Лично херцогът на Норфолк ми пише, за да ми съобщи, че домакинството на принцесата трябва да се премести в Болийо, и че няма да се връщаме в двореца Ричмънд.
— Това цели да ме принизи — казва тя без заобикалки. — Редно е една принцеса да живее в дворец. Винаги съм живяла в дворец или замък.
— Болийо е внушителна къща — напомням ѝ. — В прекрасна местност, едно от любимите на баща ви…
— Ловни имения — завършва тя вместо мен. — Да, именно.
— На майка ви също е наредено да се премести — казвам ѝ.
Тя се сепва, с лице, озарено от надежда.
— В Болийо ли ще дойде?
— Не — казвам припряно. — Не, много съжалявам. Не, скъпа моя, няма.
— Нима той я изпраща обратно в Испания?
Не знаех, че се е опасявала от това.
— Не, не я изпраща. Изпраща я в Бъкдън.
— Къде е това?
— Близо до Кеймбридж. Съжалявам, но трябва да кажа, че това не е подходяща къща за нея, а той разпусна и свитата ѝ.
— Нима всички! — възкликва тя. — Кой ще ѝ служи?
— Само няколко души — казвам. — А на приятелките ѝ като например Мария де Салинас, лейди Уилоуби, не е позволено да я посещават. Не позволяват дори на посланик Шапюи да се среща с нея. Тя може да се разхожда само в градините.
— Значи е затворничка?
Отговарям ѝ честно, но е ужасно да кажеш такова нещо на момиче, което обича майка си и почита баща си.
— Страхувам се, че да. Страхувам се, че да.
Тя извръща глава.
— Тогава по-добре да си приготвяме багажа — казва тихо. — Защото ако не му се подчиня, навярно той ще затвори и мен.