16.2

Селин

Отказ мадам де Фэр дать мне разрешение на работу сирот в поместье ощутимо нарушил мои планы. Я старалась не паниковать: в конце концов всегда можно нанять на работу женщин из ближайшей деревни. Да, их труд будет гораздо дороже, вот только дело было совсем не в этом. Я действительно хотела помочь бедным подросткам устроиться в жизни и наконец почувствовать себя нужными. Однако мои благородные порывы споткнулись о камень реальности.

Из-за того, что чей-то навет ощутимо подпортил мою репутацию, придётся подождать.

— Мы закончили расчистку вашей плантации! — довольно сообщил мне Венсан, выдернув меня из размышлений. — Завтра приступаем к вспашке.

— И не забудьте подготовить участки для установки теплиц! — напомнила я больше для проформы.

— Конечно! Всё в соответствии с вашим планом! — заверил меня месье Пози и удалился так же тихо, как и пришёл.

Да, впереди было ещё много работы, но вряд ли к тому времени, как они будут закончены, мне удастся уладить вопрос с воспитанниками “Бон Жардин”. Это страшно меня расстраивало.

— Вот, смотри! — обратилась ко мне недавно вернувшаяся из Флавиалля вместе с Джори Эстель. — Я изучила новые предложения банков по вкладам. Если хотя бы часть сбережений перенести вот сюда, — она указала кончиком пальца на строчку в списке, — то можно гораздо более ощутимо увеличить доход к концу года. А если оставить на следующий, то…

— Я сейчас не могу переносить никакие деньги. Они могут понадобиться мне в любой момент. Надо хотя бы засеять участки и получить первые всходы в теплицах, чтобы на что-то рассчитывать.

— Тогда просто оставь это у себя, — не стала спорить компаньонка. — Вернёшься к списку, когда будет возможность.

— Спасибо, — чуть смягчилась я.

Всё-таки Эстель не виновата в моих неурядицах. Напротив — без неё мне было бы гораздо сложнее сориентироваться в течении городской жизни.

— Как Джори? — спросила я, убирая бумаги в ящик письменного стола.

— Делает задания на завтра. Скоро начнутся настоящие уроки, и он немного волнуется.

На его месте я волновалась бы по другому поводу, но раскрывать его перед ним по-прежнему не хотела. Дождусь, может, месье де Лафарг всё-таки сведёт меня с каким-нибудь компетентным в столь неоднозначных вопросах магии человеком.

— К вам месье де Лафарг! — доложила мадам Пози, заглянув в кабинет.

Вот и он — лёгок на помине! Может, у него для меня есть какие-то обнадёживающие новости?

— Проводите в гостиную, я сейчас спущусь, — я повернулась к Эстель. — Спасибо! Я сама проверю уроки у Джори позже.

Компаньонка кивнула и вернулась к изучению газет. Её стремление постоянно быть в курсе последних событий, уже не раз меня выручало. Сама я просто не успевала бы следить за делами в поместье и за жизнью бушующего Флавиалля.

Перед тем как спуститься к Гилберту, я остановилась перед зеркалом и критически осмотрела своё отражение. Решив, что этот день потрепал меня не слишком сильно, лишь несколько раз провела расчёской по волосам и отправилась в гостиную.

Гилберт стоял у окна и внимательно следил за хлопотами работников на участке. Ящерка порхала по комнате, осматривая всё подряд, словно приехавшая издалека родственница.

— Завораживает? — усмехнулась я.

— Да… на это, пожалуй, можно смотреть бесконечно. Я сегодня был на стройке. Вокзал уже скоро будет закончен, и там царит гораздо более значительная суета, — дракон повернулся ко мне, и по его губам скользнула едва заметная улыбка. — И ещё сегодня я посетил одно место, где выяснил немало интересного для себя.

— Да вы что! — воскликнула я, отчего-то волнуясь.

Было в его взгляде нечто неуловимо тревожное, как будто он что-то задумал.

— Да… Представляете, некоторые люди совсем не те, кем кажутся. Вы, наверное, решите, что в этой мысли нет ничего необычного: все мы притворяемся понемногу в разные периоды своей жизни, верно? Важно то, какие последствия это за собой влечёт.

Горничная принесла чай, и по гостиной разлился пряный аромат заваренных в кипятке трав. Однако я уже была настолько взбудоражена рассуждениями Гилберта, что это не могло меня успокоить.

— Вы сегодня говорите загадками, месье де Лафарг…

Он подошёл ближе и некоторое время просто смотрел на меня, а затем сел рядом и взял меня за обе руки. Я насторожилась, заподозрив, что перед визитом ко мне дракон мог выпить пару бокалов горячительного. Но вот его аколит опустилась на спинку дивана и тоже пристально на меня уставилась — значит, дело не в этом.

— Вы же играете на фортепиано, верно? — внезапно спросил Гилберт. — Более того, ваша матушка была преподавателем по игре на этом инструменте в Риваджойте. Притом весьма известным. Я узнал об этом совсем недавно.

— Э-э… — совершенно тупо протянула я. — К чему вы ведёте?

— К тому, что меня некоторое время мучил вопрос о том, как всё-таки могло случиться, что между нами образовалась настолько сложная и глубокая магическая связь, — дракон медленно размял пальцами мои ладони, я попыталась освободиться, но не тут-то было. — Сначала грешил на тот всплеск магии в Регистрационной палате. Думал, вы что-то натворили — намеренно или случайно. Но что-то не складывалось. Всё это было бы слишком просто.

— Я сама не знаю, как это вышло! — попыталась я направить его рассуждения в нужную мне сторону.

Но, кажется, было уже поздно.

— Недавно в моей жизни случился один любопытный эпизод, который внёс некоторое понимание, стоило только немного дольше над ним поразмыслить, — Гилберт перестал разглядывать мои руки и вновь посмотрел на меня. — Я не хочу ни в чём вас обвинять. Просто скажите правду. Вы были под маской куртизанки в ночь перед Карнавалом?

Я сжала обе ладони в кулаки и наконец смогла освободиться из рук Гилберта. На этот раз он даже не попытался меня удержать.

— Я не понимаю.

— Селин… — устало вздохнул месье де Лафарг. — Не подумайте, я не собираюсь каким-то образом на вас давить или угрожать вам какой бы то ни было расправой. Я просто хочу правды. Ведь вы были так честны со мной в последнее время.

— Кажется, вы придумываете то, чего нет.

— А вот Аркени подтвердила моё предположение об истинной природе нашей с вами связи, — он указал взглядом на ящерку. У неё уже и имя есть! Вот это прогресс в отношениях! — Давайте зайдём с другой стороны. Вы ведь наверняка не знаете, что соединив свою кровь с моей, вы фактически стали моей женой? По драконьим законам, естественно.

— Которые документально никак не закреплены… — добавила я.

Пожалуй, последний смысл отпираться пропал уже очень давно.

— Тем не менее при необходимости их упоминание может сыграть значительную роль в решении многих вопросов, — витиевато выразился Гилберт. — Ну так что? Я просто хочу знать, чтобы понимать, как действовать дальше. По сути между нами это уже ничего не изменит. Факт, так сказать, состоялся. И дело только в том, примем ли мы его честно.

Он говорил удивительно спокойно, без малейшей претензии в тоне или взгляде. Как будто сам для себя что-то решил, и теперь лишь ждал моего ответа. Чем я рискую, если признаюсь? Я и так уже доверила Гилберту многие знания и рассчитываю на его помощь. И он прав: связь состоялась, и чтобы как-то разрешить эту ситуацию, нужно открыть перед ним подробности.

— Да, я была там в ту ночь, — выдала я как на духу. — Но не для того, чтобы как-то вам навредить или как-то вас подставить!

— Возможно, ещё пару недель назад я так и подумал бы, — усмехнулся Гилберт. — Но не сейчас. Но зачем вы это сделали?

— Я вообще не знала, что тем мужчиной будете вы! — сочла нужным упомянуть. — Мне просто нужно было решить проблему с магией. Вот и всё.

— А что с ней было не так, ну, кроме того, что она напрочь отсутствовала? — не удержался от лёгкой иронии дракон.

Но сейчас мне даже не хотелось огрызаться в ответ. Чем больше я говорила, тем легче становилось у меня на душе.

— Когда я была младенцем, её заблокировал мой отец. Не спрашивайте, кто он!

— А мне незачем, — пожал плечами Гилберт и откинулся на спинку дивана. — Я знаю, кто он.

Загрузка...