ГЛАВА 44. Шорохи, тени и третья встреча с неизвестным

Натали не представляла, что могло случиться. Она бросила на Поля вопросительный взгляд. Он отряхнул перчатки от земли, снял их и подошёл к двери.

— Мадемуазель Лизельда? — произнёс, распахивая створку. — Что случилось?

Лизельда стояла на пороге бледная и взволнованная, сжимая в руках секатор, будто оружие.

— Простите… — начала она, переводя дыхание, — но… в главном павильоне… происходит нечто странное. Я заметила там какое-то… существо.

— Существо? — с удивлением переспросил Поль. — Вы хотите сказать, кота? Или это вы про ворона?

— Гораздо крупнее, — Лизельда оглянулась через плечо, словно боялась, что это “что-то” последовало за ней. — Почти с человеческий рост. И… и как будто похоже на человека, но… — она покачала головой, — я не уверена. Лучше вам самим посмотреть.

Натали почувствовала, как у неё по спине пробежал холодок. Лизельда всегда казалась ей хладнокровной. Она не из тех, кто будет бить тревогу по пустякам. Поль, напротив, отнёсся к словам садовницы с иронией, но всё равно, не споря, пошёл за ней. Натали быстро сняла перчатки и тоже последовала за ними, ощущая лёгкую тревогу с примесью любопытства. Её воображение уже рисовало описанное Лизельдой “существо” — чем-то похожее на человека, но всё же не совсем человека.

Они быстро прошли дорожкой через малый павильон и оказались в большом. Лизельда подвела их к одному из самых крупных и самых уродливых деревьев в центре помещения. Этого дерева ещё не касался секатор садовницы — оно сплошь было увито толстыми лианами с острыми шипами.

— Вот… там, — Лизельда показала на густую крону, её рука заметно дрожала.

Натали во все глаза смотрела в указанном направлении, но ничего кроме веток и листьев не видела. Света в оранжерею уже попадало немного — солнце почти скрылось за горизонтом, но всё же существо размером с человека не заметить было бы невозможно.

Поль долго щурился, но тоже ничего подозрительного не разглядел.

— Так где же оно? — спросил он с улыбкой. — Не вижу ничего, кроме… ботаники.

— Но оно тут было! — в голосе Лизельды слышалась растерянность. — Я точно видела!

Поль обошёл дерево по кругу, наклонился, даже слегка встряхнул ствол. В ответ на его действия с ветвей лениво слетели два сухих листа, один из которых упал ему прямо на волосы. Поль стряхнул его и жизнерадостно заявил:

— Чудовищ не обнаружено. Боюсь, мадмуазель Лизельда, вы стали жертвой разыгравшегося воображения. Вечер, полумрак, тени…

Она стояла, переминаясь с ноги на ногу. Наверное, чувствовала себя очень глупо.

— Простите… неловко вышло. До сих пор не могу поверить, что мне всё это лишь показалось.

Как ни странно, но Натали тоже была склонна думать, что дело возможно отнюдь не в разыгравшемся воображении Лизельды. Слишком много в последнее время похожих случаев. Сначала подозрительные шаги в лаборатории Августина, которые слышали Натали и Поль, потом какой-то силуэт, блуждающий ночью по поместью, который видели Виола и Антуан. И каждый раз возмутителя спокойствия найти не удаётся.

— Лизельда, не могли бы вы рассказать подробнее, как всё было, — попросила Натали.

Лизельда, ощутив, что хотя бы кто-то из присутствующих готов ей поверить, с готовностью начала:

— Когда месье Бельфуа ушёл, я решила заняться рассадой, — она кивнула на грядку поодаль. — В какой-то момент вдруг услышала, как распахнулось окно. Я подумала, что сквозняк. Подошла закрыть. А когда развернулась… — Лизельда поёжилась, — ощутила, что в павильоне я не одна…

Натали представила, как жутко, наверное, в этот момент стало садовнице.

— Я заметила возле грядок, где только что была сама, какой-то силуэт, — продолжила она. — Он склонился прямо над ростками. Я… я испугалась. Это было так неожиданно… Даже вскрикнула. А оно… этот силуэт… услышав крик, тенью скользнуло к дереву, вскарабкалось на самый верх и притаилось в кроне.

Лизельда обняла себя руками, будто пытаясь согреться.

— Оно двигалось настолько быстро и ловко… я засомневалась, что это человек. Но кто тогда? Не знала, что и думать. Поэтому кинулась к вам.

— Вы правильно поступили, что обратились за помощью, — мягко сказал Поль. — Но, как видите, причин для беспокойства нет. Полагаю, всему виной переутомление. День был бесконечный. Вы здесь с самого утра, а уже поздний вечер. В такой ситуации с любым из нас воображение могло бы сыграть злую шутку.

Лизельда согласно кивнула, но видно было, что Поль не до конца её убедил. У Натали тоже остались сомнения. Слишком много “просто показалось” случается в Вальмонте в последнее время. Если это всего лишь игра теней — почему в этой игре участвует уже пятый свидетель? Разница лишь в том, что силуэт, который видели Виола и Антуан, двигался медленно, как пожилой усталый человек. Они поначалу даже приняли его за Огюстена. Но сегодняшний силуэт, напротив, был очень бодр и ловок. Как-то странно…

Но самая главная загадка — куда они все деются? Может быть, удача в поисках ответа на этот вопрос улыбнётся Виоле и Антуану? Не зря же они решили запастись всем необходимым и устроить сегодняшней ночью настоящую охоту на тайны Вальмонта.

— Мадмуазель Лизельда, позволите личный вопрос? — с улыбкой обратился Поль к садовнице.

Она всё ещё пребывала в растерянности. Но он будто знал, что её взбодрит и вернёт в реальность.

— Всё же что вы ответили месье Бельфуа? — поинтересовался он.

На её щёки вернулся румянец.

— Дала согласие. Мне нравятся люди, которые увлечены своим делом — с ними есть о чём поговорить.

Загрузка...