Пока меня везли к доктору, я успела практически полностью прийти в себя. Складывалось впечатление, что через ящерицу-аколита на меня как-то действовала заживляющая драконья энергия, как уже было однажды, когда я порезала нам обоим ладони.
Гилберт ко мне не прикасался, рядом сидел Джори и гладил меня по волосам. Напуганная Натали молчала, прижавшись к боку кузена и смотрела на меня во все глаза, словно боялась, что я вот-вот перестану дышать. Но нет, к счастью, до смерти мне было далеко, хоть я и чувствовала себя весьма помятой.
— Мне показалось, вы кого-то видели в толпе, — после довольно продолжительного молчания проговорил Гилберт. Похоже, явное улучшение моего состояния от него не укрылось, и он решил, что уже можно меня расспрашивать. — Это кто-то знакомый?
Я немного подумала, стоит ли выкладывать ему все мои соображения на этот счёт. Но в этом случае можно быть уверенной в том, что месье де Лафарг не имеет к произошедшему совсем никакого отношения. А вот тот мужчина из Риваджойта — да.
— Мне показалось, там был мужчина, которого я не раз видела рядом с матерью несколько лет назад. Я не знаю, кто он, она мне не рассказывала.
Гилберт бросил быстрый взгляд на Джори, а затем снова вернул его к моему лицу.
— Вам обязательно нужно рассказать об этом в полиции, — бросил он, воздержавшись от рассуждений в присутствии детей.
Показалось, его посетили примерно те же мысли, что и меня.
— Я даже имени его не помню…
— Вы же понимаете, что любая информация может быть полезна, — надавил месье де Лафарг. — В случае, если полиция окажется бессильна, я найду хорошего частного детектива — он обязательно всё выяснит.
— Возможно, это просто совпадение.
— Возможно. А может быть и нет, — пожал плечами Гилберт. — И вообще. У меня есть к вам предложение.
Я почему-то вздрогнула, а ящерка, которая так и сидела на моей груди, но никоим образом не удивляла детей, затрепетала крыльями, будто разозлилась на меня за что-то.
— Стесняюсь спросить, какое.
— Ну надо же, обычно вы не стесняетесь выражать мне свои мысли, а тут застеснялись, — не преминул подколоть меня месье де Лафарг. — Я хочу нанять в ваше поместье хорошую охрану. Пока что вас подкарауливают на улице, но постепенно могут добраться и до дома.
— Я сама найму охрану! — сразу возмутилась я.
— Так! — слегка повысил голос дракон. — После того, что вы натворили с нашей магией, я несу за вас ответственность. В некотором роде. Так что уж будьте добры сейчас задвинуть слово “сама” подальше. И забыть о нём в тех случаях, где я разбираюсь лучше вас!
— А вы мне не приказывайте!
Я резко села и у меня сразу закружилась голова. Внутри неё словно что-то разорвалось, а в виски и затылок ударило болью. Да, я позаимствовала немного драконьей регенерации, но видимо недостаточно, чтобы полностью восстановиться после случившегося.
— Осторожнее! — воскликнул Джори, когда я качнулась в его сторону. — Месье де Лафарг, скажите ей!
— Если бы она ещё меня слушала, — тихо проговорил Гилберт, морщась, будто у него тоже внезапно что-то заболело.
Затем он коснулся лица над верхней губой подушечкой пальца и озадаченно на неё посмотрел. Из его ноздри тоненькой струйкой потекла кровь.
— Что это?! — ещё больше испугалась Натали.
Гилберт выхватил из нагрудного кармана платок и быстро прижал его к носу.
— Ничего страшного! Просто перенапрягся, когда нёс мадемуазель Моретт до кареты, ведь она довольно упитанная, — глянул на меня исподлобья, безмолвно веля молчать.
Я промолчала, но посчитала, что именно сейчас случилось нечто тревожное, потому что на обычное совпадение это мало походило. Спорить с месье де Лафаргом после этого мне совсем расхотелось, а он быстро спрятал испачканный красным платок за пазуху. Решив, что её дело сделано, ящерка оставила меня и перелетела в подставленные Натали ладошки. Там ей как будто нравилось больше.
Вскоре мы добрались до кабинета доктора Шонтре, а он, оказывается, уже нас ждал! Новости о случившемся у школы долетели до него быстрее, чем мы. К счастью, других посетителей у него в приёмной не оказалось, меня проводили в кабинет, а там Мегарей вновь схватился за свои приборы.
— К счастью, вы отделались очень легко, — сделал он вывод после небольшого обследования. — Есть ощущение, будто вы попали не в сам взрыв, а лишь в ударную магическую волну. Окажись вы в эпицентре, пострадали бы гораздо сильнее. Сейчас я рекомендую вам немедленно отправиться домой и провести в спокойной обстановке хотя бы два-три дня. Побольше лежите, старайтесь избегать лишних волнений и принимайте лекарства, которые я вам пропишу. Если побережёте себя, очень скоро будете как новенькая.
У меня не было причин не доверять месье Шонтре. Получив соответствующий рецепт, я собралась уже было уходить, но задержалась.
— Подскажите, вы что-то знаете о магических связях? Например, о тех, которые могут образоваться случайно в результате какой-нибудь ошибки.
Прозвучало размыто, согласна, но доктор, кажется, меня понял.
— Вы говорите о связи между мужчиной и женщиной? — не отрываясь от каких-то записей, уточнил он. — Просто так никакие связи образоваться не могут. Это характерно лишь для потомков очень древних существ. Например, для драконов — они единственные, кто сохранили большинство своих умений и свойств с самых давних времён. Они практиковали самые различные ритуалы, чтобы привязать к себе избранницу и заявить на неё права. Однако она должна быть к этому предрасположена. Других типов связей я не встречал их на своей практике, хоть и проходил во время обучения.
— А есть ли возможность разорвать эту связь? — пользуясь моментом его разговорчивости, задала я ещё один скользкий вопрос.
— Это очень проблематично, насколько я знаю. И влечёт за собой очень неприятные последствия для обоих. Да и кому вообще может прийти в голову мысль разорвать такую связь? — в голосе месье Шонтре послышалось искреннее недоумение. — Она очень глубинная и задевает много важных моментов.
— А может быть так, что, когда плохо одной стороне, то и другая страдает?
Теперь доктор поднял на меня взгляд поверх очков, спущенных на кончик носа.
— Полагаю, так может быть, если связь сложилась с нарушениями.
О, да нарушений в нашей связи предостаточно, взять хотя бы аколита, который, похоже, заблудился.
— Значит, чтобы всё стало хорошо, её нужно исправить?
— А почему вообще вы меня об этом спрашиваете? — наконец очнулся Мегарей.
— Да так, услышала одну интересную историю и хотела для понимания ситуации уточнить подробности.
Тут я поняла, что мне пора идти, прямо очень пора, потому что взгляд доктора стал совсем уж тяжёлым и подозрительным. Он выпрямился, явно собираясь продолжить допрос, но я поблагодарила его, попрощалась и выскочила за дверь. Вот и зачем полезла к нему с этой темой? Наверняка он всё расскажет Гилберту.
— Как всё прошло? — спросил тот, сразу, встав с кресла в приёмной.
Джори тоже подскочил со своего места и вопросительно на меня уставился.
— Ничего особо страшного, — улыбнулась я.
— Я уже отвёз Натали домой, пока вы были на обследовании, и теперь могу отвезти вас с Джори в Шен-Сур. Так будет безопаснее, — голос Гилберта сразу обрёл холодную отстранённость.
Мне показалось, или он действительно беспокоился? Возможно, внутри него сейчас говорила магия, которая теперь некоторым образом была у нас одна на двоих. Ведь он не может искренне переживать за ту, кто испортила ему многие бизнес-процессы? Так ведь?