Девушка остановилась. Она замерла в дверном проеме, и её силуэт освещало утреннее солнце, рисуя вокруг золотистый ореол. В этот момент она казалась особо хрупкой.
— Леди Алисия, прошу вас… — я говорила тихо, спокойно, понимая, в каком состоянии находится беглянка. — Давайте поговорим.
— Я не хочу разговаривать с вами! — зло ответила Алисия, взглянув на меня через плечо. — Зачем вы пришли?
— Не стану обманывать, но я знаю о вашем положении, — я решила не ходить вокруг да около. Ни к чему эти пространные разговоры с намёками. На них нет времени. — И считаю, что вы правильно сделали. Последствия могут быть просто ужасными.
— Вам-то какое дело до меня? — Алисия всё-таки повернулась ко мне лицом. — По её щекам текли ручейки слёз. — Всем плевать! Плевать на то, что я чувствую!
— Нет, не всем… — я медленно подошла к ней. — Есть много людей, которые готовы помочь в трудную минуту.
— Мне никто не сможет помочь, — всхлипнула девушка. — Как бы мне ни хотелось сбежать, раствориться в этом большом мире — это всего лишь мечты. Утопия… Я не смогу жить сама, не смогу существовать в этом мире без поддержки родителей. Мне придётся смириться.
— Выход есть всегда. Не нужно опускать руки, — я убеждала Алисию, а сама лихорадочно думала над тем, как ей помочь. — Вы можете рассчитывать на мою помощь.
— Что вы можете сделать? — грустно усмехнулась она, вытирая слёзы рукавом платья, а потом с подозрением взглянула на меня. — Откуда вы вообще знаете о моих… проблемах?
— Позвольте, я опущу эти подробности. Сейчас главное не это, — мне вдруг пришла в голову одна интересная мысль. — Леди Алисия, скажите, а где отец ребёнка?
— Герман отбыл вместе с полком в Ирдию. Бунтовщики нападают на солдат королевства, и там нужно навести порядок, — девушка отвернулась, скрывая боль во взгляде.
— Он знает о том, что вы в положении?
— Да, я написала ему письмо, но ответа не получила. А потом узнала, что Герман покинул город, — ответила Алисия. — Я верила ему…
— Но почему вы перестали верить? Могло случиться всякое! Письмо не доставили или оно пришло после отъезда вашего возлюбленного! — горячо заговорила я. — Вы делаете слишком поспешные выводы!
Девушка повернулась ко мне. В её глазах загорелась надежда.
— Вы правда так думаете? — воскликнула она.
— Мы не узнаем правды, пока не разберёмся сами! А мы это обязательно сделаем! — я взяла Алисию за руки. — Оставайтесь здесь. Я передам еду через своего воспитанника.
— Но я не смогу прятаться на мельнице постоянно. Вы сами это сказали, — она немного успокоилась. — Рано или поздно меня обнаружат ребятишки, которые прибегают сюда играть.
— Нужно продержаться всего лишь до вечера. Как только стемнеет, мы с Иви придём за вами, — пообещала я девушке. — Поживёте у нас. Я сегодня же попробую узнать, где расположился полк. Напишем вашему возлюбленному ещё одно письмо. Постарайтесь успокоиться и наберитесь терпения. Как его имя?
— Герман. Герман Декстер.
Вернувшись в школу, я подозвала Джая, который уже прибежал из дома и играл с остальными детьми в «Пять камешков».
— Я думал, мы пойдём в школу вместе! — мальчик с хитрым любопытством смотрел на меня. — Ты ходила на мельницу, да?
— Да. Но это наша тайна. Хорошо? — я присела рядом с Джаем. — Отнеси леди, которая прячется на мельнице молока и хлеба. Только смотри, чтобы тебя никто не увидел.
— Хорошо! — кивнул Джай. — Я буду очень осторожен!
Пока мы с детьми делали гимнастику, он вернулся и, усевшись на своё место, подмигнул мне. Значит, дело сделано.
После уроков я отправила Джая домой, а сама пошла на встречу с господином Даунтоном. Эскизы были готовы, осталось получить его одобрение.
Мы снова устроились в кафе при кондитерской, и господин Даунтон рассмотрел мои рисунки.
— Сумки чудесны, миссис Холмс! Шейте все три варианта, и я выставлю их в торговом доме в столице, — с довольной улыбкой произнёс мужчина. — Я уверен, они будут пользоваться огромным спросом. В них есть что-то очень свежее и необычное! Постарайтесь закончить сумки к концу следующей недели. Я сам лично заберу их. Кожу для работы вам привезут завтра утром, и вы сами выберете, какую лучше использовать. Кстати, у меня есть рисунки фурнитуры, которую можно заказать в городе. Если вам что-то понравится, её доставят через несколько дней.
Я кивнула, стараясь скрыть дрожь в руках. Это был мой шанс. Шанс показать себя, вырваться из рутины и доказать всем, и в первую очередь самой себе, что я чего-то стою.
— Я с удовольствием взгляну на фурнитуру.
Господин Даунтон положил передо мной рисунки. На них были изображены фермуары, цепочки, петли, пряжки, шлевки. В Логреде, конечно, такого выбора не было. Я решила взять всё и у каждого изображения написала карандашом, сколько штук мне требуется.
Глядя, как господин Даунтон аккуратно складывает бумаги в папку, я вдруг вспомнила о возлюбленном Алисии Фарбери. Возможно, он владеет какой-то информацией?
— Прошу прощения, могу ли я задать вопрос, не кающийся нашего дела? — спросила я и мужчина кивнул.
— Да, конечно, миссис Холмс. Буду рад помочь.
— Мне нужно знать, где расположился полк, который отправили в Ирдию для усмирения бунтовщиков, — сказала я. — Хотелось бы передать письмо одному человеку… Это очень важно. Может, вы знаете, кто мог бы поделиться информацией?
— Супруг моей сестры служит в департаменте генерального штаба. Он точно сможет помочь. Если желаете, я могу передать ему письмо, и его обязательно передадут нужному вам человеку.
Это было настоящей удачей. Мне очень хотелось, чтобы Алисия воссоединилась со своим офицером.
Допив кофе, мы с торговцем тепло попрощались, и я отправилась домой, предвкушая радость от предстоящей работы.
А с наступлением темноты мы с Иви пошли на мельницу. Стена леса, возвышающаяся слева, казалась черной громадой. Тихо пели сверчки, звезды робко пробивались сквозь листву, словно маленькие бриллианты, рассыпанные по бархатному полотну. Луна, скрытая за облаками, лишь изредка дарила земле свой бледный свет, отчего тени становились гуще и таинственнее. Влажный воздух был напоен ароматом хвои и земли.
У мельницы я зажгла единственный имеющийся у нас на хозяйстве фонарь и поднялась по скрипучим ступеням.
— Леди Алисия! — тихо позвала я, заглянув в приоткрытую дверь. — Это я, Адель!
— Слава Богу! — из темноты показался тонкий силуэт в светлом платье. — Я думала, сойду с ума от страха! Сегодня здесь были полицейские. Мне пришлось зарыться в пыльные мешки, чтобы они меня не обнаружили!
Мы вышли на улицу, и я накинула на плечи Алисии тёмный плащ. Нужно было быстро возвращаться домой, чтобы нас не заметил какой-нибудь поздний прохожий.
Дома мы с Иви накормили нашу гостью ужином и уложили на полу. Нам срочно требовались ещё кровати и одеяла: бывшая железнодорожная станция превращалась в общежитие.
Перед тем как тоже отправиться ко сну, я взяла чернила, чистый лист бумаги и написала письмо:
«Уважаемый сэр Декстер. Мы незнакомы, но я вынуждена написать вам, чтобы предотвратить беду. Буду с вами откровенна, леди Алисия Фарбери ждёт от вас ребёнка. Но ситуация такова, что её заставляют избавиться от малыша. Умоляю вас, действуйте немедленно. Леди Алисия в отчаянии и не знает, к кому еще обратиться. Её семья видит в этом ребенке лишь угрозу их положению и будущим выгодам. Они готовы на всё, чтобы скрыть этот "позор". Алисия боится за свою жизнь и за жизнь нерождённого младенца. Я понимаю, что эта новость может стать для вас неожиданностью, но уверяю вас в правдивости моих слов. Время не терпит. Если вы испытываете хоть малейшую привязанность к леди Алисии или просто считаете своим долгом защитить невинную жизнь, пожалуйста, откликнитесь. С уважением. Миссис А. Холмс».