Глава 78
Рей
Улыбаясь, Рив подходит к отцу и подбрасывает в воздух камень с руной Турисаз. Что бы я ни отдала, лишь бы стереть эту самодовольную ухмылку с его наглой физиономии. Желательно этим самым камнем. И не один раз.
Он подбрасывает камень вверх и ловит его, подбрасывает и ловит.
Если камень у него, значит ли это, что именно он ранил Арика?
Он подмигивает мне.
Во всем мире не хватит льда, чтобы остудить ярость, пылающую под моей кожей.
Он останавливается перед моим отцом.
— Видишь? Я же говорил, что был прав насчет последних двух рун. Но нет, тебе все равно нужно было, чтобы я это доказал, — он улыбается мне. — Корова была слишком очевидной? Отчаянные времена требуют отчаянных мер и все такое. Бонус, я увидел тебя наполовину голой.
Я дергаюсь в цепях. Я убью этого человека, даже если это будет последним, что я сделаю.
— Хватит! — кричит Роуэн. — Один, отпусти Рей. Она…
Отец поднимает руку.
— Рив, за твою службу мое предложение все еще в силе, но ты должен доказать свою преданность. Я не потерплю ничего меньшего.
— Без проблем.
Я снова бросаюсь к нему, но Роуэн удерживает меня.
— Ты эгоистичный трус, — цедит он, не сводя глаз с Рива. — Один убьет тебя, как только получит то, что хочет, ты ведь это понимаешь? Хотя, чему тут удивляться? Ты идиот.
Рив смеется, а затем снова подмигивает мне.
— Боги, ты вечно такой драматичный, — потом он подходит к Одину и берет его трость. — Чтобы доказать мою преданность.
Он что, хочет умереть?
Отец никогда даже не подпускал меня к ней.
Один поднимает руку, останавливая своих людей.
— Я разрешаю.
Рив вытаскивает изнутри меч и подходит к Арику, который стоит на коленях. Он дергает брата за волосы, заставляя поднять голову, затем поднимает меч к его горлу. Медленно, мучительно медленно, он проводит лезвием по коже Арика.
Серебристая кровь начинает сочиться. Пока лишь капли, но намерение ясно.
Нет.
Рив держит клинок неподвижно у шеи Арика.
— Тик-так, маленькая богиня.
Глаза Арика умоляюще смотрят на меня.
— Не… бойся.
Мое тело дрожит, зубы стучат.
— Арик, — слезы текут по щекам. Я не думаю, что смогу это сделать.
— Я верю, — его улыбка спокойна. — В тебя. Ты знаешь, где он. Сделай то, о чем он просит. Принеси Мьёльнир.
— Да, — соглашается Один. — Послушай его. Поторопись. Великан не хочет умирать. Принеси мне молот, и я сниму с него цепи, позволив исцелиться.
Арик не отрывает от меня взгляда. Его красивые губы на мгновение изгибаются в улыбке.
Дело не в том, чтобы я спасла его.
Арик знает, что отец никогда не снимет эти цепи. Никогда не пощадит его и не отпустит.
Он говорит мне найти молот. Потому что хочет, чтобы я сражалась.
Потому что он верит в меня.
— Плыви в бурю, Рей, — глаза Арика прикованы к моим. — Закончи это со мной.
Он имеет в виду, что я должна плыть в темноту одна. Он имеет в виду, что я должна сделать это без него, без посторонней помощи.
Он сказал, что я могу спасти себя.
Я хочу ему верить.
Я хочу верить, что герои существуют и что я могу быть своим собственным героем.
Но перед лицом неминуемой смерти я чувствую только слабость.
— Развяжите ее! — приказывает отец.
Арик сжимает челюсть и кивает еще раз.
— Я верю в тебя.
Руны загораются вдоль его тела, когда он щелкает запястьем, создавая ледяной путь от себя до ступеней и вниз, к воде. Он использует свою силу, чтобы осветить дорогу.
— Я буду рядом с тобой.
Лед внезапно обвивает мою руку.
Я знаю, что с каждым использованием своей силы он теряет все больше.
С каждой потерей он все ближе к смерти.
И все равно он выбирает держать меня за руку, пока я иду в неизвестность.
Я раскрываю ладонь навстречу его холоду. Я принимаю его. Я вдыхаю его.
— Судьба ждет тебя, дочь Одина, — Рив улыбается, когда Роуэн снимает с меня цепи. Он наклоняется ближе, все еще держа меч наготове, и шепчет: — Плыви быстрее.
— Я ненавижу тебя.
Его нога вылетает вперед, он сильно бьет меня по колену, и я падаю.
Я с грохотом ударяюсь о ледяной путь. Рив смеется, и остальные мужчины присоединяются, пока Роуэн ругается. Но, лежа на земле, я замечаю кое-что. Оно слабо светится. Руна змеи, выгравированная на камне меньше моей ладони. Поднимаясь на ноги, я хватаю его.
— На твоем месте? — отец кивает мне. — Я бы поторопился.