177. Извержение

Карлос ослабил галстук и сел на край кровати. "Почему ты позвонила? Что-то случилось? Я был на встрече. Я перезвонил позже, но почему Меган ответила на твой звонок?" — спросил он, касаясь ее пухлой щеки.

Дебби взяла его за руку и небрежно спросила: "Что она тебе сказала?".

Карлос сообщил ей, что сказала Меган. "Она сказала, что ты оставила свой телефон в гостиной, а сама была наверху и спала. Она сказала, что ничего не случилось".

Дебби заняла примирительную позицию. Чтобы избежать дальнейших неприятностей, она солгала: "Я скучала по тебе. Сейчас Новый год, а ты все еще занят. Я всегда говорила, что ты слишком много работаешь. Я волнуюсь за тебя".

Карлос улыбнулся и поцеловал ее в лоб. "Не волнуйся. Я привык к этому. Я попрошу кого-нибудь проводить тебя на улицу, когда ты захочешь, на случай, если ты потеряешься, если пойдешь одна".

Дебби охотно согласилась с его предложением.

На следующий день, когда Дебби собиралась выйти из дома вместе с Карлосом, Валери вдруг заговорила: "Дебби, ты молода и у тебя хорошее зрение. Пойдем, поможешь мне".

Карлос все еще переобувался. Дебби посмотрела на него, и его ответ обрадовал ее. " Попроси Меган, бабушка. Мы с Дебби уходим".


Дебби кивнула Валери и почувствовала, что ее красивый муж просто великолепен.

Валери вздохнула: "Она плохо себя чувствует. Кроме того, она заботилась обо мне каждый день. Теперь очередь за кем-то другим". Бросив на Дебби взгляд, полный отвращения, она спросила Карлоса с каменным лицом: "Разве я не могу попросить твою жену сделать что-нибудь?". Чтобы предотвратить эскалацию ситуации, Дебби помахала Карлосу рукой и сказала: "Просто иди на работу. Приходи домой пораньше. Я выйду после того, как помогу бабушке".

Карлос улыбнулся и поцеловал ее в лоб. "Хорошо. Водитель ждет тебя снаружи. Позвони мне, если я тебе понадоблюсь".

"Хорошо, пока".

Карлос ушел, а старушка проводила Дебби до камеры хранения.

Стоя у входа в кладовую, одной рукой держа трость, а другой вертя четки, Валери начала: "Найди нитку моих буддийских молитвенных четков и очисти эту комнату".

Я знала, что с ней все будет не так просто. Она действительно хотела, чтобы я убралась в этой комнате".

подумала про себя Дебби. 'Опять уборка!' Уборка стала ее кошмаром.

"Бабушка, ты не говорила, что потеряла нитку бус?"

"Да, я потеряла ее. Поэтому я и попросила тебя найти ее. Один из моих предков пришел ко мне во сне и сказал, что она здесь. Иди и поищи".

'Ее предок сказал ей это во сне? Что за чушь!

Но что она могла сказать? Ради Карлоса она решила быть стойкой и делать то, что ей говорят.

Кладовая была пыльной и завалена всевозможными вещами. Когда она закончила, Дебби была на грани слез. Но она не нашла нитку бус. Когда она вышла из комнаты, она была покрыта пылью с головы до ног.

Она прошла в гостиную, чтобы сказать Валери, что не смогла найти бусы, но увидела, что Меган и Валери сидят на диване и наслаждаются фруктами и обществом друг друга. Как только она показалась в гостиной, Меган приказала: "Эй, ты, налей мне воды. Мне нужно принять лекарство".


Сдерживая гнев, Дебби бросила на нее холодный взгляд и огрызнулась: "Сделай это сама".

Меган в притворном шоке спросила: "Тетя Дебби? Почему ты так выглядишь? Твои волосы растрепаны, а лицо грязное. Я даже не узнала тебя".

'Не узнала меня? Лживая сука! ругалась Дебби. "Почему я так выгляжу? Попробуй убраться в кладовке в течение двух часов". 'Даже если бы твои мертвые родители вышли из могилы, они бы тебя не узнали!'

"Ой, тетя Дебби, я не знала, что ты убираешься. Ты, наверное, устала. Пойдем, присядем. Ты так много работаешь". Меган смотрела на нее с умилением.

Затем она повернулась к Валери. "Бабушка Валери, моя тетя Дебби такая трудолюбивая. Вчера она убрала гостиную и ванную, а сегодня убрала кладовку. Но я… я ничего не могу сделать. Я бесполезна".

Валери похлопала ее по руке и сказала с любовью: "О чем ты говоришь? Как это возможно? Ты для меня как внучка. Моей драгоценной внучке никогда не придется выполнять такую работу".

Слова Валери были как игла, пронзившая сердце Дебби. От досады она бросила тряпку в мусорное ведро. "Бабушка, с этого момента, если нужно что-то сделать, просто скажи мне. Мой муж наймет для тебя дюжину слуг. Деньги для него не проблема. Пока платят хорошо, кто-то будет убираться, даже в полночь на Новый год".


Улыбка на лице Валери померкла. С суровым взглядом она спросила Дебби: "Что? Не можешь сделать небольшую уборку? Расскажешь своему мужу? Это же мой внук! Как ты думаешь, на чью сторону он встанет? Где твои манеры? Разве твои родители не учили тебя не разговаривать со старшими?".

Меган пожала руку Валери и напомнила ей: "Бабушка Валери, отец тети Дебби умер несколько лет назад, а ее мама давно сбежала из дома".

Лицо Дебби потемнело, как только она услышала упоминание о своих родителях.

Валери усмехнулась: "Неудивительно, что она такая грубая. Оказывается, оба ее родителя были безответственными и ничему ее не научили".

Глаза Дебби горели от ярости. Она направилась к двоим на диване. Меган и Валери испугались, увидев ее разъяренное лицо. Однако, несмотря на испуг, старушка сохраняла спокойствие. "Чего ты хочешь?" — потребовала она.

"Что мне нужно? Старушка, тебе повезло, что ты бабушка Карлоса, поэтому я ничего тебе не сделаю. Однако Меган не моя бабушка…"

Дебби резко схватила Меган за воротник и потянула ее вверх. "Как ее тетя, я преподам ей урок".

Поскольку Дебби только что сделала уборку, ее грязные пальцы оставили черные полосы на белом воротничке Меган. Меган закричала: "Фу. Мерзость. Отпусти меня!"

"Мерзость?" усмехнулась Дебби. "Ты думаешь, это мерзко? Ты должна быть обычным человеком. Почему ты так снисходительна? Мой муж хорошо к тебе относится, а ты думаешь, что ты принцесса? Слушай сюда: ты — мусор! С этого момента проявляй уважение. У меня вспыльчивый характер".

С этими словами она с такой силой толкнула Меган, что та зашаталась и упала на диван.

В ярости Валери начала задыхаться. Увидев, что Меган упала на диван, она рысью бросилась к ней, чтобы поднять девушку. "Дорогая, ты в порядке?" — спросила она с беспокойством.

Меган дрожала в объятиях старушки.

Наблюдая за ними, Дебби равнодушно заметила: "Я ничем не обязана этой семье. Даже если вы обращаетесь со мной как с дерьмом, я все равно буду называть вас "бабушкой", потому что вы бабушка Карлоса, а я его люблю. Я не хочу, чтобы между нами были проблемы, потому что ему придется встать на чью-то сторону".

После короткой паузы, недостаточно долгой для того, чтобы старушка и девочка успели ответить, она продолжила говорить.


"Но есть черта. Надеюсь, ради вашего блага вы больше не переступите эту черту. Как старейшина, вы должны знать лучше. На этот раз я отпущу Меган с крючка, но если она еще раз заговорит о моих родителях, все будет не так просто для нее, клянусь".

После этого Дебби повернулась и пошла наверх.

Валери была слишком взбешена, чтобы что-то сказать. Если бы это было возможно, пар бы валил из ее ушей.

Вернувшись в свою комнату, Дебби решила устроиться поудобнее. Она набрала теплую ванну и смыла с себя грязь. Едва она успела надеть чистую одежду, как зазвонил телефон. Она знала номер наизусть, хотя в списке контактов его не было. Это был Хейден. Зачем он звонит?" — задалась она вопросом.

Находясь в плохом настроении, Дебби решила не отвечать на звонок, а просто отправить его на голосовую почту. Сейчас у нее была не очень хорошая атмосфера. Затем она получила от него текстовое сообщение. "Я в Нью-Йорке. Мне нужно тебя увидеть. Это важно".

Хейден в Нью-Йорке? Дебби была немного обеспокоена. "Почему ты здесь? Что такого важного?" — спросила она в сообщении.

"Я расскажу тебе подробности, когда мы встретимся. Если ты не придешь и не встретишься со мной, я отправлюсь в резиденцию Хоса, чтобы найти тебя", — пригрозил он.

'Какого черта?' Дебби внутренне выругалась. Она решила, что лучше сделать так, как он сказал. В конце концов, это может ненароком вызвать скандал. Она позвонила Карлосу, чтобы сообщить ему об этом.

"Я хочу выйти ненадолго", — сказала она ему.

"Хорошо, я попрошу водителя отвезти тебя туда, куда ты хочешь".

"Хорошо. Карлос…" Дебби хотела сказать ему, что собирается встретиться с Хейденом, но, вспомнив, каким ревнивым он может быть, решила не делать этого.

"Да?"

"О, ничего. Во сколько ты сегодня возвращаешься домой?"

Карлос улыбнулся. "Раз уж ты так скучаешь по мне, я приду домой пораньше".


К его удивлению, Дебби на этот раз не стала ругать его за то, что он пристает к ней. "Хорошо", — мило ответила она.

На Бродвей-авеню

Дебби вышла из машины на перекрестке, отослала водителя и пошла пешком к кафе, где она должна была встретиться с Хейденом.

Когда она пришла туда, Хейден уже ждал ее. Увидев, что она вошла, он помахал ей рукой.

День был очень холодный. Она чувствовала дыхание в воздухе. Выйдя из дома Хоса, Дебби почувствовала, что с трудом переносит холод. У них там было жарко, как летом, постоянно включено отопление. Она сняла шапку и шарф, расстегнула пуховик и села напротив Хейдена, заказав себе латте.

Какое-то время никто из них не разговаривал. Дебби принесли кофе. "Спасибо", — сказала она баристе, которая только что принесла ей кофе. Хейден просто прислонился к дивану и наблюдал за ней.

Это заставило Дебби почувствовать себя неловко. "Мистер Гу, я здесь, так что просто скажите, что вы хотите сказать".

" Ты вышла замуж за Карлоса Хо".

Это был не вопрос, а утверждение.


Дебби кивнула: "Да".

Хотя он и раньше знал правду, Хейден почувствовал укол в сердце, когда услышал ее признание лично.

Он взял себя в руки и сказал: "Я слышал, что сейчас идет работа над браком по расчету. Семья Хо и семья Ли. Карлос и дочь семьи Ли выросли вместе и составляют идеальную пару. Все думают, что рано или поздно они поженятся". Несколько дней назад Джеймс сказал прессе, что дочь семьи Ли будет его невесткой".

Только сейчас Дебби наконец поняла, почему она не нравилась Джеймсу. Она представляла угрозу для их деловых интересов. Оказалось, что он уже давно выбрал себе невестку. Дебби стала для него неприятным сюрпризом. И его решение было основано исключительно на тех деловых преимуществах, которые она могла принести.

"Я знаю. Это не проблема. Мы с Карлосом любим друг друга. Мы убедим его отца принять меня". Возможно, сейчас у семьи Карлоса есть некоторые проблемы с ней, но это не повод сдаваться.

"А бабушке Карлоса нравится его племянница, хотя она и не кровная родственница". Хейден провел небольшое расследование о Карлосе. Хотя там было не так много, он кое-что узнал о его семье.

Дебби не была слепой. Она могла видеть, что Валери очень нравится Меган. "Это не имеет значения". Она верила, что любовь между ней и Карлосом достаточно сильна, чтобы преодолеть любое препятствие между ними. Они пройдут это испытание.

Хейден вздохнул, смирившись со своей участью. Он все еще не мог вернуть ее. Он сказал побежденным тоном: "Ладно. Скажи мне, почему ты мне солгала".

Дебби держала чашку с кофе, чтобы согреть руки. "Когда я тебе солгала?" — спросила она.

Хейден криво улыбнулся. "Я думал, что ты замужем за Эмметом, и ты не отрицала этого". Он чувствовал себя обманутым, чувствовал, что выставил себя дураком перед Эмметом и ею. Ему не нравилось это чувство, ни капельки.

"Мы с тобой расстались. Помнишь? Так почему я должна говорить тебе, за кого я вышла замуж? Не твое дело!" с усмешкой ответила Дебби.

Ее жестокий тон уколол. Хейден почувствовал, что его сердце обливается кровью. Он наклонился вперед и схватил ее руку, лежащую на столе. "Деб…"

"Убери руки!" сердито сказала Дебби, пытаясь вырвать свою руку.

Хейден не убрал руки. Он крепче сжал ее руку и приблизил к своему лицу, чтобы почувствовать ее запах. "Деб, не бросай меня. Пожалуйста".

Дебби оглядела кофейню и обнаружила, что Хейден и она — все клиенты, которые были в магазине. Она повысила голос и потребовала: "Отпусти мою руку! Не дави на меня. Я начинаю злиться!"

Хейден подняла на нее глаза. "Что самое худшее, что может случиться? Ты все равно уже давно меня бросила". Чувствуя ее гнев, Хейден подчинился: "Хорошо. Я отпущу тебя, но не уходи, хорошо?".

Дебби стиснула зубы и кивнула. Как только он отпустил ее, она попросила бариста принести ей влажное полотенце, чтобы вытереть руку.

Смутившись, Хейден горько улыбнулся.


Дебби снова и снова вытирала руку, прежде чем спросить: "Что такого важного ты должен сказать мне лично? Что ты задумал?"

"Карлос Хо хорошо к тебе относится? Почему ты вышла за него замуж? Вы заключили тайную сделку или что-то в этом роде? Сколько он тебе платит? Расскажи мне, Деб. Я беспокоюсь о тебе с тех пор, как узнала, что ты вышла за него замуж".

"Мне жаль тебя разочаровывать, но он действительно дорожит мной. И между нами нет никакой сделки. Мы любим друг друга. Понял? О, моя ошибка. Я забыла, что ты никогда никого не любил, так что, возможно, ты не знаешь, что это такое".

Когда они встречались, Хейден всегда считал себя лучше Дебби и презирал ее на всех уровнях. Вскоре после этого он подцепил какую-то богатую девушку и часто появлялся перед Дебби как счастливая пара. Именно тогда Дебби поняла, что он никогда не любил ее.

"Ну же, Деб, наш разрыв был взаимным. Не строй из себя невинность". Хейден вздохнул, пытаясь защититься.

"Что ты имеешь в виду? Я вложила всю душу в наши отношения. Разве этого не достаточно?"

Хейден покачал головой. "Я не сказал, что ты не была добра ко мне. Ты была ко мне добра. Но в то время мы только держались за руки. Мы были парой, но даже не целовались. Это нечестно".

Это было то, о чем Хейден ненавидел упоминать. Он только поцеловал Дебби в щеку. Это было все.

Дебби ответила: "Я была слишком молода". Она еще не достигла совершеннолетия, когда они начали встречаться. Она думала, что достаточно прогрессивна и свободолюбива для этого. Но у нее были свои стандарты, и она не собиралась их нарушать.

Загрузка...