно ответил Дайм. Все четверо продолжали настороженно на нее смотреть. И Динка с горечью подумала, что своим непоследовательным поведением она все время заставляет своих мужчин нервничать от того, что они не знают, чего от нее ожидать. Но поделать с этим она ничего не могла. Она сама не знала, чего ожидать от себя.

— Тогда я хотела бы попросить вас всех о введении в нашей стае одного правила, — продолжала Динка, обводя мужчин взглядом.

— Говори уже, — нетерпеливо рыкнул Шторос.

— Внутри стаи не должно быть секретов. Чтобы все, что обсуждается между нами, слышали все пятеро. Я понятно объясняю? — Динка не совсем понимала, как работает их мысленная речь. Но была уверена, что такое правило необходимо. Она почувствовала себя выкинутой за борт, когда видела, что они что-то обсуждают между собой, но не считают нужным посвящать ее. Варрэны сразу поняли, о чем она, и смущенно отвели взгляды.

— Мы просто сделали небольшой выговор Тирсваду за то, что залез на тебя раньше старших, — дипломатично пояснил Хоегард.

Судя по пришибленному виду Тирсвада, который стоял понурившись, спрятав уши и поджав хвост между ног, в выражениях во время выговора варрэны не стеснялись.

— Разве не я выбираю, кому разрешить на меня залезть? — удивилась Динка. Тирсвада было жалко. Наверняка, он и сам уже понял свою ошибку. Да еще и от более старших самцов ему попало.

— Конечно, ты, — уступчиво согласился Хоегард. Динка нисколько не удивилась, что именно ему поручили вести с ней переговоры. Злиться на него не получалось. Она отвернулась и раздраженно выдохнула в сторону клубок огня, вспыхнувший в полумраке, словно факел, но также быстро погасший.

— Что у нас с планами? Куда мы отправляемся? — спросила она, усаживаясь в их кружок.

— Первое, что у нас по плану — убраться отсюда побыстрее, — вступил в разговор молчавший до этого Дайм. За планирование в их команде отвечал именно он.

— Нам что-то угрожает? — напряглась Динка.

Дайм склонил рогатую голову в знак согласия.

— Мы на территории красных. И это самый худший вариант из всех, — продолжал он. — Во-первых, красные самые воинственные из всех племен. Они особенно ревностно защищают свою территорию. А во-вторых, Шторос единственный из нас, кто не имеет союзников в своем собственном племени. Если соплеменники встретят его, то не задумываясь, казнят повторно. А заодно и всех нас.

— Так мы им и позволили, — фыркнула Динка. Их стая в том виде, в котором пребывала сейчас, казалась ей непобедимой.

— Мы сильны… — проговорил Шторос, — но их много. Нам не выстоять против целого племени. Сначала нам надо заручиться поддержкой другого племени.

— Да, — поддержал его Вожак. — Поэтому мы попытаемся прорваться к черным. Я займу в черном племени место, принадлежащее мне по праву. И многие из наших меня поддержат. Там мы сможем обосноваться, не опасаясь того, что к кому-то из нас отнесутся агрессивно.

— Ты так уверен в этом? Прошло столько времени, пока ты был в человеческом мире, — с сомнением проговорила Динка.

— К тому же, мы не знаем, сколько времени прошло здесь, — вступил в разговор Хоегард с непонятным предостережением.

— Это как? — озадачилась Динка.

— Возможно, время в разных мирах идет по разному, — уклончиво ответил Хоегард. — Возможно, пока мы были в мире людей, здесь прошло гораздо больше или гораздо меньше времени. К тому же, мы не можем сравнить между собой человеческий год и шегард варрэнов.

— А в чем измеряется шегард? — спросила Динка. Это действительно интересно, как они отсчитывают время, если у них даже нет смены дня и ночи.

— Нам надо спешить, пока патруль красных нас не обнаружил, — напомнил Дайм, подхватывая и закидывая себе на спину Динкины узлы с вещами из другого мира.

— Я расскажу тебе по дороге, — пообещал Хоегард, поднимаясь вслед за Вожаком.

Они спустились по крутому склону на равнину. Дайм уверенно выбрал направление и побежал, вначале рысью, затем ускоряясь. Динка бросилась за ним, чтобы не отстать. Но страх ее был беспочвенным. Поджарое длинное тело словно было создано для бега.

Загрузка...