Глава 95. Медицинский трактат

— Что ты там услышала, дитя мое? — с легкой улыбкой нарушила тишину госпожа Боше. — Взгляд такой же серьезный, как у господина Ардо, нашего семейного лекаря.

— Бабушка, — Алита посмотрела ей прямо в глаза. В её взгляде было столько решимости, что улыбка на лице госпожи Боше погасла. — Я знаю, ты специально скрывала свой настоящий недуг, чтобы нас не тревожить. На самом деле у тебя не простуда, а болезнь сердца.

Госпожа Боше застыла на мгновение, а затем выдохнула — тяжело, обречённо, будто сбрасывая тягостную ношу.

— Откуда ты… — начала было она, но махнула рукой. — Впрочем, какая разница? Да, милая. Лекарь сказал мне об этом ещё полгода назад. Велел беречь себя, не волноваться, принимать снадобья. Я старалась. Но когда увидела, как к тебе относятся эти люди, что называют себя твоими родителями… — голос женщины дрогнул, в глазах вспыхнул гнев. — Сердце не выдержало. Я попросила господина Ардо сказать всем, что у меня обычная простуда. Не хотела, чтобы ты, твой дед и Уинстон тревожились. У вас и без моих старых болячек полно забот.

— Если бы я знала, — зубы Алиты сжались так, что на скулах выступили желваки. — Если бы я только знала, я бы ни за что не позволила тебе приезжать. Это… это моя вина.

— Глупости, — нахмурилась госпожа Боше. — Если кого и винить, то моё никудышное здоровье и твою так называемую семью. Как вспомню, через что тебе из-за них пришлось пройти, аж кровь в жилах закипает.

Она сжала кулаки и погрозила ими невидимому врагу, но тут же зашлась в кашле. Алита испуганно прижала ладони к её груди, боясь, как бы с сердцем не стало хуже.

— Бабушка, давай больше не будем об этом вспоминать, — мягко зашептала она, успокаивающе поглаживая женщину по руке. — Всё уже позади. Сейчас главное — твоё здоровье. Я хочу тебе помочь. Позволишь?

Госпожа Боше удивлённо замерла.

— Чем же ты можешь мне помочь, милая? — в голосе женщины звучало ласковое любопытство, с каким взрослые обычно слушают детские фантазии.

— Так вышло, что на днях я рылась в отцовской библиотеке и наткнулась там на редкий медицинский трактат, посвященный болезням сердца…

Алита мысленно перевела дух. Она почти не соврала. Просто библиотека та находилась не в особняке виконта Дагмара, а в монастыре Блаженной Илии. Тот трактат был настолько ветхим, что буквально рассыпался под пальцами. Потребовалось около месяца, чтобы переписать его от корки до корки.

— Потом он куда-то исчез, — продолжила девушка, осторожно подбирая слова. — Но я запомнила рецепт отвара из трав для укрепления сердца. Вдруг он тебе поможет, бабушка? Давай попробуем?

Госпожа Боше смотрела на внучку с удивлением и гордостью. Эта девочка — такая хрупкая с виду и мягкая в обхождении — говорила сейчас со спокойной уверенностью бывалого лекаря.

— Хорошо, милая, — кивнула она после короткой паузы. — Раз ты так веришь в своё средство, я попробую. Хуже всё равно не будет.

Лицо Алиты озарила сияющая улыбка. Не тратя времени, она обернулась к застывшей у дверей личной горничной госпожи Боше.

— Принесите, пожалуйста, лист бумаги и перо.

Женщина вопросительно взглянула на хозяйку. Та едва заметно кивнула.

Рецепт Алита действительно помнила наизусть. В том трактате он повторялся несколько раз, словно сама судьба вбивала его ей в память. Сердечник степной, корень твеи, цветы золототысячника. Пропорции — щепотка каждого на чашку кипятка. Настаивать сутки. Пить утром и вечером. Ничего сложного.

Закончив писать, она протянула лист горничной:

— Отправьте кого-нибудь на рынок. Пусть купят эти травы у проверенных торговцев. Единственное, с корнем твеи могут быть сложности. Если не найдёте, пошлите гонца в монастырь Блаженной Илии. Пусть обратится лично к матери-настоятельнице Анне.

Горничная взяла лист, но на её лице явно читалось сомнение.

— Мисс Алита, — осторожно протянула она, — но господин Ардо таких трав не прописывал. Может, сначала посоветоваться с ним?

— Лекари не обладают абсолютными знаниями. При лечении они чаще используют те средства, к которым привыкли. Но это не значит, что других лекарств не существует. И потом, бабушка уже пообещала меня слушаться. Разве не так?

Глядя на внучку, Флоренс Боше не сдерживала улыбку. Когда только эта тихая девчонка научилась так искусно обходить возражения? Без крика, без давления — просто ставила перед фактом, и спорить становилось не о чем.

— Ступай, Зия, — махнула она рукой. — Делай, как велит Алита.

Почтительно склонив голову, женщина вышла из комнаты, унося с собой рецепт. Когда дверь за ней закрылась, госпожа Боше чуть крепче сжала ладонь внучки.

— Одного не пойму, — в её голосе звучало неподдельное любопытство. — С чего бы в личной библиотеке твоего отца взяться редкому медицинскому трактату? Сигрит всегда жаловалась, что его интересуют только книги по домоводству.

Алита внутренне напряглась. Сказать правду она не могла, но и лгать бабушке не хотелось. К счастью, разговор можно было увести в сторону.

— Наверное, случайно попало? — она невинно захлопала глазами, изображая полное неведение. — Бабушка, ты говорила, дядя Уинстон вернулся? Как он? Надолго в столицу?

Однако, прежде чем госпожа Боше успела ответить, в дверь постучали.

Загрузка...