Праздник
Шторос, Дайм, Тирсвад и Хоегард расположились перед возвышением Серого Вожака, спиной к собравшимся старейшинам и лицом к Вожаку. Динка устроилась между ними. Хоегарда била крупная дрожь, и Динка надеялась, что это всего лишь от волнения в связи с тем, что он вернулся домой. Он же говорил, что им не стоит опасаться Серого Вожака, и сам выступал за то, чтобы принять приглашение.
Из пяти предложенных им шкур кураут они заняли одну, усевшись на нее тесно и прижимаясь друг к другу боками. Угощение лежало перед ними нетронутым. Динка внимательно вглядывалась в морду Серого Вожака и его Варрэн-Лин, пытаясь угадать, что же они хотят от ее стаи.
— Но, к счастью, Варр защитил нашего соплеменника, и привел его обратно. Да не одного, — продолжал Серый Вожак. — Хоегард, представь нам своих спутников. Если я правильно понимаю, ты привел домой свою стаю? — обратился Гуртуг к Хоегарду.
— Да, Вожак, — отозвался Хоегард. И Динка с удивлением отметила, что Хоегард склонился перед Гуртугом. Ни разу за время пребывания в мире Варра он не склонялся ни перед кем, кроме Дайма. Динка бросила на Дайма встревоженный взгляд, но тот смотрел совершенно спокойно.
— Прекрасную Варрэн-Лин, выбравшую меня в чужом мире, зовут Динка, — робко начал Хоегард, с благоговением проводя носом по ее морде и шее. А Динка, смутившись, от обращенных на нее взглядов опустила глаза. Ей неловко было быть в центре внимания такого количества варрэнов и Варрэн-Лин. Она до сих пор не чувствовала себя равной им, будто была цыпленком, вылупившимся вдруг среди утят.
— Самого сильного варрэна среди нас зовут Дайм. Он Вожак нашей стаи, объединивший нас вокруг себя в чужом мире. Благодаря его мудрому руководству, нам удалось выжить там и вернуться обратно, — представил Хоегард Дайма, склонив перед ним голову. По мере того, как он рассказывал о Дайме, его мысленный голос креп и становился увереннее.
— Бесстрашный и неукротимый варрэн, мой верный друг, не раз спасавший мне жизнь, Шторос, — кивнул Хоегард в сторону рыжего.
— И самый юный член нашей стаи, не уступающий в бою умудренным жизнью воинам, и готовый сразиться с самим Варром, Тирсвад, — закончил Хоегард, вызвав своим замечанием доброжелательные смешки среди слушателей.
— С удивлением отмечаю, насколько сплочены члены вашей стаи, — одобрительно закивал головой Гуртуг. — Что ж, рад знакомству со всеми вами. А теперь давайте праздновать ваш визит. Угощайтесь, пейте, веселитесь и общайтесь. В этом зале многие мечтают с вами познакомиться, а я надеюсь, что чуть позже вы порадуете нас рассказами о своих невероятных приключениях.
Произнеся это, Серый Вожак опустился на камень, рядом со своей Варрэн-Лин, давая понять, что официальная часть встречи закончена. Иррийлинг не произнесла ни слова, лишь с любопытством разглядывала пришельцев, рассеянно беря зубами кусочки мяса, которые почтительно предлагал ей Серый Вожак.
Собравшиеся в зале старейшины загомонили все разом, и Динка с удивлением услышала, что обсуждают их с неприкрытым восхищением. Между варрэнами носились мысли о том, что их стая обвела вокруг хвоста Красного Вожака и все красное племя, выиграла бой за звание Вожака в черном племени и подчинила себе черную армию. Что даже укусы больных белых варрэнов им не страшны. А уж способность принимать обличье невиданных зверей и вовсе возводила их чуть не в один ряд с Варром. Похоже, их слава шагала впереди них.
Дайм и остальные мужчины, все также сидели вокруг нее, настороженно озираясь и не решаясь взять в рот мясо. Но в зале царила праздничная расслабленная атмосфера, и невольно хотелось поддаться всеобщему веселью и приподнятому настроению. До Динкиного носа легким сквозняком доносилось обилие запахов, от которых кружилась голова. И эти запахи так отличались от запахов человеческого праздника, что она вновь остро ощутила свою чуждость этому миру. Человеческий праздник пах горячими пирогами. А еще пивом и другими крепкими напитками, которые лились рекой.
Варрэны же, для того, чтобы веселиться, не нуждались в горячительных напитках. Праздник варрэнов пах кровью и сырым мясом, силой из многочисленных сосудов, какой-то пряной травой с неизвестным Динке запахом, и множеством собственных ароматов мужчин и женщин.
Пока Динка и четверо ее мужчин удивленно озирались, их уже окружили самые любопытные серые, жаждущие пообщаться с ними поближе.
— Позвольте спросить, уважаемая Варрэн-Лин Динка, — услышала она вдруг рядом с собой чью-то почтительную мысль. Динка обернулась и обнаружила сидящего перед шкурой, на которой они расположились, пожилого варрэна, шерсть на морде которого серебрилась сединой, а кончики рогов были дальше лопаток. Не зная как реагировать, она выдвинулась чуть навстречу своему неожиданному собеседнику и благосклонно кивнула, надеясь, что этот жест не выглядит слишком уж высокомерно.
— Откуда вы? Из какого племени пришли к нам? — спросил пожилой варрэн. — Я вижу цвет вашей шерсти, но с уверенностью могу сказать, что вы рождены не у нас.
— Это очень сложный вопрос, — ответила Динка по-возможности более приветливо. — Я с раннего возраста жила в другом мире, пока Хоегард и остальные не нашли меня там.
— Вот даже как! — удивился пожилой варрэн. — В другом мире тоже живут варрэны, подобные нам?
Динка отрицательно покачала головой.
— Там нет условий для жизни варрэнов, так как в том мире совсем нет силы, и нет ни одного сосуда или источника ее. Я смогла выжить там лишь за счет внутреннего резерва. Но, быть может, моим отцом был варрэн из вашего племени? — новая мысль вдруг пришла Динке в голову. И сразу же в голове заклубились какие-то смутные размытые образы. Добрые голубые глаза, смотрящие на нее с невыразимой нежностью. Огонек в форме цветка на ладони. Мужчина с длинными русыми волосами и рогами на голове, так похожий на Хоегарда, но не являющийся им. Откуда взялись эти образы, Динка вспомнить не могла, но они были в ее памяти.
— Не припомню такого, чтобы кто-то из наших мужчин отправлялся у другой мир. Лишь Хоегард у нас с самого детства бредил этой идеей, — покачал головой пожилой варрэн. Динка оглянулась на Хоегарда и заметила, что мужчины ее заметно расслабились и немного рассредоточились друг от друга.
Каждого теперь окружали серые варрэны, выспрашивающие о том, что им было интересно и с жадным любопытством слушающие их ответы. Хоегард несколько скованно сидел прямо у возвышения и что-то тихо рассказывал Вожаку и его женщине. А те с интересом внимали его рассказу.
Тирсвада окружили серые Варрэн-Лин и кокетливо сверкали глазами, а он смущался, опускал морду и что-то невпопад отвечал на их вопросы.
Дайм сидел в окружении матерых варрэнов и рассказывал о политической ситуации, сложившейся между черным и красным племенем.
И лишь Шторос неотступно сидел рядом с ней, прижимаясь к ней боком и держась настороже. Динка одарила его нежным взглядом и снова повернулась к своему собеседнику.
— Если никто из мужчин не отправлялся в другой мир по своей воле, то быть может кого-то сбросили в ущелье, как Хоегарда? — с надеждой спросила Динка. — Примерно десять-двенадцать шегардов назад.
— Постой-постой, — старый варрэн задумчиво почесал задней лапой себе шею. — Кажется было и такое.
— Кто это был? — загорелась Динка. — За что его сбросили? Остались ли у него здесь родные?
— Это был пришлый варрэн, кажется полукровка из других племен, — проговорил ее собеседник, постукивая когтями по полу. — Его звали… Да! Его звали Динэйр. Его родители сбежали из своих племен и жили на Голой Скале. Кажется это была красная Варрэн-Лин и черный варрэн. Динэйр был бурого цвета. Когда он вошел в зрелый возраст, он решил попытать счастья и явился к нам в День Выбора одной из Варрэн-Лин. Естественно, его не выбрали, но он так и остался здесь. Как видите, уважаемая Динка, у нас терпимо относятся к цвету шерсти.
Динка поспешно кивнула, ожидая продолжения рассказа про загадочного варрэна-полукровку, который мог быть ее отцом. Но старый варрэн вдруг потерял интерес к разговору и принялся за кусок мяса, лежащий перед Динкой.
— И что с ним было дальше? — нетерпеливо спросила Динка. — За что его сбросили в Ущелье?
— Динка, покушай что-нибудь, — к ним подошел Хоегард. — Давай я поджарю тебе мяса.
— Что-то не хочется, — отмахнулась Динка, ожидая, когда ее собеседник наестся.
— Так не пойдет! Ты должна хорошо кушать. Нашей малышке нужно питание, — строго проговорил Хоегард, принимаясь за приготовление пищи для нее.
— Ты не напугаешь своих соплеменников? — с сомнением проговорила Динка, глядя, как кусок мяса покрывается зажаристой корочкой. Многие все еще с опаской поглядывали на Хоегарда, словно он вернулся из мертвых.
— Вряд ли их можно напугать еще больше, — проговорил он, и мысль его прозвучала тихо-тихо. — Даже Вожак нас боится.
— Я тут узнала, — Динка оглянулась в поисках своего собеседника, но он уже растворился в толпе. — Что десять-двенадцать шегардов назад в ущелье сбросили варрэна по имени Динэйр. Может это и есть мой отец?
— Может да, а может и нет, — вздохнул Хоегард. — Все-таки большинство сброшенных в ущелье варрэнов погибают. Да и откуда тогда взялась в том мире Варрэн-Лин, которая стала твоей матерью?
— А разве не могла быть моей матерью человеческая женщина? — робко спросила Динка, вызывая в своей памяти образ матери, который она помнила. В отличие от образа отца, ее образ не дробился на осколки, а был целостным, пусть и размытым временем.
— Вряд ли, — покачал головой Хоегард. — Разве может обычная женщина выносить в своем чреве наделенную силой Варрэн-Лин? Сама подумай, совладала бы она с твоей силой, будь она просто человеком?
— А разве у плода в чреве есть своя сила? — удивилась Динка и прислушалась к своему животу, шевеления которого она теперь периодически ощущала.
— А как же! Конечно есть, особенно если это Варрэн-Лин. Именно по наличию собственной силы нашего ребенка Кайра поняла, что в твоем животе именно девочка, — ответил Хоегард.
Внезапно их внимание привлекло слишком бурное обсуждение вокруг Дайма. Шторос и Тирсвад уже сидели рядом с Даймом, и шерсть на их загривках приподнялась.
Динка, переглянувшись с Хоегардом, поспешили к своим.
— … можно поверить во что угодно, но это уже слишком! — возмущался кто-то из серых варрэнов.
— Мы видели это собственными глазами, — спокойно отвечал ему Дайм.
— Мы тоже многое видим собственными глазами, — парировал серый. — Это вы, черные, думаете, что мы тут сидим в своих пещерах и не знаем, что происходит в мире. Мы в курсе всего, и даже чуточку больше.
— Тише! — завидев жаркий спор, Серый Вожак спустился со своего возвышения и тоже подошел к Дайму и его собеседнику.
— Да что вы понимаете? У нас самые лучшие соглядатаи, и мы иногда знаем о том, что происходит в других племенах лучше, чем сами члены племени, — в запале прорычал собеседник Дайма.
— И как же ваши лазутчики успели вам все донести быстрее, чем мы явились сюда? — насмешливо спросил Шторос. — Мы пересекли полмира за пять эреше.
— Это секрет нашего племени, — самодовольно заявил серый, а потом испуганно скосил взгляд на стоящего рядом Вожака, понимая, что сболтнул лишнего.
— Давайте оставим секреты в покое и перейдем к самой приятной части вечера, — примирительно проговорил Гуртуг. — Хоегард, взбирайся на возвышение и расскажи всем, что было с тобой после того, как мы сбросили тебя в Ущелье.
— Да, Вожак, — поклонился Хоегард. Но, вместо того, чтобы сразу выполнять, он посмотрел на Дайма долгим пронзительным взглядом.