Полёт над Атлантикой был как путешествие вне времени. Бескрайняя синева океана внизу, ослепительное солнце вверху. Лара и Тьягу сидели в удобных креслах небольшого самолёта и молчали. Они оставили позади мир людей, погонь, интриг и летели навстречу чему-то первобытному, стихийному.
Когда в иллюминаторе показался первый зелёный клочок земли, Лара поняла, что они прибыли в другой мир. Азорские острова не были похожи на континентальную Португалию. Это была земля невероятной, почти агрессивной зелени, чёрных вулканических скал и синих, как сапфир, озёр в кратерах потухших вулканов. Воздух, когда они сошли с трапа в маленьком аэропорту Понта-Делгады, был влажным, тёплым и пах серой.
— Дыхание вулкана, — сказал Тьягу, вдыхая этот странный, резкий запах. — Мы на месте.
Сеньор Бастуш и здесь всё предусмотрел. Их ждал неприметный, но мощный внедорожник и ключи от небольшого дома, снятого на окраине городка Фурнаш, в самом сердце вулканической долины.
Путь туда был как путешествие в декорациях «Парка Юрского периода». Дорога петляла между холмами, сплошь покрытыми гигантскими папоротниками, гортензиями и вековыми деревьями, с которых свисали бороды мха. Из-под земли то тут, то там вырывались струи пара, а в воздухе стоял постоянный гул — низкий, утробный, словно они ехали по спине спящего дракона.
Дом оказался уединённым, скрытым в гуще тропической растительности. Он был современным, со стеклянными стенами, но построенным из тёмного вулканического камня, что делало его почти невидимым на фоне окружающего пейзажа. Отсюда открывался вид на долину и большое, спокойное озеро, над которым постоянно висела лёгкая дымка пара.
— Идеальное место для последней битвы, — мрачно пошутил Тьягу, внося внутрь их скромный багаж.
Первым делом они разложили на столе свои «инструменты». Свинцовый ящик с «Вороньим Камнем». И астролябию, хранящую в себе свет сапфира. Здесь, в этом месте силы, где энергия земли была почти осязаемой, артефакты, казалось, вели себя по-другому. Астролябия светилась чуть ярче, а от ящика с камнем исходил едва заметный холод, словно его обитатель чувствовал близость враждебной ему стихии.
— Нам нужна разведка, — сказала Лара, глядя на карту долины, которую они нашли в доме. — Мы должны найти идеальное место. Где жар достаточно силён, но при этом место уединённое, чтобы нас никто не увидел.
Они провели остаток дня, исследуя долину. Это было невероятное место. Они ходили по тропинкам мимо кипящих грязевых котлов, бурлящих источников и фумарол — трещин в земле, из которых с шипением вырывался горячий, пахнущий серой пар. Земля под ногами была тёплой. Жизнь и смерть, созидание и разрушение здесь были переплетены так тесно, как нигде в мире.
— Вот, — сказал Тьягу, останавливаясь на краю небольшой, уединённой площадки, окружённой скалами. — Посмотри.
Прямо посреди площадки была небольшая, идеально круглая дыра в земле. Из неё не шёл пар, но если поднести руку, можно было почувствовать идущий из глубины сухой, испепеляющий жар. Местные использовали такие «печи» для приготовления традиционного блюда «козиду-даш-фурнаш».
— Температура там, внизу, — сказал Тьягу, — больше шестисот градусов. Достаточно, чтобы расплавить свинец. Думаю, для нашего камня этого хватит.
Они нашли своё «жерло вулкана».
Вернувшись в дом, они начали готовить финальный ритуал. План был прост и безумен. Они должны были на рассвете, когда долина ещё пуста, прийти на это место. Тьягу, как самый сильный и единственный, кто мог противостоять возможному ментальному удару камня, должен был опустить его в раскалённое жерло, используя астролябию как «сосуд». А Лара, в момент, когда камень начнёт плавиться, должна была помочь ему направить луч света от сапфира, чтобы изгнать сущность.
Вечером, когда они сидели на террасе, глядя на окутанную паром долину, Тьягу достал телефон, который дал ему Бастуш.
— Нужно проверить кое-что.
Он вошёл в интернет. Для него это было таким же чудом, как для пещерного человека — зажигалка. После нескольких минут борьбы с интерфейсом, он нашёл то, что искал — новостные сайты Португалии.
И то, что он прочитал, заставило его похолодеть.
На всех главных страницах была одна и та же новость. «Таинственное исчезновение известной светской львицы Катарины де Соуза». «Полиция разыскивает американскую исследовательницу и её таинственного друга-затворника». Их фотографии — его старинный портрет из семейного архива и её фото из университетской базы данных — были повсюду. Инспектор Алмейда давал пресс-конференцию, где туманно намекал на «похищение с возможным оккультным следом».
— Они сделали из нас медийный цирк, — прошипел Тьягу. — Они не просто ищут нас. Они натравливают на нас всю страну. Теперь каждый официант, каждый портье, каждый таксист — их потенциальный информатор.
Но самое страшное было в конце одной из статей. Небольшая заметка о том, что расследование возглавил «специальный консультант из Министерства внутренних дел, известный эксперт по нетрадиционным культам». Имя консультанта не называлось. Но Лара знала, что это был человек Ордена.
— Они здесь, — сказала она, и её голос был едва слышен. — Они не знают, где именно мы, но они знают, что мы на Азорах. Они сужают круг.
Они больше не были просто беглецами. Они были дичью в огромном заповеднике, и охотники уже расставляли капканы. У них не было дней или недель. У них были часы. Один-единственный шанс на рассвете.
Тьягу посмотрел на неё. В его глазах не было страха. Только ледяная решимость.
— Значит, мы не должны ошибиться, — сказал он.