Глава 17.1

Разговор за столом тек легко и непринужденно. Даже я сумела наконец немного расслабиться и вставила пару реплик, надеюсь, уместных и в меру остроумных. Но все же некоторое смущение меня не покидало. И дело вовсе не в том, что я испытывала трепет перед сильными мира сего. Они — такие же люди, как и все, поэтому ни в своем родном мире, ни в этом я никогда не впадала в каталепсию при виде какого-нибудь властного чиновника или вот, например, всамделишного герцога.

Просто здесь, в Блуа, я находилась на чужой территории. Тут были свои правила, и я их не знала. Дома, в шато Ла Фер, я теперь ощущала себя настоящей полноправной хозяйкой и при необходимости прогибала систему под собственные нужды. Скажем, от меня уже практически отвязались с личной служанкой и привыкли, что я частенько ухожу или уезжаю в деревню без нее. Ну, или вспомнить то нашествие гостей. Тогда я позволила себе довольно много вольностей в общении с ними. И если дома мне это сошло с рук, то в королевском замке такое вряд ли прокатило бы. Вот поэтому, даже несмотря на тетушкину муштру, которую она устраивала мне каждый вечер в течение двух последних месяцев, готовя к балу, я чувствовала себя не в своей тарелке.

А еще здесь находилась мадам Эжени, которую я подозревала в организации диверсии на сидродельне, и всерьез опасалась, как бы она не выкинула чего и в Блуа. Вроде вчера я обо всем позаботилась, но разве можно быть в чем-то уверенной рядом с этой деятельной особой. А за ней незримо маячила тень шевалье Вассона-старшего. Жиль не был приглашен на этот ужин, и кто знает, чем он сейчас занимается. Вдруг его уже отловил папаша и проводит с ним воспитательные сессии? На этот случай у меня был заготовлен один план и даже предприняты кое-какие меры… но предусмотреть все никогда невозможно.

Ладно. Я постаралась оборвать все тревожные мысли и сосредоточиться на беседе, тем более что та свернула в несколько рискованное для меня русло.

— …и тогда она сорвала с себя камни, которыми было расшито ее платье, и предложила их графу в качестве оплаты. Можете себе представить, ваша светлость?

Месье де Монморанси с удивлением развернулся ко мне.

Ну, конечно, я же не могла ожидать, что баронесса проявит тактичность и станет молчать о том незабвенном инциденте с Матисом.

— Вам действительно настолько понравился мой пес, мадемуазель, что вы готовы были пойти на такие жертвы? — с интересом спросил герцог.

— Он воистину прекрасен, ваша светлость, — кивнула я со спокойной улыбкой, стараясь не выдать мгновенно всколыхнувшегося беспокойства. — Я бесконечно благодарна вашей супруге за то, что она дала дозволение оставить щенка у нас, и вам, ваша светлость, за то, что поддержали герцогиню в ее щедром порыве. У меня еще не было возможности выразить свою глубочайшую признательность вам лично, так что пользуюсь этой возможностью сейчас. Обещаю, что мы воспитаем из пса настоящую охотничью гончую, и не дадим пропасть всем его великолепным достоинствам.

А что еще я могла сказать? Не признаваться же герцогу, что щенка я выпросила исключительно ради счастливых глаз одного крестьянского мальчонки. К тому же, я ни в чем не обманула — Матис у нас и правда «учился на гончую».

— Но охота в Ла Фер давно не проводится, — не замедлила вставить шпильку Эжени. — Жаль, если таланты этого пса будут похоронены в деревенской глуши, не получив должного развития.

— Это всего лишь дело времени, — царственно бросила я, приняв такой вид, словно богиня-охотница Диана — моя родная матерь, а герцоги каждый день дарят мне по своре гончих и табуну коней в придачу — то есть как будто все так и задумано, и нечего тут оспаривать мое право владения щенком. А затем продолжила, обращаясь к герцогу: — Мы уже отдали пса в обучение опытному псарю, служившему еще нашему с Каролиной батюшке. Уверена, он не посрамит чести своей редкой породы. Мы же с сестрой и графиней де Шайи будем рады видеть вашу светлость у нас в гостях, дабы предложить вам наши угодья для совместной охоты.

— Почему бы и нет, — легонько пожал плечами месье де Монморанси. — Вижу, что мне не стоит беспокоиться о будущем щенка. И с удовольствием принимаю ваше приглашение на будущую охоту.

— Ах, ваша светлость, — снова влезла неугомонная баронесса, — зная ваши предпочтения, боюсь, что лес в графстве Ла Фер не сможет удовлетворить ваши высокие запросы, он же слишком мал.

— А вот это мы как раз и постараемся исправить, — неожиданно серьезно произнес герцог. — Графиня де Шайи любезно описала мне состояние дел в графстве, а также то, что предпринимается по части его восстановления после всех прискорбных событий. Мадемуазель Лаура заинтриговала нас обещанием создать сидр, какого еще никто никогда не пробовал. Давайте же посмотрим, что у нее получилось. И если результат придется нам по вкусу, то я, в свою очередь, готов поспособствовать его повсеместному распространению. Уверен, это поможет возрождению былого процветания графства Ла Фер и возвращению им проданных или отданных в залог земель.

Мое сердце при этих словах резко заколотилось.

Ох. Ну вот. Кажется, час настал…

Но тетушка! Вот ведь интриганка! Оказывается, переписывалась с герцогом, а мне ни словечком не обмолвилась…

Месье де Монморанси дал знак слугам, и те принялись расчищать пространство на столе дабы дать место моим драгоценным бутылочкам и новым закускам.

Подачу сидра мы с Мадлен обсудили заранее, еще в письмах, а по приезде я только подтвердила, что все в силе. Герцогиня, в свою очередь, уверила меня, что передала нужные указания слугам. Сейчас я видела, как они исполняются.

Во-первых, каждому гостю подали бокал с чистой водой и капелькой лимона в ней (на мое счастье, в королевском замке можно было достать многое, в том числе и лимоны). После обильной трапезы требовалось обязательно освежить вкусовые рецепторы, а что для этого подходило лучше, чем простая вода?

Во-вторых, я попросила приготовить несколько закусок для трех моих видов яблочного вина. Сыр и ломтики обжаренной утки — к классическому сидру, креветки и устрицы — к сухому и, наконец, карамельный десерт и марципановые конфетки — к сладкому. Все это, поданное на маленьких тарелочках, было выставлено на стол и вызвало у собравшихся массу интереса.

Ну, а в третьих, сам сидр. В подвалах замка он охладился до идеальной температуры. Затем бутылки в наших крафтовых мешочках поместили в большую плетеную корзину, устланную душистым сеном и перевитую зелеными бархатными лентами, и в таком виде уже внесли в зал.

Поскольку я не доверяла никому из местных слуг и опасалась их подкупа со стороны той же мадам Эжени, сделать все это я поручила Татин и Тибо, которого ничтоже сумняшеся прихватила с собой в Блуа. Более того, я договорилась, чтобы Тибо охранял сидр в винном погребе, что он и исполнил со всей старательностью. Мне совсем не хотелось повторения той истории с бочкой. Кто знает, вдруг бутылки бы разбили или, того хуже, вскрыли бы пробки и подсыпали какой-нибудь дряни, чтобы прихватило живот у всех гостей? После такого о расширении сидрового производства можно было бы забыть окончательно. Вероятно, большую часть этих ужасов я просто себе навоображала — а воображение у меня богатое! — но в данном случае лучше перебдить, чем недобдить.

— Что ж, а вот и наш яблочный сюрприз, — улыбнулась Мадлен, когда в зал торжественно внесли корзину с сидром.

— Боже, какая красота! — эмоционально воскликнула виконтесса де Бейль, узрев наши расшитые мешочки, перевязанные теми же нитями, которыми была сделана вышивка, с чуть торчащими сверху бутылочными горлышками.

— Да, мадемуазель Лаура, я смотрю, вы постарались, — с недовольной миной на личике прокомментировала мадам д’Алер. — Будем надеяться, на вкус это так же хорошо, как и на вид.

— Разумеется, — хмыкнула тетушка Флоранс, до того почти не вступавшая в беседу. — В отличие от бесов, прикидывающихся ангелами света, против которых нас предостерегает Священное Писание, здесь внутреннее содержимое не уступает внешнему облику. Я бы даже сказала, существенно превосходит.

Я тихонько фыркнула, прячась за веером. Баронессе давно стоило уяснить, что в дуэли на колкостях, она вчистую проигрывает нашей тетушке. Но в следующий момент мне уже стало не до мадам Эжени. Герцог повел рукой, приглашая меня самой распорядиться подачей сидра. И я, украдкой выдохнув, шагнула к корзине.

Загрузка...