5.5

Я, конечно, не стала тушеваться под этим пристальным взглядом а-ля дознаватель в юбке, хоть меня немало удивила её неожиданная метаморфоза. Куда делась та мило щебечущая утончённая девушка, которая умилялась моему остроумию и поглядывала на месье де Лафарга с уважением и опаской? Сейчас на меня смотрела весьма неприятная особа, у которой не известно какие тёмные делишки на уме, а сам факт моего существования, похоже, немало её раздражал.

— Простите? — переспросила я, наивно хлопая ресницами, и всё-таки всучила ей злосчастный стакан с напитком. — Что вы имеете в виду?

Возможно, она решит, что я просто ударилась головой при падении и меня лучше оставить в покое. Девушка немного отошла в сторону, давая другим горожанам подойти к прилавку.

— Не стройте из себя дурочку, — фыркнула она. — Вы совсем не такая, иначе мадам де Кастекс сегодня не представляла бы вас лично перед половиной города. Что между вами с Гилбертом?

— Если вы насчёт того несуразного случая с падением, то не волнуйтесь — всё это ничего не значит, — пожала я плечами. — И этим объяснением я, пожалуй, ограничусь. По большому счёту, моя жизнь вас не касается.

— Зато меня касается жизнь месье де Лафарга, как вы уже могли понять, — напомнила мадемуазель. — У нас с ним есть, знаете ли, некоторые планы друг на друга. И мне не хотелось бы, чтобы они нарушились из-за вашего вмешательства. Вы мне импонируете, честное слово. У вас золотые руки, очевидно. Поэтому если вы имеете на Гилберта какие-то виды, хочу пояснить вам на берегу: вам тут ловить нечего. Мужчины его уровня так или иначе будут строить отношения с себе подобными. Если не хотите разочароваться в будущем, даже не тратьте на него время.

Всё это она говорила, выдерживая паузы, когда к нам приближался кто-то посторонний. Джори делал вид, что наш разговор его не волнует, но всё-таки пытался греть уши — впрочем, вряд ли что-то понимал из того, что мадемуазель хотела мне сказать.

— Знаете, что? — спросила я, когда она наконец замолчала. — Вы только что сами потратили время впустую. Месье де Лафарг совершенно не волнует меня как мужчина. Более того, я предпочла бы держаться от него подальше. А теперь, прошу вас, вернитесь к веселью и прекратите меня отвлекать. В другой день, если вы пожелаете обсудить со мной мои средства для кожи, я непременно уделю вам больше драгоценного времени, которое, несомненно сэкономлю на встречах с месье де Лафаргом.

Девушка окинула меня неторопливым взглядом и тихо хмыкнула. Похоже, от меня она ожидала услышать нечто другое, а напоролась на такую отповедь, что даже впала в некую растерянность.

— В таком случае я спокойна, — кивнула она наконец. — Просто хотела предотвратить возможный конфликт интересов. Желаю вам ещё больше успеха в вашем деле. Вы этого и правда достойны.

На этом она наконец ушла, и с моих плеч будто бы слетело по булыжнику. Странная у неё энергетика сегодня, как будто она и правда вынашивала какие-то нетипичные для девушки её воспитания и положения мысли. Удивительно только, что при всей своей тяге к месье де Лафаргу, она не стремилась провести с ним каждый миг сегодняшнего дня. В общем, мутная какая-то девица, надо быть с ней осторожнее.

Вскоре ноги от постоянного стояния на одном месте начали уставать, но, к счастью, меня сменила другая помощница мадам де Кастекс. Наконец можно было немного прогуляться по площади и самим поучаствовать в веселье. К нам с Джори присоединилась Эстель, и мы начали продвигаться к сцене, где вот-вот должно было состояться детское представление.

— Джори! — внезапно окликнули братца издалека.

Узнав голос, он встрепенулся и заозирался. Я тоже — и первым заметила буквально плывущего через толпу Гилберта. На его плечах, как на троне, восседала довольная Натали и салютовала нам облизанным со всех сторон леденцом, который мотался в опасной близости от белоснежных волос дракона.

— А это вы удобно придумали! — одобрила я его жертву.

В таком положении Натали могла увидеть гораздо больше остальных, хоть и доставляла этим немалое неудобство кузену. Но вдруг девочка заёрзала, требуя спустить её на землю. Гилберт легко снял её с верхотуры своего роста и поставил рядом с Джори. Между детьми сразу завязалась активная беседа.

— Родители Натали не приехали на Карнавал, и она попросила меня отвести её на спектакль. Так-то у нас гувернантка есть.

Гилберт кивнул в сторону неприметной дамы в сером платье, которая хоть и держалась поблизости, но всё-таки больше наблюдала, чем участвовала в прогулке.

— А где же ваша невеста? — ляпнула я, не успев подумать, что мне вообще-то всё равно.

Однако беседа с ней, видно, произвела на меня некоторое впечатление, иначе я о ней сейчас и не вспомнила бы. Быстрый взгляд Гилберта искоса вонзился в меня иголкой.

— Какая невеста? Вы о Розалин?

— Наверное, о ней. А у вас что — несколько невест? — я внезапно почувствовала себя нехорошо, вспомнив о жизненном опыте его, так сказать, отчима.

— Пока ни одной, — пожал плечами месье да Лафарг. — С Розалин мы скорее парнёры…

— О, прошу вас, давайте без подробностей!

— Деловые! — внезапно расхохотался Гилберт.

Дети и Эстель, которая ненароком подслушивала наш разговор, одновременно на него уставились. Я покраснела до корней волос.

— А я что сказала? О чём вы вообще думаете?!

И вздрогнула, когда моей поясницы коснулась широкая мужская ладонь. Он что, снова решил распустить руки? Неуместнее ситуацию даже придумать сложно! Но оказалось, опасность возникла буквально с противоположной стороны. Я отпрянула от Гилберта и всем телом налетела на месье Шеваля, который незаметно прокрался через толпу к нам и попытался меня приобнять.

Загрузка...