Линкълн причакваше Хариета. Той хвърли суров поглед върху й. Плантаторът отново беше пил след оттеглянето на Роджър и Бърнард. Хариета веднага позна, че е пиян. Тя се уплаши. Избяга, но Линкълн я последва и когато тя се скри в стаята си и затвори вратата, той лудо заудря и завика:
— Отвори, отвори!
Той се върна за малко, намери лост и издъни вратата. Беше си взел и камшика. Но Хариета успя в това време да избяга през прозореца. Тя отиде в стаята, където бяха Роджър и Бърнард, и уплашена им разказа, че съпругът й пак иска да я малтретира.
— Засега не мога да направя нищо за вас, мисис Линкълн — каза Роджър съчувствено. — Ако искате да се разделите със съпруга си, идете в Ню Йорк и направете необходимите постъпки.
— А аз зная, че вие обичате другата, гостенката, но тя не може да ви направи щастлив! Избирайте в тази минута!
— Какво да избирам?
— Между мене и нея.
— Мисис Линкълн, вие сте омъжена жена. И аз почти съм направил своя избор.
Хариета се дръпна назад, като че беше ухапана от змия. Тя излезе от къщата, където бяха гостите.
За малко време като че ли цялото имение беше заспало.
„Къде е Линкълн?“ — питаше се Хариета. Тя измисли един смел план. Ако той дойдеше при нея да я бие, беше решена да го застреля. Тя се запъти към ловния павилион да вземе револвер.
Когато минаваше покрай група дървета, забеляза човешка фигура.
— Кой е там? — попита тя.
— Мълчете. Ще ви кажа. Нали вие сте чифликчийката?
— Но кой сте вие?
— Аз съм жена. Не се бойте!
— Откъде идвате?
— Сега дойдох. Мистър Роджър тук ли е?
Хариета я изгледа. Защо се интересуваше за Роджър?
— Откъде познавате мистър Роджър? — попита тревожно фермерката и се помъчи да разпознае лицето на непознатата през синия воал.
— Ирма Норт тук ли е? — зададе втори въпрос жената, без да отговори на Хариета.
Подигравателен смях избухна у Хариета.
— Тя ходи след него. Той е в нейната примка — каза жената със синия воал и се приближи приятелски до господарката на фермата. — Аз ще ви открия една голяма тайна, но то ще стане утре. В замяна на това вие ще ми дадете подслон тази нощ, но така, че влюбената двойка да не узнае, че съм тук.
— Вашата тайна не ме интересува — отговори Хариета.
— Ще ви заинтересува много.
— Добре, ще пренощувате в дома ми.
— Бъдете уверена, мисис Линкълн, че това няма да бъде във ваш ущърб. Но мистър Роджър не трябва да ме види, както и неговата любовница, защото я мразя.
В тази минута тези две жени се съюзяваха чрез общата омраза срещу Ирма, която Роджър беше взел под закрила. Хариета скри Астрела. Последната прибави:
— Погрижете се до утре сутрин Роджър и Бърнард да не напуснат чифлика.