"Меган — семья. Почему она не должна быть так близка с Карлосом?" огрызнулась Валери.
Прежде чем Дебби успела ответить, Карлос взял ее за руки и сказал ей спокойным голосом: "Деб, Меган — просто ребенок с большим энтузиазмом. Ты слишком остро реагируешь. Пойдем наверх".
'18-летний ребенок? С большим энтузиазмом? Она неравнодушна к тебе. Почему ты этого не видишь? мысленно возразила Дебби.
С покрасневшими глазами Меган снова извинилась: "Тетя Дебби, пожалуйста, не сердитесь на меня. Если ты недовольна, я буду помнить об этом и держаться подальше от дяди Карлоса".
Дебби кипела от ярости. 'Так вы все думаете, что я здесь плохая? Отлично! Я буду чёрной овцой".
Дебби стряхнула руки Карлоса и пошла вверх по лестнице. Он начал идти за ней. Она вдруг обернулась и крикнула ему: "Не ходи за мной. Оставь меня в покое".
Прежде чем Карлос успел что-то сказать, Меган отступила назад, как будто ее напугала Дебби, а Валери встала с дивана. "Дебби Нянь!" — властно крикнула она. "Не разговаривай так с моим внуком! Он твой муж! А муж всегда прав!"
'Муж всегда прав?' Дебби тайком закатила глаза. 'Эта женщина просто средневековая!'
Она хотела что-то сказать в ответ. Но, подумав, Валери была бабушкой Карлоса, поэтому она сдержала слова, которые хотела бы сказать.
Засунув руки в карманы, Карлос добавил: "Бабушка, ты не права. Сейчас 21 век, и жена имеет такую же власть, как и ее муж, когда речь идет о семье. Пожалуйста, не вмешивайся, бабушка. Меган, составь бабушке компанию".
Сказав это, он взял Дебби за руку и пошел вверх по лестнице.
Несмотря на то, что Дебби вышла из себя перед его семьей, Карлос четко обозначил свою позицию и защитил ее. Валери не могла поверить своим ушам. Раньше Карлос был гордым человеком. Я не ожидала, что он будет защищать такую грубую женщину".
Она крепче сжала трость. "Женщины имеют столько же власти?" — ответила она. "Только если она из семьи равного социального положения. Из какой семьи она происходит? Из богатой и влиятельной?"
"Ах, вот почему я не нравлюсь никому в его семье", — размышляла Дебби. Горечь затопила ее, когда она опустила голову, чтобы сдержать слезы.
Карлос был разгневан словами Валери. Несмотря на то, что он все еще был зол на свою жену, он чувствовал, что должен защищать ее от собственной бабушки. И он также чувствовал, что должен это делать. Дебби была его женой. Он выбрал любить ее, жениться на ней и провести с ней всю свою жизнь. Это был его выбор, а не его семьи. И было смешно думать, что у него нет права голоса. Почему они вообще думали, что у них есть право голоса?
Карлос посмотрел Валери в глаза и сказал серьезным тоном: "Знаешь что? Мне все равно, есть ли у нее деньги или власть; я люблю ее. Мы долго встречались, прежде чем она наконец согласилась быть со мной. Моя жена сексуальна и любит меня не за деньги. Если бы не свидетельство о браке, она могла бы быть женой другого мужчины. Бабушка, может, хватит совать свой нос в мои дела? Если Деб уйдет от меня из-за тебя, мне придется потратить много времени и сил, чтобы вернуть ее. Она моя единственная и неповторимая".
Карлос просто хотел, чтобы его бабушка держалась подальше от Дебби. Он хотел напомнить Валери, что даже если ей удастся прогнать Дебби, он ни в коем случае не примет другую женщину, как она того желает.
Валери была в ярости. Указывая на Дебби дрожащей рукой, она кричала: "Что в ней такого хорошего, что тебе пришлось долго с ней встречаться? Ты знаешь, что она сделала со мной и Меган? Она издевалась над нами, а потом пошла на свидание с другим мужчиной. Она просто шлюха! У нее даже есть любовник в Нью-Йорке. Как ты можешь быть таким слепым?"
Она стукнула палкой по полу; звук отозвался в гостиной.
'Издевается над бабушкой и Меган? Невозможно!" — подумал Карлос. Его глаза потемнели, когда он сказал: "Бабушка, Дебби всегда уважала тебя. Задирать тебя? Ха! А Меган, ты просто обняла меня за талию, да? Твоя тетя Дебби просто переборщила. Она не ненавидит тебя. Бабушка, пожалуйста, не связывайся с моей семьей".
Гнев Дебби улетучился, когда она увидела, что Карлос так защищает ее. Его слова глубоко тронули ее сердце.
Карлос почувствовал, как Дебби убирает его руку, и растерялся.
Прежде чем он успел ответить, Дебби подошла к Валери, глубоко вздохнула и сказала мягким голосом: "Прости меня, бабушка. Может быть, я не та внучка, которую ты хочешь. Но могу заверить тебя, что я люблю Карлоса. Очень сильно. Я бы никогда ему не изменила. Более того, мы женаты уже более трех лет. Если тебе очень не хочется видеть нас вместе, я постараюсь не демонстрировать публично свою привязанность. Хорошо?"
Дебби решила примириться с Валери ради Карлоса. Он многое сделал для нее, и она должна сделать что-то взамен.
Возможно, мы начали не с той ноги. Когда я впервые узнала, что я не нравлюсь семье Хо, я должна была попытаться понравиться им, а не противостоять им", — размышляла Дебби.
Теперь, когда Дебби уже пошла на уступку, Валери не думала, что ей стоит настаивать на своем. Иначе Карлос сочтет ее сумасшедшей. Она решила пока отпустить Дебби и найти новый способ справиться с ней. Сев обратно на диван, она фыркнула и больше ничего не сказала.
Дебби улыбнулась Валери и вернулась к Карлосу. Они поднялись по лестнице, рука об руку.
Войдя в спальню, Карлос закрыл за ними дверь, а затем прошел в кабинет, примыкающий к спальне. Он открыл свой ноутбук и начал работать, не сказав Дебби ни слова.
'Что?! Я думала, он больше не злится.
Оказывается, я ошибалась, и он все еще злится", — подумала Дебби.
Она сидела на кровати, размышляя, что ей делать, чтобы успокоить его. Наконец, у неё появилась идея. Она тихо вошла в кабинет и села на диван.
Внезапно она схватилась правой рукой за спину и закричала: "Аааа! Больно! Спина!"
Карлос перестал печатать и встал. Он подошел к ней и спросил с тревогой: "Что случилось? У тебя болит спина? Давай я отвезу тебя в больницу".
"Нет… Нет… В этом нет необходимости. Я сама справлюсь".
"Нет! Я должен отвезти тебя в больницу". Он подхватил ее на руки и собрался уходить.
Дебби обняла его за шею и быстро сказала: "Не надо везти меня в больницу! У меня такое чувство, что у меня вырастают крылья".
Карлос остановился и посмотрел на нее в недоумении.
Его реакция позабавила Дебби, и ей захотелось рассмеяться вслух. Но она знала, что он снова рассердится, если она это сделает. Поэтому она игриво сказала: "Дорогой, у меня появились крылья".
Вместо того чтобы опустить ее на землю, Карлос отнес ее на кровать и повалил на нее. Он начал снимать с нее одежду, говоря: "Ну, я хотел бы проверить, как развиваются твои крылья. Что ты за птица? Неважно, давай повеселимся и узнаем это".
Слова Карлоса позабавили Дебби. Она перевернулась на кровати и сказала: "Нет нужды проверять, что я за птица. В прошлом я была скромным воробьем. Но после свадьбы с тобой я превратилась в сияющего феникса".
Карлос был не в настроении больше с ней шутить; ему нужно было преподать ей урок по-своему. Он притянул ее к себе и начал снимать с нее одежду.
"Не надо, Карлос. Ты делаешь мне больно. Аааааа! Перестань снимать с меня одежду. Я пошутила. У меня нет крыльев".
Крики Дебби были настолько громкими, что доносились за пределы спальни.
"Почему ты целуешь мою спину? Я сказала, что у меня нет крыльев!"
"Заткнись!" холодно потребовал Карлос.
"Нет. Я знаю, что ты пытаешься сделать. Сейчас день, и я не в настроении". Дебби знала больше о Карлосе после того, как провела с ним несколько месяцев. Когда он злился на нее, секс с ним был пыткой — он трахал ее, как жеребец на стероидах.
Не останавливаясь, Карлос сказал сквозь стиснутые зубы: "Как ты могла встречаться со своим бывшим за моей спиной? И ты была в его объятиях! Ты собиралась мне изменить?". Чем больше он думал об этом, тем больше злился.
Дебби тут же покачала головой и попыталась успокоить его. "Мне очень жаль. Я была очень, очень неправа. Я его больше не увижу. Пожалуйста, прости меня, старик".
"Старик? Кто такой старик? Когда он держал тебя на руках, как ты его называла? Мистер Гу? Хейден Гу? Хейден? Или милый?"
Дебби держала рот на замке. Иначе она не смогла бы сдержать порыв накричать на него.
"Что случилось? Кот прикусил твой язык? Это он сделал?" — спросил он, лаская ее грудь.
"Карлос Хо! Ты — задница! Аааа! Он не делал! Он ничего со мной не делал!" Дебби боролась изо всех сил, но безрезультатно. Она не могла сравниться с силой Карлоса. Почему он все еще злился на нее? Ничего не случилось, и во всем виновата Хейден. Ну, может быть, это не совсем так. Она согласилась встретиться с ним, зная, что он все еще горит для нее факелом. Если бы она не пошла на встречу с Хейденом, Карлоса бы не предупредили, и он бы ничего не увидел.
Она чувствовала себя обиженной. Я впервые поцеловала Карлоса. Почему он мне не верит?
Спустя, казалось, целую вечность, Дебби лежала в постели без движения. Ее тело убивало ее. Карлос, однако, снова надел свою одежду.
Она не могла понять, почему Карлос, отстраненный генеральный директор перед посторонними, превращается в сексуального маньяка, когда остается с ней наедине.
"Вааа…" Дебби разрыдалась, показывая на Карлоса, который теперь был в костюме. "Нам теперь нужны отдельные спальни. Я больше не могу этого выносить".
Карлос бросил на нее холодный взгляд и спросил небрежно: "Все еще хочешь поспорить? Наверное, мне нужно побольше тебя трахать, чтобы у тебя не было сил".
Дебби тут же покачала головой и закрыла лицо одеялом. "Нет, нет, нет. Я не собираюсь с тобой спорить. Просто иди работай".
Когда Карлос спустился по лестнице и вошел в гостиную, Валери сидела на диване и смотрела телевизор. Увидев Карлоса, она фыркнула и огрызнулась: "Сейчас середина дня. О чем ты только думал? Даже слуги слышали ее крики. Ты что, сексуальный маньяк?".
Не замедляя шага, Карлос сказал: "Бабушка, я знаю, что у тебя уже есть правнук, и ты, возможно, не хочешь другого. Но я умираю от желания стать отцом".
Правнук?
Конечно, я хочу еще одного правнука", — внутренне возразила Валери. У нее был правнук — внук ее старшего сына Уэйда, который учился в младших классах средней школы. Мальчик поссорился со своим отцом Фрейзером и отправился праздновать Новый год к дедушке по материнской линии.
Брукс, второй сын Уэйда, имел некоторые проблемы со здоровьем и не имел ни сыновей, ни дочерей.
Льюис, третий сын Уэйда, был плейбоем и еще не женился.
Она очень хотела, чтобы у Карлоса, сына ее младшего сына Джеймса, родился ребенок. Но она не хотела, чтобы матерью ребенка была Дебби.
После ухода Карлоса Валери выключила телевизор и стала размышлять о том, как ей изгнать Дебби из семьи Хо.
Когда Дебби снова проснулась, на улице было уже темно. Она с трудом поднялась с кровати и пошла в ванную, чтобы принять душ.
Когда она увидела себя в зеркале, ее челюсть упала — она была вся черно-синяя.
'Вот засранец!
Он был хуже, чем собака в период течки!" — ругалась она про себя.
Несмотря на злость, она не осмелилась проклясть его в лицо.
На следующее утро она проснулась только в полдень. Она приготовилась и сделала глубокий вдох. "И снова на пролом", — подумала она, повторяя речь из классической пьесы. Ей приходилось напрягаться каждый раз, когда она была вместе с этой семьей. Она спустилась по лестнице, чтобы пообедать. К ее удивлению, никто из семьи Хо не был настроен к ней враждебно.
После обеда она вернулась в свою комнату. Валери решила помириться со мной после того, как я выступила против нее? Слава Богу. Наконец-то", — подумала она.
После обеда Миранда пригласила ее навестить дедушку Карлоса в больнице.
У Миранды и Дебби не было общих интересов, поэтому по дороге они не болтали. Старик все еще находился в коме. После этого Миранда попросила водителя отправить Дебби обратно в поместье семьи Хо, а сама поймала такси и отправилась на работу.
Дебби была очень озадачена. Почему она пригласила меня навестить дедушку?
Я имею в виду, что это нормально — навещать его. Но это ненормально, что мы навещаем его вместе. Мы едва знаем друг друга".
Несмотря на замешательство, Дебби не стала требовать от Миранды ответа. Она послушно вернулась домой.
Когда она приехала в поместье, Валери прогуливалась с Меган. Они увидели Дебби и отвернулись, как будто она была невидимой. Дебби из вежливости поприветствовала Валери, но та ничего не ответила.
Дебби вернулась в спальню и почувствовала, что что-то не так. 'Это странно. Это похоже на затишье перед бурей. Неужели Валери планирует что-то за моей спиной? размышляла Дебби. И она была права.
После ужина Валери попросила всех сесть в гостиной.
Она даже позвала Карлоса с работы. Он не закончил, но все равно выполнил ее просьбу.
С тех пор как Дебби застали на свидании с Хейденом, Карлос относился к ней очень прохладно. Когда он вошел в гостиную и увидел, что семья ждет его, он подошел к Дебби и естественно сел рядом с ней.
Поскольку Карлос был уже здесь, Валери прочистила горло и начала: "Дебби, я слышала, что твоя успеваемость была не очень хорошей".
Дебби была в замешательстве. "Что?" "Она собирается накричать на меня при всех или что-то в этом роде?" — подумала она про себя.
С насмешливой улыбкой Валери продолжила: "Мне все равно, плохая ты ученица или нет. Но я не хочу иметь воровку в качестве невестки. Своим поведением ты опозорила семью Хо".
"Воровка? Что вы имеете в виду?" Дебби не могла поверить своим ушам.
Валери сказала с холодной улыбкой: "С тех пор как ты ступила в этот дом, пропали вещи. Я потеряла нитку буддийских молитвенных бус, Меган — лимитированную губную помаду, а Миранда — лимитированную сумочку…".
До Дебби наконец-то дошло. "Так вы думаете, что я их украла?"
"Я не думаю. Я знаю", — твердо сказала Валери.
Дебби была в растерянности: то ли смеяться, то ли плакать. Сделав глубокий вдох, она защищалась, говоря: "Бабушка, может быть, вы этого не знаете, но ваш внук очень хорошо ко мне относится. Он подарил мне кучу дорогих подарков. Каждый из них намного дороже, чем ваша нитка бус. Что касается помады Меган, то ваш внук построил для меня лабораторию помады. Ну, сумочка тети Миранды, выпущенная ограниченным тиражом, может быть ценной. Но думайте головой. Ваш внук неплохо меня обеспечивает. Зачем мне что-то красть?