16.3

Я даже забыла, что хотела сказать. Интересно, каким это образом он вычислил моего так называемого папашу? Или это такая хитрость — заставить меня признаться, а потом сделать вид, что так и было? Страшным усилием воли я взяла себя в руки и только слегка ошарашенно улыбнулась.

— Неужели?

— Можете не волноваться, я пока ничего ему не сказал, — дракон протянул руку в мою сторону и кончиками пальцев коснулся волос. — И не скажу, если вы не дадите мне на это разрешение.

— А вы уверены, что правильно всё поняли?

— Теперь — да.

Между нами повисло неловкое молчание. Меня так и подмывало расспросить Гилберта обо всём: как он понял, что видел и что в итоге собирается со всем этим делать? Однако это могло спровоцировать встречные неудобные вопросы, поэтому я загнала любопытство подальше, но на это ушло некоторое время.

— У меня к вам есть одно очень логичное предложение, — Гилберт заговорил вновь так внезапно, что я даже немного вздрогнула.

— Сыграть на фортепиано в четыре руки? — предположила иронично.

Гилберт сделал вид, что задумался, но затем покачал головой.

— К сожалению, это точно не моя стезя. Играть я умею только на нервах конкурентов, — он вновь накрутил на палец прядь моих волос и отпустил. Не понимаю, почему я до сих пор не отстранилась? Нравилось мне, что ли… — Я предлагаю вам стать моей женой.

Я похлопала ресницами, решив в первый миг, что мне послышалось.

— Вы сейчас шутите, да?

— Нет, — спокойно возразил Гилберт. — Сегодня я не настроен шутить. Тем более по магическим меркам всё уже случилось, а мы продолжаем бегать от осознания этого и только теряем время. Вы не находите?

— Нет, не нахожу! — я встала и прошлась по комнате. Что он вообще такое выдумал? Снова перешёл к каким-то своим уловкам? — Как вы вообще себе это представляете? Недавно мы были соперниками, спорили за участок и горло друг другу хотели перегрызть…

— Я не хотел, — отметил дракон.

— Пусть так! Я утрирую! — понадобилось несколько мгновений, чтобы вновь отыскать потерянную нить рассуждений. — И вот вы уступили мне с участком, а потом женитесь на мне — допустим! Как это будет смотреться?!

— Как победа человеческих чувств над обстоятельствами! — патетично выдал Гилберт. — Вообще жизнь полна сюрпризов. Кого это удивит в наше время?

— Да всех примерно! — я всплеснула руками. Мысль о том, чтобы стать женой месье де Лафарга как-то слишком меня взбудоражила. Стоило бы придержать эмоции, но они буквально рвались наружу. — И о каких ещё чувствах вы говорите?

Гилберт изумлённо приподнял брови, как будто в моих словах было что-то странное.

— А кто целовал меня в подземелье недавно? Кажется, вы были очень не против.

— Это не имеет отношения к чувствам.

— А к чему имеет, если не к ним? — продолжил донимать меня невыносимый дракон.

А я не нашлась с ответом. Честно говоря, и сама до конца не понимала, к чему отнести тот порыв и то желание просто отвечать на его поцелуи. Какая-то иррациональная вспышка страсти? Игра магии? Всё вместе?

— Я склонен списать ваше молчание на банальное отсутствие опыта общения с мужчинами, — сделал свои выводы Гилберт и тоже поднялся на ноги. Ящерка тут же села ему на плечо и уставилась на меня с лёгкой обидой. — Так что дам вам время подумать над моим предложением.

— Очень романтично! — фыркнула я, сложив руки на груди.

— А вы ждёте романтики? — оживился месье де Лафарг.

— Нет! — в груди тревожно ёкнуло.

— Я просто решил, что конкретный деловой подход вы оцените гораздо лучше романтического, — коварно улыбнулся мужчина. — Придя к вам с кольцом и цветами, сейчас я выглядел бы гораздо глупее, не находите?

— А теперь глупо выгляжу я…

— Вовсе нет. Вы выглядите очаровательно растерянной, — Гилберт направился к двери, но всё-таки остановился и добавил: — Кстати, завтра будьте готовы поехать к одному очень уважаемому учёному на пенсии. Думаю, он как никто другой доходчиво объяснит нам, что делать с магией Джори. И с нашей заодно. Да, мальчику тоже лучше поехать.

Загрузка...