215. Твоя жена умнее тебя

Дэймона не убедило предупреждение Карлоса. Он по-прежнему считал, что Дебби была жестока и что она была не права. "Достаточно? Карлос, Меган только что прошла курс восстановительной терапии, и у нее на лбу глубокая рана. Ты хочешь просто оставить все как есть?" яростно огрызнулся Деймон.

Ранее, когда Меган увидела большое количество крови, хлынувшей из ее лба, она запаниковала, что снова вызвало у нее приступ астмы. После этого медсестры увезли ее в отделение неотложной помощи.

"Я имею в виду то, что говорю. Хватит!" сурово сказал Карлос. Его гнев был на грани извержения.

Увидев его гневное лицо, Деймон сразу же уступил ему. Он понизил голос и сказал: "Я должен слушаться свою жену и заниматься своими делами — заботиться о нашем ребенке и много работать, чтобы заработать больше денег. Я не должен был приезжать сюда, чтобы заботиться о других".

Дебби усмехнулась. "Твоя жена умнее тебя".

Деймон уставился на нее, теряясь в словах. Эта женщина постоянно принижала его, но в то же время хвалила его жену. Он не знал, как себя с ней вести.

В глубине души Деймон был поражен тем, как Дебби повлияла на них. Она причинила Меган боль, но, как ни странно, никто из них не возненавидел ее за это.

Наконец, он сдался. Вздохнув, он повернулся, чтобы посмотреть на других мужчин в палате. "Уэсли, Карлос, вы двое позаботьтесь о Меган сами. В конце концов, вы ее воспитали. С этого момента я сосредоточусь на том, чтобы быть хорошим отцом и мужем. Я больше не буду вмешиваться в ваши дела. И поскольку у Карлоса теперь есть Дебби, тебе лучше взять на себя большую часть ответственности за Меган, Уэсли. Прощайте все".


Уэсли недоверчиво посмотрел на него. 'Я холостяк, так что я должен нести большую ответственность? У меня тоже есть женщина, о которой я должен заботиться, знаете ли! Хотя она еще не моя девушка или жена, она станет ею, если все пойдет гладко", — подумал он про себя.

Деймон подошел к дверному проему. Дебби последовала за ним и спросила: "Где твоя жена и сын? Я хочу их увидеть. У меня еще не было возможности увидеть твоего новорожденного".

Деймон помахал ей рукой на прощание. "Оставайся здесь и беспокой своего собственного мужа. Не доставай моего сына. Ты — плохой пример. Я не хочу, чтобы мой сын стал таким же нарушителем спокойствия, как ты. Это причинит мне такую боль!"

Дебби подошла ближе к Деймону и по-сестрински положила руку ему на плечо. Но не успела она произнести ни слова, как сзади раздался холодный голос: "Убери руку!".

Все в палате знали, к кому обращается Карлос.

Не поворачиваясь, чтобы посмотреть на него, Дебби убрала руку от Деймона, прежде чем заговорить. "Я хотела сделать вашему ребенку денежный подарок. Ты хочешь сказать, что он тебе не нужен? Я знаю, что это немного, но, по крайней мере, этого будет достаточно, чтобы купить полбанки сухого молока".

Деймон закатил глаза. Он отказался с презрением: "Нет, спасибо. Побереги свои деньги, чтобы купить билет обратно в Англию. Это будет огромная услуга для нас, если ты уедешь в ближайшее время".

Дебби совсем не обратила внимания на его грубые слова. Вместо этого она улыбнулась и открыла перед ним дверь, сказав: "Ну ладно, хорошо". Она посмотрела на Карлоса и продолжила: "Дорогой, Деймон сказал, что ему не нужен наш денежный подарок".


Деймон только успел сделать шаг из палаты, как замер. Он мгновенно вернулся и столкнулся с ней: "Эй, эй! Подождите секунду! Пеппер Нянь, прекрати. Мне не нужен ВАШ денежный подарок, но я ждал подарка Карлоса! Его подарок просто необходим! Его денежный подарок поможет мне прожить намного дольше безбедно".

Карлос пожал плечами и вторил жене: "Думаю, тебе не нужны наши деньги".

Деймон запаниковал. "Ну же, брат…" Он повернулся к Дебби и взмолился: "Пеппер Нянь… Эм… то есть… Дебби, пожалуйста! Я просто пошутил. Я не хотел причинить тебе боль или что-то в этом роде. Не делай этого, ладно? Пойдем со мной, я отведу тебя к моему сыну. Он красивый, знаешь, похож на меня…".

Кертис разразился смехом.

Увидев, что Дебби и Деймон уходят плечом к плечу, Карлос снова закричал: "Вернитесь!".

Чувствуя ревность властного мужчины, Деймон отошел на некоторое расстояние от Дебби и извиняюще попрощался с ней.

Дебби обернулась, чтобы бросить взгляд на Карлоса, а затем отвернулась. Она пробормотала, надувшись: "Я вернусь, когда ты перестанешь меня винить".

Смутившись, Карлос спросил: "Когда это я тебя обвинял?".

Его слова ошеломили Дебби и двух мужчин в палате. И Кертис, и Уэсли были потрясены тем, как сильно Карлос баловал Дебби. Он не винил ее ни в чем, что бы она ни делала!

Придя в себя, Дебби показала пальцем на погрустневшего Уэсли и сказала невинным тоном: "Но твой друг обвиняет меня…".

Застигнутый врасплох, Уэсли был в замешательстве. 'Зачем впутывать меня? Это препирательство между вами двумя", — вздохнул он.

Карлос посмотрел на своего друга и холодно сказал: "Уэсли, оставь дела моей жены мне. Пожалуйста, возвращайся. Мне здесь хорошо".

Уэсли кивнул и без всяких колебаний покинул палату.

Дебби не могла поверить в то, что слышала. 'Я причинила боль Меган, а Уэсли просто отпустил меня? Невероятно!

С торжествующей улыбкой она бросилась к двери и высунула голову, чтобы посмотреть на удаляющуюся фигуру Уэсли. Она крикнула: "Полковник Ли, ваша девушка мила и очень красива. Она мне очень нравится. Пожалуйста, приводите ее в следующий раз, чтобы я могла с ней повеселиться!"

Уэсли повернулся и прошипел: "Она не моя девушка!".

Дебби хихикнула. 'Я даже не сказала конкретно, о ком идет речь. Почему ты так злишься?

Ты просто упрямый, Уэсли!' Она рассмеялась и покачала головой.

Когда Уэсли шел по коридору, кто-то внезапно выскочил из ниоткуда и преградил ему путь. Как рефлекторный военный, Уэсли защитился и стремительно атаковал.

Мужчина был беспомощно прижат к стене; его руки были сцеплены на спине одной рукой Уэсли, а другой он прижимал лицо к холодной бетонной стене. Он застонал от боли: "Эй! Это я, Деймон. Успокойся!"

Услышав его голос, Уэсли наконец-то взглянул на своего друга и разжал руки, чтобы отпустить его.


Помассировав больную щеку, Деймон яростно запротестовал: "Брат, тебе и Карлосу нужно изменить свое отношение! Вы оба такие бдительные и вам нравится принимать упреждающие меры".

Деймон дважды испытал те же страдания от Карлоса. С тех пор он никогда не осмеливался появляться перед ним ни с того ни с сего.

В прошлом Уэсли редко оставался наедине с Деймоном, потому что последний раньше был членом банды под названием "Банда Макро". Как правило, они должны были быть врагами друг другу. Деймон работал в преступном мире, а Уэсли занимался законничеством.

Поэтому втайне Деймон всегда боялся Уэсли. Он знал, что если он сделает что-то, что перейдет черту, то его обязательно поймает и посадит в тюрьму этот праведник.

Но Дэймон вышел из банды ради своей жены. Поэтому он наконец-то мог чувствовать себя более расслабленным перед Уэсли, и теперь у них было больше шансов поработать вместе.

Уэсли бросил на него презрительный взгляд и укорил: "Ты взрослый человек. Может, хватит вести себя по-детски?"

Деймон был не в настроении спорить с ним. Он вытянул правую руку перед собой, ладонью вверх, как будто просил о чем-то. Уэсли холодно посмотрел на его руку и пошутил: "Что? Ты хочешь, чтобы я отрезал твой мизинец и продал его? Он что-нибудь стоит?"

Деймон был в ярости и гневно раздувал ноздри. Он коснулся своей груди, чтобы подавить гнев. "Ты тоже зрелый мужчина. Может, хватит быть таким язвительным и острословом каждый раз? Забудь! Сейчас я не хочу утруждать себя спорами с тобой. Где твой пистолет? Дай мне его сейчас же. Ты ведь помнишь наше пари? Видишь, как Карлос теперь балует свою жену? Даже мы уже ни в чем ее не виним. Так что ты знаешь, кто победитель, не так ли?".

В начале отношений Карлоса и Дебби, Уэсли и Дэймон заключили пари. Деймон считал, что Карлос станет рабом своей жены, но Уэсли так не думал. Теперь результат пари был очевиден, судя по тому, как Карлос не посмел обвинить Дебби даже после того, как она обидела Меган.

Даже будучи мужем Дебби, Карлос и не подумал проучить ее, не говоря уже об Уэсли или других его друзьях. Они только и делали, что закрывали глаза на все, что делала Дебби.

Уэсли обычно вставал на сторону Меган, когда у нее возникал конфликт с Дебби. Но в последнее время он начал чувствовать, что с Меган что-то не так. Она стала непредсказуемой и то и дело брала на себя инициативу провоцировать Дебби, что, конечно, делало для Уэсли еще более невозможным обвинять Дебби.


"Ни за что!" Уэсли посмотрел на Деймона, сдерживая свой гнев. Мысленно он проклинал Карлоса: "Карлос Хо, я так разочарован в тебе. Разве ты не известен как холодный и властный генеральный директор? Как ты можешь так легко сдаваться женщине? Ты слишком слаб! Теперь я проиграл свое пари из-за тебя!

Этот грубый ответ подействовал Деймону на нервы. Он недовольным тоном спросил: "Уэсли Ли, ты мужчина или нет?".

Уэсли с каменным лицом прищурился на Деймона и поддразнил: "Мужчина я или нет? Хочешь проверить это сам?" Затем он обронил слово на букву "Ф" в такой непринужденной манере, что можно было подумать, что он наркоман с задворков.

Внезапно в коридоре раздался смешок. Но, очевидно, не Деймон издал этот звонкий смешок.

'Кто это смеется?'

В замешательстве они одновременно повернулись и посмотрели в сторону лифта, откуда доносился смех. Там возле лифта стояла женщина и смотрела на них с улыбкой на лице, которая свидетельствовала о том, что она уже некоторое время стоит и наблюдает за их спором. 'Святая корова!' выругался Уэсли, когда понял, что это Блэр. "Когда ты успела подкрасться к нам?"

Ранее они вместе добрались до больницы, а затем разошлись, каждый по своим делам. Уэсли пришел навестить Карлоса, а Блэр пришла навестить свою подругу. Она сказала, что хочет кое-что забрать у подруги. Они договорились встретиться позже, и Уэсли отвезет ее домой.

Так получилось, что Блэр не стала задерживаться у подруги. Поскольку у нее было много свободного времени, она немного прошлась по магазинам на улице неподалеку от больницы и зашла в кафе выпить кофе, пока не пришло время прийти сюда, как было условлено. Несколько минут она пыталась подождать на улице, но было слишком холодно. Тогда она решила зайти в дом и подняться наверх, где, как она знала, он находился. Но как только она вышла из лифта, она случайно подслушала неприличный разговор, который происходил между этими двумя мужчинами. Тайком она подкралась к ним, стараясь не двигаться и остаться незамеченной. Она прислонилась к стене всего на минуту, прежде чем Уэсли разразился ругательствами, которые заставили ее захихикать. Но тут же она поняла, что это было грубое замечание, которое вовсе не было смешным.

Увидев, что Блэр прикрывает рот рукой, словно не решаясь выбрать между весельем и гневом по поводу его безвкусного высказывания, Уэсли спросил с мрачным лицом: "Это смешно?".

На что Блэр ответила: "Это скорее безрассудно, чем смешно, если ты так подумал. Такая плоская шутка, если только вы оба не привыкли к такому языку из сточной канавы". Изо всех сил стараясь сохранить спокойное выражение лица, она добавила: "Я никогда не знала… Полковник Ли, у вас гомосексуальные наклонности…".

Деймон, который стоял и молча наблюдал за ее реакцией, заговорил, воспользовавшись случаем, чтобы подколоть ее. В шутливом жесте флирта он повторил реплику Блэр, обняв Уэсли за плечи и заговорщически подмигнув. "Уэсли, давай снимем номер в отеле прямо сейчас".

Не в силах сдержать смех, она рассмеялась и ответила: "О, вот это смешно!". Затем она заметила мертвенное лицо Уэсли и его сердитый взгляд. Но ей было все равно, и она смотрела ему прямо в глаза, продолжая громко смеяться.


Неловко, Уэсли легонько пнул Деймона по голени и холодно прошипел: "Убери свои грязные пальцы с моих плеч. Я буду в казармах позже. Увидимся в лагере, если тебе нужен мой пистолет!". Затем он сделал два быстрых шага к Блэр, схватил ее за руку и сразу же ушел.

Когда Блэр увидела направление, в котором он тащил ее, она удивленно заикнулась и тут же запротестовала. "Эй, мне нужно подняться на лифте!" — оправдывалась она. 'Уэсли серьезно, что мы будем спускаться по лестнице прямо отсюда, с 18-го этажа!? Боже! Неужели его даже не волнует, что я весь день поднималась и спускалась?" — подумала она.

Однако, не обращая внимания на ее протесты, Уэсли потащил ее к выходу. Блэр все еще сопротивлялась, пытаясь вырваться, но он лишь крепче сжимал ее запястье.

Спустившись на один этаж, Блэр крепко вцепилась в перила лестницы и отказалась дальше идти пешком. "Я плохо себя чувствую. Ты иди по лестнице, а я поеду на лифте".

Уэсли обернулся, уставившись на жалующуюся женщину. " Ты только что прошла короткий лестничный пролет, но уже выдохлась. Очевидно, тебе не хватает упражнений!".

Неубежденная, она ответила: "Я не планирую вступать в вооруженные силы. Я не обязана охранять нашу страну или что-то в этом роде. Почему моя физическая форма должна кого-то беспокоить?".

Но твердым голосом он ответил: "Если ты не в форме, то какое удовольствие, по-твоему, твой будущий муж получит от женщины, которая не может удовлетворить даже его сексуальные потребности? Разве ты не видишь, что я только оказываю услугу твоему браку?"

Блэр терялась в догадках. Хотя она была еще молода, она легко поняла подтекст его слов. Она покраснела всем лицом. Но через несколько секунд, когда она что-то поняла, ее лицо побледнело, а глаза стали красными от слез. Сдерживая боль в сердце, она продолжала молча спускаться по лестнице.

Наблюдая за ней, Уэсли легко заметил перемену ее настроения. Прикусив нижнюю губу от раскаяния, он ускорил шаг, пытаясь схватить ее за запястье.

Но она тут же стряхнула его руку.

Решив держать ее рядом с собой, он снова схватил ее за руку.

Вырвав его руку, она сказала ему низким и строгим голосом: "Мне не нужна твоя помощь. Я могу идти сама".

Потерпев поражение, Уэсли беспомощно вздохнул.

Немного помедлив, он молча последовал за ней. Спустившись на несколько этажей, он вдруг ускорил шаги и остановился на ее пути. Желая успокоить ее, он присел на корточки и попросил: "Заберись ко мне на спину".

Все еще не впечатленная, она бросила короткий взгляд на его широкие плечи и обошла его стороной, ругаясь себе под нос. "Нет, спасибо", — вежливо отказалась она, стараясь вести себя бесстрастно.

Однако в глубине души она дышала огнем, обходя его и продолжая спускаться по лестнице.

Не готовый так просто отказаться от борьбы, Уэсли придумал новую идею. Как раз в тот момент, когда она поворачивала за второй угол после того, как отвергла его предложения, он внезапно подбежал к ней, поднял ее на руки и, перекинув через плечо, побежал вниз по лестнице.


Пока он шел, Блэр, прижавшись головой к его плечу, начала ощущать брезгливость. Как будто вся ее кровь внезапно начала приливать к мозгу. Безуспешно махая руками и ногами, она умоляла: "Это неудобно. Пожалуйста, опусти меня…"

Забавляясь ее беспомощными призывами, Уэсли замедлил шаг и с хитрой улыбкой спросил: "Ты снова будешь смеяться надо мной?".

"Нет…"

"Ты позволишь мне покатать тебя на спине или нет?"

" Безусловно, да…" Она уступила без раздумий. С досадой она подумала: "Лучше бы я слушалась его в этот момент!".

Улыбка удовлетворения заиграла на его лице, когда он наконец опустил ее на землю.

Блэр послушно забралась ему на спину и позволила пронести ее остаток пути вниз.

"Честно говоря, Уэсли, ты заставляешь себя проходить через все это?" — спросила она, когда они поднялись на пятый этаж. "Какой смысл спускаться по лестнице целых 18 этажей, вместо того, чтобы воспользоваться лифтом? И более того, ты даже изнуряешь себя, чтобы катать меня!"

"Ну, это то, в чем я нахожу удовольствие", — ответил он, отшучиваясь.

Судя по тому, как он произнес эти слова, Блэр не знала, как продолжить разговор. Этот скучный человек был настоящим убийцей разговоров. Она задавалась вопросом, почему она раньше была влюблена в него. Неужели ей нравился его острый язык или его безжалостность?

В палате Карлоса

Поскольку Деймон и Уэсли ушли, Кертис не думал, что ему стоит больше оставаться. Поэтому он встал с дивана, подошел к Дебби и попытался рассказать что-то новое, чтобы она перестала волноваться. Он тихо сказал: "Надеюсь, ты все еще помнишь, что в следующем месяце у нас с Коллин будет свадьба. Официальное приглашение я пришлю позже".

Напротив, легкая улыбка, ненадолго появившаяся на лице Дебби, померкла. Она открыла рот, но не решалась заговорить. Через несколько секунд она слегка кивнула: "Хорошо".

"Хорошо, присмотри за Карлосом. Мне пора идти".

Дебби снова кивнула, но продолжала молчать.

После ухода Кертиса пара осталась одна в палате.

Карлос мог заметить меланхолию на лице Дебби. "Можно мне воды?" — попросил он, пытаясь растопить лед, но прозвучало это ужасно плоско.

"Хм…" Недолго думая, она достала стакан воды и протянула ему.

Но он не взял его, оставив ее в замешательстве. "Разве ты не хотел воды?" — спросила она.

"Как же я буду держать стакан с моими травмами? Разве ты здесь не для того, чтобы ухаживать за мной?"

"Карлос Хо! Ты думаешь, я буду тебя кормить? Вини во всем Меган", — запротестовала Дебби.

На что Карлос ответил: "И за это ты ее обидела?".

"Нет. Она первая спровоцировала меня, и я не могла сдержать свой гнев. Я не могла больше терпеть ее оскорбления. Но она по собственной неосторожности потеряла равновесие и ударилась о скамейку. В любом случае, это послужит ей на пользу!"


Карлос потерял дар речи от ее последней фразы.

"Она должна быть благодарна, что получила лишь легкое ранение в лоб, в то время как мой муж получил два огнестрельных ранения ради нее. Ей действительно повезло. Если бы ее родители не были вашими спасителями, я бы уже вернула ей четыре выстрела!". Образно выражаясь, первый выстрел был сделан, и дальше, поклялась Дебби, наступил Армагеддон. Какой еще стимул у нее оставался, чтобы развлечь Меган?

Наслаждаясь великолепием момента, она не могла не улыбнуться, вспоминая, как после того, как она ранила Меган, четверо мужчин просто беспомощно наблюдали за происходящим. Не они ли были теми самыми людьми, которые, как думала Меган, защитят ее от Дебби, если дело дойдет до драки?

До нее дошел слух, что однажды мужчина случайно сбил Меган на пол, разбив ей колени. В то время все четверо вместе работали над тем, чтобы посадить этого человека в тюрьму по обвинению в покушении на убийство. Пока обвиняемый гнил в тюрьме, Меган, должно быть, думала, что Дебби лучше знать, чтобы не связываться с ней. Девушка ошибалась! Посмел ли кто-нибудь из этих четырех мужчин хотя бы прикоснуться к Дебби?

На мгновение, когда Дебби увидела, как Меган везут в реанимацию, она мысленно приготовилась к большой драке с Карлосом и его друзьями. Но неожиданно они все так легко спустили ее с крючка. 'Неужели их больше не волнуют истерики Меган? Что они скажут ей, когда она проснется? задавалась вопросом Дебби.

Что касается Карлоса, он знал, что Дебби иногда бывает непокорной и своенравной, но она не была жестокой женщиной. Напротив, она была добросердечной, и он готов поклясться, что она никогда никому не желала зла. Но почему она всегда ссорилась с Меган? Было ли что-то, чего он не знал?

Хотя он не соглашался с тем, как она ведет себя с Меган, у него не было другого выбора, кроме как снова уступить. В конце концов, он любил и баловал Дебби. Внутренне вздохнув, он притянул ее в свои объятия и успокоил: "Ты моя жена. Делай все, что хочешь. Я не повторю той ошибки, когда затащил тебя в реку. Этого больше не повторится".

Загрузка...