На чьей стороне


Тирсвад промолчал в ответ на обидные слова соперника. Разговаривать с врагом перед боем — показывать свои слабые стороны. Пусть себе болтает, если ему хочется. Тирсвад внимательно изучал тело предводителя патруля, выискивая уязвимые точки и прикидывая, куда нанести первый удар, чтобы он стал последним.

— Это территория черных, — продолжал предводитель, пока четверо его подручных окружали Тирсвада. — Признавайся, где прячутся остальные?

Тирсвад попятился, но не от страха, а чтобы прислониться задом к стене и прикрыть себе спину.

— Молчишь, полукровка? — издевательски ухмыльнулся предводитель, неверно истолковав его маневр. — Мы не потерпим присутствия здесь чужаков! Убить лазутчика!

Они бросились все одновременно. Тирсвад пригнулся, пропуская правого кувыркнуться через его голову и сбить с ног левого. Еще двое вцепились в обе передние лапы, стремясь обездвижить его, в то время, как предводитель целился прямиком в горло. Тирсвад, опираясь на скованные передние лапы, направил силу по телу вниз, пробежал задними лапами вверх по стене, к которой прижимался задом, подставляя под зубы предводителя твердый затылок и толстую кожную складку на холке вместо уязвимого горла. А затем, оттолкнувшись задними лапами от стены, кувыркнулся через спину и, вывернувшись из захватов, снова встал на все четыре конечности за спинами своих противников.

Не ожидавшие такого маневра нападающие на долю мгновения потеряли его из вида и встали, растеряно озираясь. Но Тирсвад знал, что даже такая короткая заминка может решить исход боя, и, едва коснувшись лапами земли, оттолкнулся и прыгнул на спину предводителю, всаживая глубоко в поясницу мощные задние когти и хватаясь лапами за раскидистые рога. Предводитель шайки завыл и заметался по равнине. Но положение у него было проигрышное — он не мог дотянуться до своего противника ни лапами, ни рогами, в которые Тирсвад вцепился зубами и передними когтями. А рухнуть спиной на землю не догадался, хотя сам Тирсвад именно так бы и поступил.

Надо было попробовать свернуть ему шею, но противник был физически гораздо сильнее Тирсвада, и мощные мышцы на шее не давали повернуть ее больше, чем допустимо. Тогда Тирсвад круто повернул его голову, не давая ему увидеть куда он бежит и поворачивая его в сторону видневшейся невдалеке реке. Когтями задних лап он пришпоривал своего противника, как норовистую лошадь, не давая ему остановиться. Другие четверо не прекращали попыток атаковать Тирсвада, взгромоздившегося на спину предводителю, но достать его не могли. Перепрыгнув через одного из своих воинов, попытавшегося преградить ему путь, предводитель отряда с воем влетел в огненную реку, оказавшуюся неожиданно глубокой.

За миг до того, как его лапы коснулись воды, Тирсвад оттолкнулся от его спины и хищной птицей взвился в воздух. Предводитель с головой нырнул в реку и, ослепительно вспыхнув, бесследно исчез на ее дне. Тирсвад приземлился на берегу и стремительно развернулся. На него смотрели четыре оскаленные морды и тоже теснили его к воде.

— Ах ты ублюдок! — прорычал один из оставшихся черных варрэнов. Они были взбешены тем, как нелепо погиб предводитель, и какими они оказались бесполезными. Шерсть у всех четверых стояла дыбом, а с оскаленных клыков капала на землю слюна.

Тирсвад припал к земле, готовя очередной неожиданный маневр, как сзади раздался громогласный рык. Со стороны входа в долину к ним бежал Килейн — варрэн, который первый встретил их на воротах и поклонился Дайму.

— Что здесь происходит? — взревел он, и четверо нападавших варрэнов испуганно присели, поджав уши и хвосты.

— Килейн, этот белый ублюдок… Он разгуливал здесь, словно у себя дома. А потом убил Ройна! — отрапортовал самый ближний к подходящему Килейну. — Белые добрались уже сюда! Это их лазутчик!

— Если это лазутчик, то убивать его нельзя, — властно кивнул Килейн. — Я должен его допросить, прежде, чем он сдохнет.

Тирсвад удивленно смотрел на него. У ворот, когда он кланялся Дайму, он не выглядел таким. А сейчас было заметно, что статус его среди черных варрэнов достаточно высок.

— Вы четверо продолжайте обход, а я разберусь с этим, — проговорил он, изучающе глядя на Тирсвада.

— Килейн, этот ублюдок очень силен, — недоверчиво проворчал один из черных варрэнов. — Ты собираешься допрашивать его один?

— Как ты смеешь сомневаться в моей силе, трусливый недоносок? — рявкнул Килейн, мгновенно преображаясь. В ярости он казался почти в два раза крупнее, чем был. — Я покажу тебе, кто здесь отдает приказы!

Оплеуха, которой Килейн наградил строптивого варрэна отшвырнула того к скалам. Остальные присели на задние лапы, поджимая к животам хвосты. Тирсвад, пользуясь тем, что черные варрэны спорят между собой, попытался боком ускользнуть, но был пригвожден к месту тяжелым взглядом Килейна.

— Кто еще считает, что я не справлюсь с лазутчиком? — Килейн пристально посмотрел на каждого из черных, но они под его взглядом опускали глаза.

— Ты! — Килейн ткнул носом одного из черных, стоявшего чуть позади остальных. — Сообщишь Вожаку про то, что случилось с Ройном.

— Не-ет, прошу тебя Килейн, — заскулил вдруг тот варрэн, к которому обратился Килейн. — Пощади! Не посылай меня к Вожаку! Ройн был его любимчиком! Он убьет меня, если узнает о его смерти.

— Что ж… — задумчиво проговорил Килейн. — Ты прав. Тогда отправляйтесь в дозор, все четверо. И подальше. Пройдитесь до границы с белыми. И чтобы до конца эреше я вас в долине не видел. Я сообщу Вожаку о гибели Ройна после того, как допрошу лазутчика.

Упрашивать их не пришлось. Черные варрэны, поджав хвосты, как побитые щенки, бросились бежать.

Тирсвад и Килейн остались одни, настороженно глядя друг на друга.

— Я предупреждал вас, что тут делать нечего! — мысленно зарычал на него Килейн, прожигая взглядом желто-оранжевых глаз. — Почему вы до сих пор ошиваетесь здесь? И где Дайм?

Тирсвад настороженно смотрел на него, но благоразумно молчал. Значит Килейн помнит, что он был с Даймом, и узнал его. Вот только хорошо это или плохо, Тирсвад понять не мог, поэтому молчал, ожидая дальнейших действий Килейна и внутренне готовясь к атаке.

— Вам кто-то помогает! — догадался, тем временем, Килейн, обходя Тирсвада по кругу и не спуская с него цепкого взгляда. — И я даже знаю кто…

Тирсвад молчал. Ринэйра привела его сюда. Пыталась ли она помочь ему или специально привела его прямиком в лапы патруля? Если она заодно с варрэнами Вожака, то почему спряталась? Если она пыталась помочь, то почему не выйдет сейчас, когда вдвоем они могли бы одолеть Килейна. В этом племени все было очень сложно, каждый вел какую-то одному ему известную игру, и Тирсвад совершенно запутался в том, кто друг, а кто враг.

— Ринэйра! Выходи, я знаю, что ты здесь! — мысленно позвал Килейн, и Тирсвад затаил дыхание в ожидании. Ринэйра была его единственной надеждой попасть в долину, и если она окажется на стороне врага, то шансов выжить и остаться на свободе у Тирсвада практически не было. Если с Килейном он мог побороться, то против Варрэн-Лин ему не выстоять.

— Ринэйра! — повторил Килейн, бросая искоса взгляды по сторонам, но не упуская Тирсвада из поля зрения. — Я просто хочу поговорить! Выйди, пожалуйста.

— Мне не о чем говорить с таким трусливым ублюдком, как ты, Килейн, — послышался в мыслях холодный голос Ринэйры, и ее грациозная фигура показалась на скалах.

— Ты несправедлива ко мне, — мысленно усмехнулся Килейн, и Тирсвад обратил внимание, что он заметно расслабился при ее появлении. Сейчас было самое подходящее время для атаки, когда внимание противника было рассеяно. Но Тирсвад отчего-то медлил.

— Ты не скажешь мне ничего нового, — ответила Ринэйра, но со скал спрыгнула и приблизилась. На Тирсвада она не смотрела. Все ее внимание было направлено на Килейна.

— Зато у тебя есть, что мне рассказать, — проговорил Килейн, переводя взгляд с Ринэйры на Тирсвада и обратно. — Что вы задумали?

— Ты всерьез думаешь, что я расскажу о своих планах прихлебателю Вожака? — взгляд Ринэйры был колючим, но ненависти или страха в нем не было. Тирсвад вглядывался в ее морду, пытаясь понять, что их связывало с Килейном.

— Когда ты поймешь, что я на твоей стороне, Ринэйра? — неожиданно мягко проговорил Килейн. — Я здесь, чтобы защитить тебя.

— Защитить меня? — вдруг, ощетинившись, зарычала Ринэйра. В ее густой шерсти заплясали огненные искры. Тирсвад на всякий случай попятился подальше от нее. В любом случае, это их разборки, которые его не касаются. Надо убираться отсюда!

— Стоять! — рявкнул Килейн, метнув на него уничтожающий взгляд. И Тирсвад невольно повиновался.

— Эйрин защищал меня, а ты… — закричала Ринэйра на Килейна. — Ты предал его! Предал меня! Ты служишь Вожаку после всего, что он сделал!

— Эйрин мертв! — зарычал в ответ Килейн. — Я пытался сказать ему, что надо действовать иначе, но он не послушал меня! Он мертв, и его не вернуть! А я жив и рядом с тобой!

— Мне не нужна твоя защита! Такая защита! И ты мне не нужен, жалкий трусливый сирх! — всхлипнула Ринэйра, и по ее щекам покатились крупные слезы. — В этом племени еще остались настоящие мужчины, которые способны постоять за женщин и детей!

— Дайм… — выдавил Килейн. — Глупая женщина! Ты послала его бросить вызов Вожаку? Ты хочешь, чтобы он погиб также бессмысленно, как и Эйрин?

— Кто-то же должен сделать это! — рявкнула Ринэйра. Она снова овладела собой, глядя на Килейна холодно и надменно. — Если ты боишься Вожака, то это не значит, что все такие.

— Я не боюсь Вожака, но я знаю, что от живого варрэна пользы больше, чем от мертвого, — прорычал Килейн.

— Если бы все было, как ты говоришь, то ты давно бы уже освободил мою мать и других женщин. Но не-ет! Тебя все устраивает! И то, что несчастные пленницы томятся в пещерах Вожака, и то, что дети умирают от голода! — яростно наступала на него Ринэйра. — Если бы ты сделал хоть что-то, то от тебя была бы польза!

— Видит Варр, я каждый день ищу эту проклятую пещеру, где их держат! — твердо ответил ей Килейн. — Но Вожак пока не доверяет мне настолько. Мне не показывают дорогу туда, а без проводника в этих лабиринтах можно искать целую вечность.

— Это все жалкие оправдания твоей трусости, — презрительно фыркнула Ринэйра и отвернулась.

— Куда вы шли? — с нажимом спросил Килейн и посмотрел в упор на Тирсвада.

— Ринэйра обещала провести меня в долину. Я должен быть рядом с Даймом, — ответил Тирсвад, твердо встретив его взгляд. — Мы должны спешить, пока еще не слишком поздно. Дайм там один.

— И каков был план? — Килейн перевел взгляд на Ринэйру, и та опустила глаза.

— Я бы привела его, — Варрэн-Лин кивнула на Тирсвада, — к главному входу и сказала бы, что поймала лазутчика. Нас бы пропустили внутрь…

— Агхр-р-р-р! — Килейн в ярости ударил по камню лапой, кроша его в песок своими когтями. — И вы всерьез считали, что такой план сработает, и на воротах не схватят вас обоих?

Тирсвад тоже отвел глаза от его испытующего взгляда. Он даже не знал, что задумала Ринэйра. Даже не удосужился спросить, слепо последовав за ней. Сейчас только он понимал, как глупо поступил.

— Идите за мной, оба! — велел Килейн и сделал шаг в сторону горной гряды.

— Я с места больше не сдвинусь, если вы двое не объясните мне, что здесь происходит! — Тирсвад вздыбил шерсть и, выпустив когти, переводил взгляд с Килейна на Ринэйру.

Килейн окинул его холодным взглядом.

— Я тоже не горю желанием выдавать секреты племени чужаку, — ответил он и отвернулся. — Спрячься или уходи отсюда. У тебя четверть эреше до следующего патруля.

Но Тирсвад одним прыжком преодолел разделяющее их расстояние и преградил ему путь.

— Ты покажешь мне вход в долину или я убью тебя! — зарычал Тирсвад, изрядно уставший от попыток понять намерения черного варрэна. — Я должен быть рядом с Даймом.

Килейн, несмотря на обвинения Ринэйры в трусости, нисколько не испугался и даже не взъерошился. Хотя, Тирсвад знал, что, когда он в боевой готовности, не каждый варрэн может смотреть на него, не попятившись. Подивившись самообладанию Килейна, он ждал ответа.

— Если ты так хочешь быть рядом со своим другом, то иди за мной. Я постараюсь помочь, — проговорил Килейн. Но Тирсвад продолжал сверлить его недоверчивым взглядом.

— Под этими скалами лабиринты пещер. Из них есть множество выходов, как по эту сторону, так и внутри долины. И тебе не пройти здесь без помощи, — продолжил Килейн. — Я проведу вас в долину в обход главного каньона. А взамен ты скажешь Дайму, чтобы убирался отсюда навсегда. Если мы успеем, и будет еще не слишком поздно.

Тирсвад кивнул и отступил с дороги, позволяя Килейну продолжить путь. Ринэйра тоже вдруг присмирела, и теперь шла рядом с Килейном бок о бок, глядя перед собой.

Килейн начал взбираться на скалы и скрылся среди нагромождений огромных камней. Тирсвад с Ринэйрой поспешили за ним и вскоре увидели между валунами едва заметную щель, в которой мелькнул кончик черного хвоста.

— Держитесь рядом, здесь легко заблудиться, — напутствовал их Килейн, углубляясь в темноту пещеры. Но Тирсвад, несмотря на его слова, держался на десяток шагов позади них, ориентируясь на их запах. Если его ведут в очередную ловушку, то так у него будет хотя бы запас времени, чтобы встретить врагов во всеоружии.


Загрузка...