Глава 13.1

Гилберт

— Зачем мы вообще туда поехали? — снова возмутился Клод после того, как зевнул во весь рот. — Можно было просто дать месье Берзэ задание, и он привёз бы тебе нужных рабочих прямо в Флавиалль!

Смолкнув он сонным взглядом уставился в окно. Выехали мы ещё вечером, переночевали в провинциальной гостинице, а на рассвете отправились дальше. Я не зря затеял эту поездку. Месье де Роше так нахваливал мне заграничных работников, что у меня на их счёт возникли большие подозрения, поэтому я решил взглянуть на них и то, как они живут в специально построенной деревушке, лично.

— Хочу сам отобрать работников для строительства, а не надеяться на то, что мне пришлют лучших, — ответил отчиму. — Условия, в которых они проживают, многое могут сказать о том, как они будут работать. К тому же договариваться о цене лучше на месте. Когда я смогу оперировать хоть какими-то фактами.

Выслушав меня, Клод закатил глаза.

— Иногда ты слишком дотошен.

— Только поэтому многим людям до сих пор не удалось обвести меня вокруг пальца.

— Тоже верно.

Это удалось разве что мадемуазель Моретт, о которой я думал весь вчерашний вечер и сегодня сразу после того, как проснулся. Жаль, что так и не узнал, согласилась ли она пойти со мной на ужин к мадам де Кастекс. Но если она отправила мне ответное письмо, прочту его сразу по возвращении.

Нужного места под названием Абри мы достигли только к вечеру: это была не просто чахлая деревушка, где временно перебивались мигрировавшие из своего государства люди — это был целый городок с приличными, довольно крепкими на вид домами, торговыми лавками и даже каким-то подобием общественного транспорта. По улице то и дело проезжали снабжённые скамьями телеги, куда усаживались все желающие, чтобы добраться куда нужно.

— Недурно! — тоже оценил устройство Абри Клод. — Здесь даже гостиница есть, смотри!

Он взмахом руки указал на довольно основательное на вид трёхэтажное здание с соответствующей вывеской над входом.

— Вот тут мы и остановимся!

— Может, лучше было бы в доме, так сказать, принимающей стороны? — усомнился отчим.

Уж он-то точно привык к домашнему комфорту, но если взять его было неоткуда, Клода устраивала лишь роскошный отель.

— Не хочу оказаться в зависимом положении, — пояснил я свою позицию насчёт размещения в Абри.

Сомневаюсь, что месье Берзэ слишком уж приятный и располагающий к себе человек. Так что пусть чувствует дистанцию.

Пока мы размещались в местной гостинице под названием “Приют голубки”, Клод беспрестанно вздыхал и ворчал. И всё-то ему не нравилось: и лестница скрипучая, и коридор узкий, и постельное бельё пересушено так, что аж хрустит. Он даже нашёл пятно на скатерти в своём номере. При этом я сомневался, что в доме торговца рабочей силой всё устроено намного лучше.

Встретились мы с ним лишь утром следующего дня. При этом всю ночь меня мучило странное нехорошее предчувствие, а снилась всякая гадость. В какой-то момент я даже проснулся, будто меня встряхнули. Ящерка, которая перед самым отъездом согласилась на имя Аркени, сидела у меня на груди и внимательно смотрела в лицо.

— О, значит ты не безнадёжен, — подытожила она какие-то свои мысли. — Тоже это почувствовал?

— Это не твои проделки?

— Делать мне больше нечего, только будить тебя посреди ночи, — слегка обиделась она. — Вообще-то моё самочувствие напрямую зависит от состояния твоей магии. А она сильна, когда ты хорошо отдохнул.

— И что это значит? Что меня так подбросило.

— Что-то случилось с Селин. Возможно, ей сейчас плохо или она чего-то испугалась или чем-то очень сильно обеспокоена. Вот говорила тебе, не надо сюда ехать!

— Я окружил её охраной со всех сторон! Врач посоветовал ей несколько дней не выходить из дома. Что вообще в таком случае могло с ней стрястись?

— Ну, не знаю… Оступилась и упала с лестницы.

— Вот спасибо!

Я вдавил большой палец в горящую, словно её прижгли углем, ладонь. Предположения Аркени жизнь мне точно не облегчили, лишь создали новые поводы для волнения. Я и так думал о мадемуазель Моретт постоянно, а теперь она и вовсе не будет выходить у меня из головы. Как вести дела в таких условиях?!

— В любом случае, если сейчас ты всего лишь проснулся, а не потерял сознание, значит, она не пострадала слишком сильно.

Потрясающе… Видимо, это должно было как-то меня успокоить.

— Нужно возвращаться как можно скорее, — сделал я вывод и попытался снова уснуть.

Вышло не сразу, однако немного отдохнуть с дороги я всё-таки смог. Поэтому на встречу с месье Берзэ отправился вполне бодрым, хотя и не в очень-то хорошем настроении.

К счастью, обо всём договориться нам удалось довольно быстро. Делец провёл меня по городу до жилых домов рабочих, где мы оценили довольно сносные условия. Затем самых подходящих для будущего строительства мужчин он после вызвал в контору — и уже из них я выбирал подходящих. Правда, на это у меня ушло чуть больше времени, чем я рассчитывал, так что пришлось задержаться в Абри до следующего утра, а Клоду — вытерпеть ещё одну ночёвку в ненавистной гостинице.

— С виду этот Берзэ вполне себе надёжен, — резюмировал он нашу встречу. — Не думаю, что месье де Роше стал бы навязывать тебе сомнительные знакомства.

— Всё равно это скверно попахивает.

— Ну… Если мы ставим себе целью сэкономить, нам придётся сократить часть рабочих.

— Никого из ныне работающих я сокращать не собираюсь! А вот на свободные места придётся взять этих… Проект рискует пробить все бюджеты — нужно предпринять хоть что-то.

— Всего этого не нужно было бы делать, если бы ты получше надавил на мадемуазель Моретт, — не преминул напомнить Клод.

— Пора бы уже оставить этот эпизод в прошлом. Ситуация изменилась — всё!

Отчим лишь фыркнул, ушёл в свой номер, а утром разговаривал со мной с большой неохотой. Путь назад сначала казался быстрее, чем в ту сторону, и мы даже рассчитывали добраться до дома хотя бы поздней ночью, но случай вновь внёс свои коррективы.

На одном из мостов, по которому нам предстояло проехать, образовался затор из повозок. Всё потому что там столкнулись два больших дилижанса — и всем преградили дорогу в обе стороны. Пока скопление повозок рассосалось, прошло, кажется, несколько часов.

Когда начало темнеть, мы поняли, что вернуться в Флавиалль не успеваем. Ехать дальше всю ночь было довольно утомительно да и опасно: мало ли на кого наткнёшься в темноте. Да, я вполне мог справиться с приличным количеством противников, но лишние неприятности на то и лишние, потому что никому не нужны.

Поэтому, немного поразмыслив, Клод предложил:

— Если мы свернём на следующем перекрёстке, то через полчаса приедем с летнее поместье моей семьи. Там переночуем в комфорте, а утром быстро доберёмся до Флавиалля и даже снова устать не успеем! Как тебе?

А что я должен был на это ответить? Конечно, я согласился. И не столько из стремления к комфорту — просто возможность заехать в старое поместье Клода чем-то меня привлекла.

Загрузка...