Глава 78. Дерзкая просьба

— Дочери моих верных подданных, не стесняйтесь! — прогремел на весь зал зычный голос короля Лукаса. — Если у кого есть талант к каллиграфии — покажите его! Истинно одарённые будут щедро вознаграждены!

Ни Алита, ни Фиона в грядущем состязании принимать участие не собирались. Первая не желала выставлять себя на всеобщее обозрение, а у второй не имелось ни малейших способностей к искусству каллиграфии, что она с лёгкостью признавала.

— Мой почерк, — поделилась с подругой Фиона, — больше похож на следы курицы, которую окунули в чернила и пустили гулять по пергаменту. Отец как-то сказал, что мои письма разбирать сложнее, чем шифровки врагов.

Отсмеявшись, девушки принялись обсуждать планы на ближайшие дни. Фиона предложила посетить столичную ярмарку, где вот уже неделю каждый вечер давала представление бродячая труппа, слава о мастерстве которой гремела по всей округе.

Между тем в банкетном зале стоял шум и гам. Несмотря на горящие глаза и румянец возбуждения на щеках молодых девушек, никто из них не решался выступить, боясь показать себя невоспитанной, жаждущей внимания выскочкой. Все ждали, наблюдая, кто же осмелится сделать первый шаг.

Слово снова взял наследный принц.

— Отец, — произнёс он хорошо поставленным голосом, — я слышал, что дочь герцога Лорен особенно искусна в каллиграфии. Смею надеяться, она даст нам возможность насладиться сегодня своим талантом? Не так ли, мисс Лорен?

Взгляды всех присутствующих мгновенно устремились на Ребекку Лорен. Покраснев от смущения, она медленно поднялась с места и склонила голову.

— Ваше высочество слишком добр ко мне, — прозвучал на весь зал её мелодичный голос. — Я недостойна столь лестного звания, но если моё скромное умение сможет добавить хотя бы каплю веселья сегодняшнему приёму, я с радостью приму участие в состязании.

Она говорила с такой искусной смесью покорности и уверенности в себе, что даже у самых скептически настроенных дам в глазах мелькнуло одобрение. Вот она — образец благородной девицы: талантлива, но скромна, готова служить короне, не выпячивая свои умения.

Внимательно наблюдая за ней, Алита почувствовала, как в её голове будто щёлкнул замок тайной шкатулки: Ребекка Лорен влюблена в наследного принца.

Должно быть, как-то узнав об этом, Элиза, пытаясь выслужиться перед новой покровительницей, нашептала мисс Лорен, что её младшая сестра тоже питает к нему нежные чувства. Или метит в фаворитки? Ревнивая и гордая дочь герцога восприняла Алиту как угрозу. Пусть и незначительную, но её всё равно нужно устранить. Вот откуда эта внезапная неприязнь и желание унизить.

Ребекка грациозно прошествовала к середине зала. Приблизившись к столу распорядителя, она взяла перо и внесла своё имя в список, затем развернулась и безупречно поклонилась сначала королю с королевой, затем остальным принцам. Вся её фигура излучала уверенность и спокойствие, словно она ни на мгновение не сомневалась в своей победе.

Алита с холодной усмешкой наблюдала за её представлением. Мисс Лорен подготовилась основательно. Не просто так Леандро выдвинул её первой. Здесь явно присутствовала договорённость. Наследный принц, таким образом, оказывал знак внимания её могущественному отцу — герцогу Лорен. Старая, как мир, придворная игра.

Что самое печальное — её враги объединялись в один лагерь, в то время как у неё не было ни одного влиятельного сторонника.

Взгляд девушки машинально скользнул по главному столу, где, лениво откинувшись на стуле, сидела внушительная фигура в белом мундире.

Реальной силе, которую можно было бы привлечь на свою сторону, она угрожала кинжалом в тёмной каморке ломбарда и шантажировала тем, что поднимет шум на одном из балконов дворца. Не самый лучший фундамент для плодотворного союза.

Пример девицы Лорен оказался вдохновляющим. За ней потянулась вереница других девушек, желавших принять участие в состязании. У стола распорядителя даже образовалась небольшая очередь.

Внезапно в зале вновь раздался голос Ребекки. На этот раз он звучал чуть громче, намеренно привлекая всеобщее внимание.

— Ваше величество, у меня есть дерзкая просьба. Молю, не откажите.

В зале мгновенно стихли все разговоры. Гости замерли в недоумении, повернув головы к дочери герцога. Её уже почтили вниманием наследный принц и сам король. Что ещё она могла попросить?

Слегка удивившись, Лукас, тем не менее, благосклонно махнул рукой.

— Говори, дитя моё! Сегодня радостный день — все просьбы будут услышаны!

Сердце Алиты сжалось от дурного предчувствия, но не успела она как следует осмыслить его природу, как нежный голос девицы Лорен разнёсся по залу:

— Я слышала, что младшая дочь виконта Дагмара не только прекрасна, но и талантлива. Особенно искусна в каллиграфии. Её почерк, говорят, — невероятно хорош. Желая воспользоваться редкой возможностью, я хотела бы попросить вас… уговорить её принять участие в состязании. Для нас всех было бы честью посоревноваться со столь… одарённой особой.

Загрузка...