Глава 530

Пока Реймонд ждал багаж, Сьюзен рассказала нам о Даге, Оливии и доме. Она также рассказала нам о своем старшем сыне – Кирке, который служил в военно-морском училище в Кингсвилле, штат Техас. Там он летал на ТА-4, тренировочной версии того же самолета, на котором летал его отец.

— Кирк любит летать. — сказала Сьюзен, — как и его отец. Он и инструктор даже прилетели к нам на выходные, так как от Кингсвилла до Остина всего 200 миль. Он хорошо выглядит, хотя у него все еще нет серьезной девушки. Он слишком похож на своего отца, и хуже того, он это знает.

Мы с Кендалл усмехнулись, увидев печальный взгляд Сьюзен.

Когда она вздохнула и задумчиво уставилась вдаль, я понял, что она думает о своем муже Джеке. Они с отцом вместе летали во Вьетнаме. Отец вернулся. Джек – нет. Он был застрелен недалеко от камбоджийской границы и официально зарегистрирован как убитый в бою (после странного поворота судьбы, когда его смерть была подтверждена и его жетоны вернули «дружественные сельские жители»).

Обычно Сьюзен не зацикливалась на нем, но мысли о старшем сыне, который шел по стопам отца, должны были пробудить воспоминания.

— Как Дуг купил дом? — Поспешно спросил я, меняя тему. — Ты помогла ему заплатить?

— О нет. — просияла Сьюзен. — У Кирка и Дага есть трастовые фонды со времени смерти моего отца. Они оба были очень осторожны со своими деньгами, и они мудро их реинвестировали. Потом она покраснела. — Вообще-то я вложила в них деньги, но все равно неплохо зарабатываю.

— Сьюзен Маклин, брокер с Уолл-Стрит. — начал я ее дразнить.

— Вообще-то. — сказала она. — у меня дела идут немного лучше, чем на Уолл-Стрит. Совсем немного лучше, в некоторых случаях. Но хватит обо мне. Расскажи мне все о колледже.

Мы с Кендалл рассказали ей о наших соседях и друзьях. Мы также рассказали ей о занятиях и наших профессорах. К своему огорчению, я понял, что мало знаю о занятиях Кендалл. Я был так поглощен своей жизнью, что не обратил внимания на нее. Мне это в себе не нравилось, и я решил это изменить.

Я слушал, как она рассказывала о Докторе Зиглере, который вел два ее курса психологии. Кендалл испытывала огромное уважение к этой женщине и считала, что обучение на курсах дается нелегко. Она также рассказывала о своих занятиях по женской проблематике, которые ей нравились.

—Ты ведь посещаешь больше трех занятий, не так ли? — Спросила Сьюзен через минуту.

Кендал кивнула. — Почему ты так подумала?

— Потому что ты упомянула только детскую психологию, социальную психологию и философию феминизма. На что ты еще ходишь?

— Органическая химия. — сказала Кендалл. — Мне это не нравится, но я должна сдать ее в медицинскую школу. На самом деле, это не так плохо, но там нужно очень много запоминать.

Сьюзен кивнула.

—С двумя другими классами все в порядке. — продолжала Кендалл. — Я не очень люблю французский, но мне нужно было взять что-нибудь из языков. К счастью, у меня осталось только две четверти. И последнее, но не менее важное: у меня есть литература английской Библии.

—Я думал, тебе нравится. — сказал я.

—Я тоже так думала. — ответила она. — Но профессор относится к нему скорее, как к классу религии, чем литературы. Я уже верю в Бога, и я не нуждаюсь в его спасении. Я хочу проанализировать Библию в качестве литературы, истории и аллегории, а не ее религиозное содержание. Так что урок больше похож на проповедь, чем на что-либо другое. И мне не нравится профессорская разновидность фундаменталистского христианства. Думаю, это не то, что я ожидала.

— Очень жаль. — сказала Сьюзен.

Прежде чем она успела что-то сказать, вернулся Реймонд, толкая перед собой тележку с багажом Сьюзен.

—Теперь понимаю, что ты тогда имела ввиду, когда говорила, что в мой джип все не влезает. — сказал я Сьюзен. В дополнение к сумке у нее был большой чемодан, висящая сумка для одежды и чемодан. —Тебе все это было нужно для месячной поездки?

—О, нет. — сказала она. — только чемоданы. В багажнике полно подарков для друзей.

— О. — сказал я.

—И если ты правильно разыграешь свои карты. — добавила она. — то, возможно, получишь парочку.

—Я сейчас же подгоню машину, мэм. — сказал Реймонд, прервав разговор.

— Спасибо, Рэймонд. — ответила Сьюзен с теплой улыбкой.

Он снова покраснел.

—Ты не можешь не очаровывать беззащитных стариков. — сказал я ей, когда он отошел на безопасное расстояние.

—Мне тоже нравится очаровывать молодых. — сказала она, глядя на Кендалл и заговорщически улыбаясь. — По крайней мере, одного по моложе.

Тут настала моя очередь покраснеть.

Рассмеявшись, Сьюзен и Кендалл взяли меня под руки, и мы направились к лимузину.

В «Рэдиссон» Раймонд подозвал посыльного, чтобы тот помог ему с багажом. Когда молодой человек вошел в вестибюль, нагруженный сумками Сьюзен, Реймонд снял шляпу и подошел к нам.

— Извините, мэм. — сказал он. Затем он достал визитную карточку и протянул ее Сьюзан. — Это номер телефона машины. Вы можете позвонить, когда будете готовы, или вы можете позвонить на стойку регистрации отеля. Управляющий – Мистер Тилли, он меня знает. Я буду в вашем распоряжении до полуночи, но если понадоблюсь позже, я буду счастлив отвезти вас.

— Спасибо, Рэймонд. — любезно поблагодарила его Сьюзен. Потом взглянула на часы. —Сейчас только четверть седьмого. — сказала она. — и мы, наверное, хотим поужинать.

— Очень хорошо, мэм. — сказал он.

— Вы можете порекомендовать мне какое-нибудь место? Может быть, хороший четырех-звездочный ресторан?

—Конечно, мэм. Я знаю одно место. Это американская кухня. Хотите, я закажу для вас столик?

— Да, спасибо. — ответила Сьюзен. —А потом, пожалуйста, заедь за нами в восемь.

Он кивнул и начал поворачиваться, но она жестом остановила его.

— Возможно, до тех пор нам не понадобится машина, Рэймонд. — сказала она. —Так что, если вы хотите перекусить перед тем, как заехать за нами...

— Благодарю вас, мэм. — сказал он. Потом расправил плечи, надел фуражку и слегка поклонился. — Я заеду за вами в восемь, мэм.

—Спасибо. — сказала она.

С этими словами он направился к лимузину, и мы направились внутрь. После того, как Сьюзен зарегистрировалась в отеле, посыльный проводил нас в хорошо оборудованный номер (который был лучше, чем тот, в котором останавливались мои родители). Это был не совсем люкс, но в дополнение к большой кровати в нем была отдельная гостиная с диваном, двумя стульями и кофейным столиком.

Пока посыльный разгружал багаж и цветы, я осмотрел комнату. Когда он закончил с сумками Сьюзен, она попросила управляющего прислать две вазы с цветами. Потом протянула руку и протянула посыльному сложенную купюру. Должно быть, она дала ему щедрые чаевые, потому что глаза его загорелись. Он обещал, что лично доставит вазы.

— Чаевые – это искусство. — сказала мне Сьюзен, когда посыльный ушел. — Чаевых достаточно, но не слишком много. И ты должен быть осторожен, чтобы привлечь их внимание.

— Это Джек тебя научил? — Спросила Кендалл.

— О нет. — весело рассмеялась Сьюзен. — Мой отец. — ответила она с ностальгией. — Он научил меня всему, что касается бизнеса. Я думаю, он хотел сына, но вместо этого у него была я. И вместо того, чтобы позволить моей матери превратить меня в благородную Южную Леди, он позаботился о том, чтобы я хорошо разбиралась в бизнесе. Я начала помогать ему вести некоторые дела, когда мне было лет двенадцать-тринадцать. Однако мама все еще учила меня манерам и этикету, и я не могла этого избежать. — Затем она тепло улыбнулась. —Но хватит обо мне. Давай откроем мой сундук и посмотрим, какие сокровища мы сможем найти.

Не успели мы и глазом моргнуть, как посыльный объявил о своем возвращении, постучав в дверь. Когда Сьюзен открыла, он протянул ей вазы, и она снова дала ему на чай.

—Прежде чем мы перейдем к подаркам. — сказала Сьюзен, закрывая дверь. — нам с Кендалл нужно опустить цветы в воду. И нам нужно поговорить.

Я вопросительно поднял брови.

— Девчачьи разговоры.

—Это значит, что ты не приглашен. — с усмешкой добавила Кендалл.

— Вот именно. — сказала Сьюзен.

Не сказав больше ни слова, женщины удалились в ванную, вместе со своими цветами. Они пробыли там почти пятнадцать минут. Когда они вышли, то обе улыбались.

Загрузка...