Приблизившись к покоям виконтессы, Алита с Милли остановились у входной двери. Ещё не переступив порог, они услышали доносящиеся изнутри голоса: резкий, принадлежавший мачехе, и взволнованный — её личной горничной Софи.
— Мадам, уже весь город судачит… Я, по вашему приказу, наведалась в швейную мастерскую за заказом для мисс Элизы и услышала, как две покупательницы обсуждали последние слухи. Как на вас только не клеветали… Мол, вы присвоили себе наследство мисс Алиты, ущемляете её, держите в заточении. И, возможно, даже…
— Что «возможно»? — нетерпеливо прикрикнула на неё Хлоя.
— Возможно… — нерешительно продолжила горничная. — Как-то повлияли на преждевременную кончину первой виконтессы Дагмара.
— Кто посмел?! — голос Хлои стал таким пронзительным, что даже подслушивающие за дверью девушки невольно поморщились. — Неужели эта старуха наплевала на все договорённости и решила извалять моё имя в грязи? А о том, что её внучке тоже может пострадать, она не подумала?
Послышался звук бьющегося стекла — Хлоя пнула напольную вазу, — а за ним вскрик не успевшей увернуться от осколков Софи.
— Мадам, я сомневаюсь, что этот слух пошёл от госпожи Боше, — плаксивым голосом протянула горничная. — Говорят, ему не меньше двух дней. А госпожа Боше узнала обо всём только вчера.
— Тогда кто? — топнула ногой виконтесса. — Алита?
— Мадам, мисс после падения с утёса не покидала свои покои. А её личная горничная всё время при ней. Полагаю, это кто-то из домашних слуг. Но их так много, что найти виновника почти невозможно.
— Мне плевать, возможно, или нет, — сквозь зубы процедила Хлоя. — Приказываю тебе немедленно заняться поисками. И предупреди Элизу. Если слух уже распространился, значит, на королевском приёме наверняка поднимут эту тему. Моя девочка должна быть готова ко всему.
— Будет исполнено, мадам.
Не дожидаясь, когда их с Милли поймают на подслушивании, Алита, сделав вид, что только что пришла, постучала в дверь. Открыли ей не сразу.
У стоявшей на пороге Софи волосы были слегка растрёпаны, а на шее виднелся свежий порез — след от недавней встречи с осколком разбитой вазы.
— Мисс? — ошеломлённо прошептала она, во все глаза разглядывая возникшее перед ней воздушное видение. Пришлось даже отвесить себе мысленную пощёчину, чтобы поскорее прийти в себя. — Мадам ещё не успела подготовиться к королевскому приёму, вам лучше…
Не дослушав её, Алита гордо подняла голову и вошла в комнату.
— Доброе утро, матушка.
Хлоя как раз прихорашивалась перед зеркалом. Услышав голос падчерицы, она вздрогнула и обернулась. Её взгляд скользнул по скромному, но изысканному нежно-розовому наряду Алиты. К неприязни в её глазах добавилась едва уловимая досада — девчонка, даже несмотря на скрывающую большую часть её изуродованного лица вуаль, выглядела чудо как хороша.
— А ты сегодня ранняя пташка, милая, — натянуто улыбнулась виконтесса, прежде чем бросить полный ярости взгляд в сторону продолжавшей стоять у двери Софи. — Мой наряд слишком прост, подай бриллиантовую диадему, которую его милость подарил мне на годовщину нашей свадьбы.
Прост?
Алита окинула мачеху быстрым взглядом. В глубине её глаз на мгновение мелькнула холодная усмешка.
На виконтессе было платье из тяжёлого фиолетового бархата, всё расшитое золотом. Поверх — усыпанная голубым жемчугом накидка из красной парчи. Шея, уши, запястья — всё в бриллиантах, сапфирах и изумрудах.
Выглядела она, несомненно, ярко. Однако в глазах Алиты весь исходящий от неё блеск сливался в одно ослепительное, вульгарное пятно.
Уголки губ Алиты под вуалью дрогнули в лёгкой усмешке, но голос прозвучал мягко и невинно:
— Матушка, вы сегодня ослепительны. Однако… не слишком ли пышен ваш наряд для приёма?
Хлоя была в восторге от своего внешнего вида, поэтому замечание падчерицы слегка её задело. Женщина нахмурилась, но, отметив скромное платье Алиты и полное отсутствие на ней украшений, мгновенно успокоилась.
Завидует, бедняжка, вот и язвит.
— Это не просто приём, а королевский приём, милая, — снисходительно пояснила она. — Если одеться слишком просто, можно опозорить весь род Дагмара в глазах высшего света.
Алита презрительно фыркнула про себя.
Честь всего рода Дагмара будет защищать какая-то выскочка, в прошлом любовница её отца? Цирк, да и только.
— Вы выглядите более чем достойно, матушка, — сладко произнесла она вслух. — Гордое имя нашего рода благодаря вам определённо будет сегодня на слуху.
Своим замечанием Алита лишь обезопасила себя. Если мачеха желает стать посмешищем — это её личное дело. Когда виконт начнёт разбираться, никто не сможет переложить на неё вину.
За спиной девушки внезапно раздался мелодичный, чуть кокетливый голос Элизы.
— А как тебе мой наряд, младшая сестра?