Рен отправилась в Ноксвилл на пару дней и вернулась с хорошими новостями.
“Я нашла дом”, - сказала она. “Мой папа собирается купить его для нас”.
Мы с Трипом оба моргнули.
“Купить?”
“Для нас?”
Рен закатила глаза. “Разве это не то, что я только что сказала?”
Выражение лица Трипа стало хмурым. (Мы только что провели инспекцию домов, так что он был не в лучшем настроении)
Я вмешался и попросил Рен объяснить.
“Ладно, вот в чем дело”, - начала она. “Это дом в Форт-Сандерсе, так что до кампуса можно дойти пешком. Это хорошее место, но владелец пытался превратить его в апартаменты*.”
(*п.п. многоквартирный дом)
“Что значит ‘пытался’?” - подозрительно спросил Трип.
“Ну, первый подрядчик развёл её. Он занизил стоимость работ, а затем постоянно возвращался за дополнительными деньгами. Она уволила его и нашла другого подрядчика. Но к тому времени она уже не могла позволить себе свои первоначальные планы, поэтому ей пришлось довольствоваться тем, что просто сделала дом пригодным для жизни.”
"Ладно, - сказал Трип, - значит, это что-то типа Франкенхауса*? Наполовину дом, наполовину апартаменты?"
(*п.п. это не архитектурный стиль, а отсылка к чудовищу Франкенштейна)
"Нет! Это отличный дом. Он идеально нам подходит, даже несмотря на то, что это вроде как апартаменты, а вроде как и нет”.
Трип начал говорить что-то колкое.
“Просто расскажи нам, на что это похоже”, - сказал я Рен. “Опиши это. Хорошо?”
“Это один из тех больших старых домов с декоративной деревянной отделкой, пастельно-розового цвета с белыми вставками”.
“Викторианский”, - сказал я.
Рен кивнула. “Да, оно самое. Я знала, что ты поймешь! В передней части есть эта комната в форме половины восьмиугольника.”
“Это было популярно у архитекторов викторианского стиля”, - объяснил я.
“Ммм-хмм, и гостиная, конечно”, - добавила она. “Раньше это была официальная столовая, но они превратили ее в квартиру с собственной ванной комнатой и всем остальным”.
“Что насчет кухни?” спросил я.
“Ну, конечно.”
“Нет, я имею в виду, есть ли она в квартире?”
“А, понятно”, - сказала она. “Нет, только главная кухня для всего дома”.
“Что насчет других комнат на первом этаже?”
“Рядом с кухней есть кладовка. А также что-то вроде солнечной веранды сзади. Внизу есть еще одна комната, сразу за восьмиугольной комнатой. В ней есть небольшая полуванная*. Думаю, раньше это был какой-то офис.”
(*п.п. имеется в виду ванная комната с раковиной и туалетом, но без ванны или душа)
“Наверное, кабинет врача”, - сказал я. “Судя по всему, восьмиугольная комната должна была быть его приёмной”.
Она щелкнула пальцами. “Держу пари, ты прав! Там есть фойе с двойными дверями в гостиную, и видно, что раньше была еще одна дверь, ведущая в приёмную.”
“Восьмиугольная комната теперь выходит в гостиную? Вероятно, с французскими дверями?”
“Откуда ты знаешь?”
“Это моя работа”, - сказал я с улыбкой. “Это всё по главному этажу?”
“Ага. Наверху все проще. Большая главная спальня над восьмиугольной комнатой, две спальни поменьше, бельевой шкаф и ванная комната.”
“Только одна ванная на втором этаже?”
Она покачала головой. “В главной спальне она тоже есть”.
“Понятно. А третий этаж?”
“Как ты…? Неважно. Я поняла. Это твоя фишка”.
“Точно”.
”Две маленькие спальни, - сказала она, - с ванной между ними“.
“Наверное, комната няни. И, возможно, повара/экономки.”
Она снова кивнула, взволнованная тем, что я понял.
“Так что значит ‘вроде как апартаменты, а вроде как и нет’?”
“Они начали делать кухню в главной спальне. Там есть шкафчики, раковина и одна из этих больших розеток для плиты.”
Я кивнул.
“И на всех дверях спален есть замки и все такое. О, ещё в спальнях есть странные шкафы.”
“Это имеет смысл”, - сказал я. “Я имею в виду шкафы”.
"Почему?”
“В большинстве довоенных домов не было встроенных шкафов. Вместо этого люди использовали отдельностоящие шкафы или шифоньеры.”
”Шифоньеры?"
“Это что-то вроде передвижного шкафа”, - сказал я. “Но как насчет тех, что в доме?”
“Да, извини. Шкафы не встроены в стену, как мы привыкли. Они торчат наружу, как будто их добавили позже.”
Я кивнул. “Что-нибудь еще? Как насчет прачечной?”
“О, это со стороны заднего входа. Там отдельная маленькая комната.”
“Ну, похоже, это хороший дом”.
“Что возвращает нас к моему вопросу”, - сказал Трип. “Твой папа собирается это купить? Почему не мы?”
Она бросила на него удивленный взгляд. “Ты и я?”
Он покраснел и запнулся.
“Он имеет в виду его и меня”, - сказал я со усмешкой.
Лицо Рен осунулось.
“О, я тебя умоляю”, - сказал я. “Конечно, он собирается жениться на тебе…”
Трип сглотнул. “Я?”
“Ты идиот, если не собираешься”, - сказал я. “Она – лучшее, что когда-либо случалось с тобой, и ты это знаешь. Кроме того, я убью тебя, если ты разобьешь ей сердце.”
Он рассмеялся.
“Ты думаешь, я шучу?”
“Эм... нет”.
“Хорошо”, - сказал я и повернулся к Рен. “Ты удивила его, вот и все. Дай ему время привыкнуть к этой идее, хорошо?”
Она кивнула.
“В любом случае, - продолжил я, - он прав. Почему твой отец собирается купить его, а не мы с Трипом?”
“Ну, в том-то и дело”, - сказала Рен с болезненным выражением лица. “Саюри не продаст дом студентам колледжа”.
“Саюри?”
“Владелец”.
“Почему его волнует, кому он продает? Я имею в виду, деньги есть деньги.”
“Ну, она живет по соседству, - поправила Рен, - и не хочет, чтобы соседями были студенты колледжа”.
“В этом есть смысл. Но мы не обычные тусовочные студенты колледжа."
“Я сказала ей это, но она была непреклонна”.
“Хорошо, и как же ты убедила ее в обратном?”
“Я вызвала подкрепление”.
“Кого?”
“Кристи”. Рен наклонилась вперед, снова оказавшись в своей стихии. “Видишь ли, Саюри – японка. Ее муж служил в ВВС. Именно так она встретила его и оказалась здесь. Ее семья вроде как отреклась от нее, когда она вышла замуж за американца. После его смерти ей было очень одиноко, особенно потому, что у них не было детей. Но она оживилась, когда я сказала ей, что один из тех людей, которые будут жить в доме, говорит по-японски”.
“Ты упомянула, что Кристи американка?” - спросил Трип.
“Я опустила эту часть”, - призналась Рен. “Маленькая ложь во благо”.
“Маленькая светловолосая голубоглазая ложь во благо”, - сказал я со смехом. “Но продолжай”.
«Спасибо. Как бы то ни было, я разыскала Кристи и позвонила ей. На самом деле в данный момент она в Японии, что было еще лучше. Они с Саюри говорили целую вечность. На японском. Это было похоже на двух давно потерявшихся друзей”.
“Это, должно быть, стоило целое состояние”, - сказал Трип.
Рен поднял глаза к небу. “Мой отец чуть не убил меня, когда я рассказала ему”.
“Все, что угодно, для его маленькой принцессы”.
“Эта ‘маленькая принцесса’ только что нашла нам жилье и убедила владельца продать его”.
Он поднял руки в притворной капитуляции.
“Так-то лучше”, - проворчала она.
Я подавил улыбку и жестом попросил ее продолжать.
“Хорошо”, - сказала она. “Итак, Кристи убедила Саюри, что мы адекватные. Я сказала ей, что мой отец купит дом вместо нас, но она все еще не была убеждена. Вот тут-то вы, ребята, и вступаете в игру”.
"О-о?” Трип и я сказали это одновременно.
Рен кивнула. "Да. Итак, причина, по которой Саюри продает дом в первую очередь, заключается в том, что ей нужны деньги. Она потратила все свои сбережения на первого подрядчика. У нее есть еще два дома, которые она хочет превратить в апартаменты. Это ее пенсионный план, более или менее.”
“И ты предложила, чтобы мы выполнили эту работу?” - сказал Трип с излишним сарказмом.
Рен сверкнула глазами. “Конечно, нет, дорогой. Я не идиотка. Я знаю, как ты будешь занят учёбой.”
“О”, - сказал он сокрушенно. “Что тогда?”
“Я рассказала ей все о тебе и сказала, что ты будешь присматривать за ее подрядчиком и следить, чтобы он не делал того, что сделал первый”.
“Другими словами,” сказал я, “мы будем ее тузом в рукаве”. Я посмотрел на Трипа. “По-моему, звучит неплохо”.
“Да, мне тоже так кажется”, - согласился он, кивнув. Затем он рассмеялся. “Ты уже сказала своему отцу, что он собирается купить дом в Ноксвилле?”
“Это была его идея”.
“И он знает, что куча нас собирается там жить? Включая меня?”
Она закатила глаза. “Он знает, что мы спим вместе”.
“Да, но знать это и способствовать этому – две разные вещи. Я имею в виду, ты его единственная дочь, его принцесса.”
“Вы можете перестать так меня называть?”
"Почему? Это же он тебя так называет.”
“Но ты – не он! Я его принцесса. А твоя... кто-то другой.” Она замолчала, покраснев. “Кроме того,” добавила она более спокойным тоном, “ты ему действительно нравишься. Он говорит, что ты удерживаешь меня от неприятностей.”
”Парень, - сказал я Трипу, - ты точно одурачил его“.
Он фыркнул. “Сомневаюсь”.
“Это точно”, - высокомерно сказал Рен. “Он очень умный человек. А яблоко от яблони недалеко падает.”
“Тут ты права”, - сказал я, и мы все улыбнулись друг другу. “Итак, - продолжил я через мгновение, - расскажи мне больше о доме...”