К миссис Тоджин мы отправились на следующий день после уроков. Дети остались в доме отца Оппита. Нам пришлось сказать, что нужно кое-что купить в деревне.
Пройдя до конца улицы Ривер, мы увидели повитуху, развешивающую бельё во дворе, и остановились у невысокого забора. Она вытерла руки о фартук, после чего подошла к калитке.
— Вы что-то хотели, мисс? — повитуха окинула нас подозрительным взглядом.
— Здравствуйте, миссис Тоджин, — я мило улыбнулась ей. — Вы вчера обронили в кафе у кондитерской деньги. Я тоже была там. Но когда подняла монеты, вы уже ушли. Пришлось спросить ваш адрес у отца Оппита, чтобы вернуть их.
Я достала из кошелька деньги и протянула женщине. Миссис Тоджин сомневалась всего лишь несколько секунд, а потом взяла монеты. Это характеризовало повитуху с не очень хорошей стороны. Она ведь точно знала, что ничего не теряла.
— Благодарю. Это очень благородно с вашей стороны. Позвольте угостить вас чаем, — женщина предложила это нехотя. Но отвадить она нас не могла: это выглядело бы не очень тактично с её стороны.
— С удовольствием! — сразу же согласилась Иви. — Надеюсь, мы не отнимаем у вас время?
— Нет, нет… что вы, — повитуха открыла калитку, приглашая нас войти. — Я всегда рада гостям.
Дом миссис Тоджин был небольшим, но в нём царила почти стерильная чистота. В маленькой гостиной мебели было немного, но зато кругом лежали кружевные салфетки, а на комоде и каминной полке стояли фарфоровые статуэтки розовощёких пастушек. Крупная, по-мужски грубоватая повитуха смотрелась инородно в этом антураже.
Мы присели на софу, а она ушла на кухню готовить чай. Иви осмотрелась и прошептала:
— Что мы должны здесь обнаружить? Леди Алисию, спрятанную в подвале?
— У миссис Тоджин на поясе висит записная книжка, — шепнула я в ответ. — Возможно, туда она записывает информацию о клиентах. Вот она нам и нужна. Твоя задача — облить повитуху чаем. Справишься?
— Конечно! Могла бы и не спрашивать! — фыркнула подруга. — Можешь на меня положиться!
В гостиную вернулась миссис Тоджин с подносом, на котором стояли чайные принадлежности. Она поставила его на столик и спросила:
— Если я не ошибаюсь, вы родственницы преподобного Оппита? Те, что живут на старой железнодорожной станции?
— Да, это мы, — я представилась, после чего представила Иви. — С недавних пор преподаём в воскресной школе.
— Это похвально, — женщина налила нам чаю. — Раньше этим по очереди занимались женщины Логреда.
— Какой у вас красивый цветок. Вы позволите посмотреть поближе? — Иви кивнула на растение с кружевными листьями и тонкими свисающими цветками.
— Да, конечно, — кивнула повитуха. — Это абутилон — комнатный клён родом из Бразилии.
— Как интересно! — подруга поднялась, держа в руке чашку с чаем, покачнулась, и та, соскользнув с блюдца, пролилась прямо на платье хозяйки дома. Большая часть напитка оказалась как раз на записной книжке. Иви испуганно охнула: — О Боже! Простите меня, миссис Тоджин! Я такая неуклюжая!
Повитуха отстегнула записную книжку от пояса и, раскрыв её, положила на подоконник, залитый солнечными лучами.
— Ничего страшного. Это легко исправить. Я сейчас вернусь.
Женщина вышла из комнаты, а я бросилась к записной книжке. Она не особо намокла из-за плотной обложки и совсем не пострадала. Открыв страницы с последними заметками, я сразу же увидела запись: «Фарбери. Понедельник. Восемь часов вечера».
Так и есть! Матушка Алисии договорилась о процедуре! Уже и время назначили!
Положив записную книжку на подоконник, я вернулась на место. И сделала это вовремя, так как в гостиную вошла миссис Тоджин.
Мы ещё некоторое время посидели для приличия и, попрощавшись, покинули дом повитухи. Теперь оставалось придумать, как предотвратить беду.
А небо затягивали тучи. Ветер, еще недавно шелестящий листвой, стихал, уступая место густой неподвижной атмосфере. Птицы замолкли. Лишь одинокий ворон хрипло каркал, сидя на лопастях старой мельницы.
У священника мы задерживаться не собирались, но гроза началась так стремительно, что нам пришлось остаться. За обедом, вполуха слушая рассказы преподобного, я размышляла над ситуацией с Алисией. Может, рассказать отцу Оппиту? Как говорится, по максимуму отстраниться от этого дела. Пусть он найдёт нужные слова. Но к кому будут обращены эти слова? К родителям девушки? Маркизу? Как же всё сложно!
Гроза была в самом разгаре, когда раздался громкий стук в дверь. Священник пошёл открывать, и вскоре в гостиную вошли двое полицейских. С их плащей стекала вода, капая на натёртые деревянные полы.
— Добрый день, дамы! — старший из них повернулся к нам. У меня тут же засосало под ложечкой. О нет… — Просим прощения, что помешали вам обедать, но вы бы не могли ответить на пару вопросов?
— Да, конечно, — немного испуганно ответила Иви. — Что-то случилось, инспектор?
— Вы знакомы с леди Алисией Фарбери? — поинтересовался он. Я удивлённо взглянула на Иви, которая тоже приподняла бровь. Опять Алисия.
— Да, мы познакомились на ужине у маркиза Кессфорда, — подтвердила я.
— Никто из вас не видел леди Алисию вчера или сегодня? — полицейский посмотрел на каждого внимательным взглядом.
— Нет, — я пыталась понять, что же всё-таки произошло. Миссис Оппит также отрицательно покачала головой.
— Леди пропала. Если вам вдруг станет что-то известно о её местонахождении, прошу сразу же сообщить мне лично, — попросил инспектор. — Её родители находятся на грани отчаяния. Особенно леди Фарбери.
— Конечно, конечно! Если мы хоть что-то узнаем, сразу оповестим вас, — пообещал отец Оппит. — А как давно пропала леди Алисия?
— Вчера она не спустилась к обеду. Слуги обыскали весь дом и окрестности, но девушки нигде не было, — рассказал полицейский. — Родители надеялись, что она вернётся к ужину, а потом обратились к нам.
— Какой ужас… — взволнованно произнесла миссис Оппит. — Мы будем молиться, чтобы с бедняжкой всё было хорошо.
Священник с супругой пошли провожать полицейских, а мы с Иви переглянулись.
— Какого чёрта происходит? — прошептала подруга, привычным жестом поправляя очки на переносице. — Я ничего не понимаю! Куда она могла деться?
На этот вопрос у меня ответа не было.
Дождь закончился и, попрощавшись с гостеприимной семьёй, мы отправились домой. Близнецы весело носились по лужам, совершенно не реагируя на замечания. И вскоре мы с Иви сдались, позволив им дурачиться. В конце концов, это признак того, что дети находятся в душевном комфорте.
— Я сегодня видел странную дамочку, — вдруг сказал Джай, идущий рядом с нами. — У мельницы. Мы пошли туда, чтобы набрать грязи да метательных палок, а она собирала утиные яйца!
— Утки несутся у реки, и, возможно, кто-то из деревни решил взять яйца. Что такого? — улыбнулась я мальчику. — Почему эта незнакомка показалась тебе странной?
— У неё было красивое платье. В таком яйца не собирают! — засмеялся Джай. — Оно будто облачко! А ещё у дамочки на плечах была шёлковая косынка!
— И что было дальше? — заинтересовалась Иви.
— Ничего! Она заметила нас и убежала, — хмыкнул мальчонка. На его губах появилась хитрая улыбка. — Мне показалось, что я её где-то видел.
Наши с Иви взгляды встретились. Мы явно думали об одном и том же.
Этим утром я пришла в школу раньше на целый час. И, оставив портфель в классе, направилась к старой мельнице. Мне нужно было кое в чём убедиться.
Осторожно приоткрыв тяжёлую дверь, я вошла внутрь. В нос ударил спёртый запах сырости, старого дерева и плесени. Луч солнца, пробившийся сквозь дыру в крыше, высветил клубы пыли, танцующие в воздухе. Царившую здесь тишину нарушал лишь скрип досок под ногами. Мой взгляд скользнул по жерновам, покрытым толстым слоем пыли, по стенам, на которых всё ещё виднелись следы от инструментов. И тут где-то в глубине мельницы раздался слабый шорох. Я медленно двинулась в сторону, откуда донесся звук, и вскоре увидела девушку, сидящую на полусгнивших мешках, сваленных в углу.
— Алисия!
Она вскочила на ноги и, оттолкнув меня, бросилась к двери.
— Подождите! Я не желаю вам зла! — крикнула я ей вслед. — Никто не знает, что вы здесь! Но долго прятаться не получится, леди Алисия! Вы ведь и сами это понимаете.