После нашей последней встречи с Гилбертом я осталась крайне заинтригованной — и это ещё мягко говоря. Как ему вообще всё это удаётся, сколько у него полезных связей, что на каждый жизненный случай находится нужное знакомство? Пожалуй, мне придётся прожить в этом городе лет десять, чтобы обзавестись хотя бы половиной из них.
А уж предложение месье де Лафарга выйти за него замуж и вовсе вогнало меня в некоторое подобие ступора. Когда он уехал, я ещё некоторое время сидела в гостиной, неподвижно глядя во двор и пыталась уложить в голове скачущие словно кузнечики мысли.
И среди них, кажется, не было ни одной рациональной. Я вообще не могла понять, что со мной творится. Другая на моём месте уже вприпрыжку бежала бы замуж за сильного мужчину, чтобы спрятаться за его широкой спиной — и неважно, есть ли что-то между ними, кроме магии. А мне важно было это понять.
Порой мне казалось, что нельзя объяснить связью всё, что со мной творилось, стоило только ему ко мне прикоснуться. А порой хотелось, чтобы это было единственным объяснением. Потому что так было бы гораздо проще, чем копаться в себе. Ведь я совсем ничего не смыслила в чувствах и мужчинах — тут Гилберт был совершенно прав.
Что самое неприятное, сколько я ни размышляла над этим, так до конца и не смогла понять, насколько он был при этом серьёзен. Эта мысль меня расстраивала. А когда я это поняла, то расстроилась ещё больше. Тревожный признак — проявлять эмоции на все выходки несносного дракона, который мнит о себе слишком много! Так нельзя!
Однако его внимание к моим проблемам безусловно подкупало. Отрицать это не было смысла.
— Джори ты готов? — окликнула я брата, подойдя к двери его комнаты.
Накануне предупредила его, что нам предстоит важная поездка, и ради этого ему даже придётся пропустить один день занятий в школе. Джори, конечно, расстроился: ему уроки и новые знания очень нравились, нравилась и Натали — но он был слишком разумным мальчиком, чтобы устраивать бунт. Проблемы с собственной магией пугали его не меньше, чем меня.
— Да! Я выхожу! — ответил брат.
Я отошла и спустилась на веранду: Гилберт вот-вот должен был за нами приехать. Волновалась я страшно: что скажет тот “маг на пенсии”? Обнадёжит или наоборот — заявит, что всё это очень и очень опасно.
Наконец я услышала далёкий шорох колёс по гравийной дороге, а затем уже заметила, как экипаж забирается на холм и неспешно приближается к дому. Джори как раз спустился, а за ним вышла и мадам Пози с наполненной провизией корзиной для пикника.
— Ну что вы! Мы же не уезжаем в другой город! — вздохнула я, глянув на внушительную ношу.
— Мало ли насколько затянется ваша поездка. К тому же с вами мужчина! А они всегда голодные! — деловито возразила Моник.
И как только Гилберт вышел из экипажа, вручила корзину ему. Дракон только рассеянно кивнул, не сразу смекнув, что случилось.
— Готовы? — он помог сесть в экипаж мне и Джори.
— Не уверена, — вздохнула я. — Но с этим точно нужно что-то делать.
Наконец, разместившись, мы тронулись в путь.
Вопреки моим ожиданиям, поехали не в Флавиалль — вывернули на другую дорогу и покатили стороной. Скоро я поняла, где мы оказались: это был старый престижный район города, где стояли одни только особняки, построенные в том же стиле, что и Шен-Сур. Настоящий оплот коренной аристократии.
— Нашего консультанта зовут Манон Лазар, — пояснил Гилберт по дороге. — Я бывал на его лекциях по классификации магии — это были одни из самых полезных занятий в академии.
Похоже, месье Лазар был предупреждён о нашем визите заранее, потому что встретил нас едва не на пороге своего аккуратного старомодного дома. Оказался он добродушным на вид пожилым мужчиной, которому в отставку было явно рано. Он ещё многому сумел бы научить молодых магов и поделиться с ними своей особенной энергетикой. Я ощутила её почти сразу, как только его увидела.
— Месье Лазар, — почтительно поздоровался Гилберт. — Познакомьтесь, это мадемуазель Моретт и Джори — я вкратце вам о нём рассказал.
Манон прищурился, глянув на братца через очки и покивал каким-то своим мыслям.
— Очень приятно! И очень интересно, скажу я вам! Проходите!
Когда нас проводили в небольшую, слегка захламлённую, на мой вкус, гостиную, месье Лазар сразу принялся за пояснения.
— Вы не пугайтесь, молодой человек, — обратился он к Джори. — Я немного за вами понаблюдаю, а потом скажу, чем вам помочь.
И с этого момента мы, кажется, забыли о цели, с которой сюда приехали. Разговор повернул совсем в другое русло, мы выслушали множество историй из практики месье Лазара, забавные случаи из жизни студентов, которых на своём веку он повидал сотни.
Чуть позже к нам присоединилась супруга Манона и позвала нас отобедать.
Джори наконец расслабился, сам начал задавать вопросы месье Лазару, явно почувствовав в нём того, кто знает невероятно многое. Мне осталось только наблюдать за тем, как он впитывает новые впечатления от столь запоминающегося знакомства.
Полдня пролетело незаметно, и день начал клониться к вечеру.
— Ну что ж, месье Лазар, — внезапно засобирался Гилберт. — Пожалуй, нам уже пора…
И тут до меня дошло, что мы не обсудили ничего из нужного!
— Что же вы! — всплеснула руками мадам Лазар. — Я не могу отпустить вас в дорогу без гостинцев! Пойдём, малыш, — обратилась она к Джори. — Поможешь выбрать вам самые красивые пирожки!
К тому моменту братец уже чувствовал себя в этом доме, как в своём, а хозяева вызывали у него безраздельное доверие. Женщина увела его в сторону кухни, и вот тогда лицо Манона стало полностью серьёзным.
— Глессар… — выдал он глухо.
Я лишь кивнула.
— Что нам с этим делать? Пока что его магия прорывается лишь всплесками, а что будет, когда она наберёт полную силу?
— Урождённый глессар гораздо опаснее того, кто приобрёл свои умения уже после взросления, — месье Лазар встал. — Думаю, поэтому за ним и охотятся. Он нужен кому-то для неких замыслов. А учитывая особенности магии глессаров — от них нельзя ждать ничего хорошего.
— Так что нам делать? Я не могу отдать его под надзор правителей Южного Оплота. Да и любого другого Оплота тоже. Они замучают его! А то и вовсе решат…
— Такое тоже может быть, — согласился месье Лазар, о чём-то размышляя.
— Магия Селин способна нейтрализовать действие магии Джори. Я видел подтверждение этому не раз, — вмешался в наш безрадостный разговор Гилберт. — Есть ли возможность каким-то образом повлиять на силу Джори с помощью неё? Создать какой-то контролирующий артефакт, через который она сможет его сдерживать.
— Я думал над этим. Похоже, природная магия мадемуазель Моретт приобрела необычную и очень сильную форму, соединившись с магией дракона, — он перевёл взгляд с Гилберта на меня и обратно. Мне стало очень неловко, как будто кто-то покопался в моём белье. — А магия урождённых глессаров не только очень опасная, но и более гибкая, чем приобретённая. Так что её можно, так скажем, “воспитать”. Она научится держаться в рамках, контроль Джори со временем усилится, и возможно всё перейдёт в нейтральную фазу, когда не будет никаких явных её проявлений.
— То есть она… скомпенсируется? — уточнила я.
— Да, что-то вроде того. При постоянном взаимодействии с малыми дозами совершенно противоположной магии, через несколько лет может получиться так, что ваш брат станет просто мальчиком. Да, как будто без магии — но это единственный вариант для него, — подытожил месье Лазар.
От сердца немного отлегло, хоть я пока совсем не представляла, насколько это сложный процесс. И в нём, кажется, было слишком много но.
— Вы возьмётесь за создание артефакта? — перешёл к самому важному Гилберт.
— Я — нет, а вот моя жена… Она понимает в артефакторике гораздо больше меня. Вместе мы можем попробовать.
— Прошу вас! — взмолилась я. — Это единственное спасение для Джори!
— Любые расходы, месье Лазар, — добавил Гилберт. — Вы понимаете…
Они обменялись слегка мрачными взглядами, и учёный кивнул.
— Это будем обсуждать позже.
На этом разговор как будто был завершён, но я по-прежнему не понимала, чем это всё обернётся. Получится или нет, насколько вообще хорошо изучен феномен глессаров— особенно урождённых — чтобы утверждать что-то на их счёт?
— Селин, месье де Лафарг! — нагруженный пирожками Джори влетел в гостиную. — Мы можем ехать!
И месье Лазар сразу превратился в доброго дедушку, который рад нам, как самым любимым родственникам.
— Ты отличный парень! — он потрепал Джори по голове, задержав ладонь на его макушке. — Береги сестру, ты должен её защищать, верно?
— Конечно! — кивнул братец.
— А вам… — Манон вновь посмотрел на меня, а затем на месье де Лафарга, — нужно завершить процесс. Все ошибки и сбои из-за этого. Поэтому аколит не может найти верную дорогу к своему магу. Вы меня поняли?
Прозвучало как приказ, и мне почему-то совсем не хотелось с ним спорить. Однако и отвечать я ничего не стала. Мы лишь распрощались с гостеприимными хозяевами и сели в подготовленный экипаж.
— Похоже, устроить пикник нам всё же придётся, — усмехнулся Гилберт, оценив нетронутые запасы еды. — К тому же есть повод обсудить ненадолго оставленный нами вопрос. Вы подумали над ним?
— Вы подговорили месье Лазара, да? — я подозрительно прищурилась.
— Что? — округлил глаза Гилберт. — Вовсе нет! Просто всё очевидно, и только вы всё ещё пытаетесь отрицать это. И вот… — он пошарил за пазухой, а у меня замерло сердце. — Впрочем нет. Подожду подходящей обстановки.
С этими словами он убрал руку и уставился на меня так, что мне захотелось треснуть его по лбу. А ещё узнать, что же у него лежит во внутреннем кармане жакета?